Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Art
containing
с
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
алтарь
с
двумя парами створок
Wandelaltar
башня
с
видом на окрестность
Aussichtsturm
в связи
с
чем
dem entsprechend
(
Weissbier1961
)
в связи
с
чем
dies bezüglich
(
Weissbier1961
)
Вероника
с
Нерукотворным образом
Veronika mit dem Schweißtuch
верхний ярус базилики
с
окнами
Obergaden
верхний ярус базилики
с
окнами
Lichtgaden
верхний ярус базилики
с
окнами
Gaden
верхний ярус базилики
с
окнами
Fenstergaden
вид
с
башни
Blick vom Turm
вид
с
холма
Anblick vom Hügel
возможность обзора
с
любой стороны
Allansichtigkeit
(
tatasha
)
волокно, спрядённое
с
вытяжкой
Streckspinnfaser
декоративная статуя, композиционно связанная
с
архитектурой
architekturgebundene Statue
деревянная резьба
с
изображением грубовато-комических сценок
Drolerie
(из жизни людей и животных)
Диспут
с
докторами
Jesus und die Schriftgelehrten
дом
с
открытым первым этажом
gesteltztes Haus
здание
с
углообразным планом
winkelförmiges Gebäude
(напр., в форме буквы П)
изображать
что-л.
с
хорошим
художественным
вкусом
etw.
geschmackvoll darstellen
Иисус беседует
с
книжниками во храме
Jesus und die Schriftgelehrten
исполнять
с
выражением
etwas stimmungsvoll vortragen
(
Andrey Truhachev
)
исполнять
с
чувством
etwas stimmungsvoll vortragen
(
Andrey Truhachev
)
картина
с
мифологическим сюжетом
Gemälde mit mythologischem Inhalt
картина
с
сюжетом, развёртывающемся при ночном освещении
Nachtstück
класс лепки
с
натуры
Modellierklasse
класс рисования
с
натуры
Modellierklasse
клей
с
блёстками
Glitzerkleber
(
Gajka
)
колонна
с
витым стволом
tordierte Säule
(барокко)
колонна
с
витым стволом
gedrehte Säule
(барокко)
колонна
с
изогнутым стволом
tordierte Säule
(барокко)
колонна
с
изогнутым стволом
gedrehte Säule
(барокко)
колонна
с
папирусовидной капителью
Papyrussäule
купол
с
цилиндрической базой
Kuppel mit Tambour
лестница
с
забежными ступенями у лестничных площадок
gewundene Treppe
лестница
с
забежными ступенями у лестничных площадок
gewendelte Treppe
лестница
с
поворотными площадками
gebrochene Treppe
Мадонна
с
младенцем
Madonna mit Kind
Мадонна
с
чётками
Rosenkranzmadonna
(
mirelamoru
)
натюрморт
с
фруктами
Fruchtstück
(
enzyklo.de
Unc
)
образ Девы Марии
с
младенцем Иисусом
Marienbild
образ Девы Марии
с
младенцем Иисусом
Madonnenbild
перевод картины
с
холста на дерево
Marauflage
передавать
с
исторической достоверностью
mit historischer Treue wiedergeben
писать
с
живой натуры
nach Modellen malen
площадь
с
расходящимися от неё радиальными улицами
Sternplatz
просьба приходить
с
партнёршей
Damenbegleitung erwünscht
на бал итд
(
Andrey Truhachev
)
работать
с
палитрой и кистью
mit Palette und Pinsel arbeiten
рака
с
мощами Трёх Волхвов в Кёльнском соборе
Dreikönigsschrein im Kölner Dom
рассматривать
с
какой-л.
точки зрения
von einem Standpunkt aus betrachten
рисовать
с
живой натуры
nach lebenden Modellen zeichnen
с
артистическими задатками
musisch veranlagt
(
Andrey Truhachev
)
с
богатой цветовой палитрой
farbenprächtig
с
большим вкусом
geschmackvoll
с
выражением
stimmungsvoll
(
Andrey Truhachev
)
с
высоко поднятой головой
mit hoch aufgerichtetem Kopf
с
вытянутой рукой
mit gestrecktem Arm
с
желтоватым или с красноватым оттенком
ins Gelbliche oder ins Rötliche spielen
с
лёгкой облачностью
leicht bedeckter Himmel
с
опущенным взором
mit niedergeschlagenen Augen
с
опущенным взором
mit gesenkten Augen
с
опущенными глазами
mit niedergeschlagenen Augen
с
опущенными глазами
mit gesenkten Augen
с
перламутровым блеском
irisierend
с
поднятой рукой
mit erhobenem Arm
с
подъёмом
stimmungsvoll
(
Andrey Truhachev
)
с
помощью направленного света, изображённого в виде пучка лучей или расходящихся лучей, художник выделяет важные детали картины
mit Bündellicht oder Strahlenlicht hebt der Maler wichtige Bildteile hervor
с
точки зрения искусствоведения
kunstwissenschaftlich
с
точки зрения истории искусства
kunstgeschichtlich
(
mirelamoru
)
с
увеличением расстояния
mit zunehmender Entfernung
с
учётом
unter Berücksichtigung
(чего-л.)
с
хорошим
художественным
вкусом
geschmackvoll
с
художественными задатками
musisch veranlagt
(
Andrey Truhachev
)
с
элементами психодрамы
mit Elementen aus Psychodrama
(
Abete
)
Св. Антоний
с
отшельником Павлом
Hl. Antonius mit dem Einsiedler Paulus
Святое семейство
с
ангелами
Heilige Familie mit Engeln
Снятие
с
креста
Kreuzabnahme
снятие
Христа
с
креста
Kreuzabnahme
способ прядения
с
вытяжкой
Streckspinnverfahren
стандартный способ прядения
с
вытяжкой
normales Streckspinnverfahren
стекло Тиффани (
с
иризирующими эффектами, по имени изобретателя Луи Комфора Тиффани
Tiffanyglas
(
mirelamoru
)
стрельчатая арка
с
закругляющейся вершиной
geschweifter Spitzbogen
схожий по жанру
с
портретом
porträtähnlich
темы, связанные
с
мифами
mythische Themen
узор
с
зигзагообразным мотивом
Zickzackmuster
фонтан
с
художественным оформлением
Kunstbrunnen
Христос
с
учениками на горе Елеонской
Christus und die Jünger am Ölberg
художник
с
мировым именем
ein Künstler von internationalem Ruf
(
Andrey Truhachev
)
цилиндрический свод
с
гуртами
Tonnengewölbe mit Gurten
цилиндрический свод
с
рёбрами
Tonnengewölbe mit Gurten
часть лица
с
изображением глаз
Augenpartie
часть лица
с
изображением рта
Mundpartie
этот обычай идёт
с
давних пор
dieser Brauch stammt aus alter Zeit
Юдифь
с
головой Олоферна
Judith mit Haupt des Holofernes
Get short URL