DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Art containing с | all forms | exact matches only
RussianEnglish
"Восемь с половиной"Eight and a Half (1963, фильм Федерико Феллини)
гравюра, отпечатанная с деревянной доскиwoodcut print (ART Vancouver)
граничить с причудливостьюverge on the whimsical (theguardian.com Alex_Odeychuk)
добиться полного сходства сreach the full similarity with (Soulbringer)
золотые и серебряные пигменты, краски с добавлением чешуек золота и серебраprecious colours (GeorgeK)
исключение сознания из творческой деятельности с целью дать простор подсознаниюautomatism (у сюрреалистов)
испытывать острую потребность делиться мыслями с соотечественникамиhave the critical need to disclose the thoughts to compatriots (Konstantin 1966)
картина с изображением в негативном ключеnegative picture (of ... – ... кого-либо Alex_Odeychuk)
ковёр с узором времён Османской империиOttoman carpet
контрастировать сmake a strong contrast to (Rich green leaves make a strong contrast to stark white bark of the ghost gum tree. ART Vancouver)
контрастирующий сset against (a striking profile of a black eagle set against a white cloud ART Vancouver)
'красотка с обложки' изображение девушки, в том числе современное, в стиле "Pin-up" – первые Pin-Up появились в Североамериканских Соединённых Штатах в начале прошлого века, когда мастера рекламы корпорации Coca Cola, применили весьма простой способ создания журнальной иллюстрации – они перерисовывали один к одному фривольные фотографии. Расцвет Pin-Up пришелся на 30-е годы, когда на обложках журналов появились элегантные жизнерадостные девушки в развевающихся платьях, обнажающих ноги почти до середины бедер, смеющиеся лукавые красавицы, позволяющие лифу платья оголить плечи и соскользнуть почти до груди – правда на большее пуританская американская культура разрешение не давала. Идея красотки на обложке имела невероятный успех. Один за другим появлялись журналы с красотками на обложках, причём, никакой связи между содержанием журнала и красоткой с обложки не было, и вскоре появились любители, покупавшие их только из-за обложек. Появились и журналы, львиную часть в которых занимали изображения девушек – Pin-Up: Beauty Parade, Eyeful, Flirt, Titter, Whisper, Wink.pin-up girl (nicknicky777)
кратер с волютамиvolute crater (см., напр., ancientart.ru Ying)
лодка с парусами ветра полнымиboat with sails full of wind's embrace (Alex_Odeychuk)
манипуляции с игральными картамиcardistry (манипуля́ция (от фр. main – рука) – разновидность иллюзионного жанра, которая противопоставляется иллюзии. Если в иллюзии эффект достигается за счёт специальной хитроумной аппаратуры, то в манипуляции – за счёт ловкости рук фокусника. Alex_Odeychuk)
манипуляции с картамиcardistry (часть иллюзионизма, использующая ловкость рук для проведения трюков с игральными картами Alex_Odeychuk)
мастер по работе с бумагойpaper artist (in Japanese paper arts like origami and origata ART Vancouver)
окончательно решить связать свою жизнь с музыкойmake a final decision to connect his her life with the music (Konstantin 1966)
переносить размеры с макета на каменьpoint (просверливая отверстия требуемой глубины)
произведение искусства, выполненное по схеме и с установкой на прибыльhackwork (Игорь Primo)
просьба приходить с партнёромplease bring a partner (на бал итд Andrey Truhachev)
просьба приходить с партнёршейplease bring a partner (на бал итд Andrey Truhachev)
пытаться соединить лучшее от западной культуры с традиционными русскими чертамиtry to connect the best of Western culture with Russian traditional features (Konstantin 1966)
рама с подложкойwindow mat (Vio Bio)
рисование с помощью трафаретовstencil art (одна из разновидностей граффити, уличного искусства рисования на стенах ВВладимир)
с артистическими задаткамиartistically inclined (Andrey Truhachev)
с изящными барельефамиintricately carved (sankozh)
с натурыdraw from nature
с растительным орнаментомfloriated (goroshko)
с рождения впитал в себяSince he was born he learned at mother's knees (Konstantin 1966)
с 1880-х годовfrom the 1880s (Konstantin 1966)
с художественными задаткамиartistically inclined (Andrey Truhachev)
с чужими правкамиwith the corrections from another persons (Konstantin 1966)
сделка с произведениями искусстваart deal (В. Бузаков)
соединять искусство с функциональностьюcombine art with functionalism (Alex_Odeychuk)
сосуд с широким горломkrater (для вина с водой)
списывать с натурыpaint from life
способность вдумчиво анализировать музыку с точки зрения её строенияcapability to analyze the music thoughtfully in the context of its structure (Konstantin 1966)
талантливый ребёнок с тончайшей нервной организациейtalented child with tenuous nervous organization (Konstantin 1966)
техника работы со стеклом, с использованием горелки или лампы для придания стеклу желаемой формыlampwork (букв. с англ. "работа с лампой". На русском языке технику lampwork, а также полученные таким способом сами стеклянные изделия называют "лэмпворк", "лемпворк", "лампворк", или даже "стекло-в-огне". Franka_LV)
технология воспроизведения в живописи и художественной фотографии благодаря использованию струйного принтера с высоким разрешением для получения отдельных экземпляров произведенияgiclée (А technology for fine art or photograph reproduction using a high-quality inkjet printer to make individual copies. – Oxford American Dictionary / A neologism coined in 1991 by printmaker Jack Duganne for fine art digital prints made on inkjet printers. – Wikipedia: However, if you are looking to make prints of your original artwork, you are looking for what is known as giclee print (pronounced "zhee-clays"). Giclees can be used to reproduce many different types of art. artworkarchive.com Oleksandr Spirin)
уже с 5 летas early as 5 years old (Konstantin 1966)
художник с мировым именемartist of international fame (Andrey Truhachev)
художник с мировым именемinternationally famous artist (Andrey Truhachev)