Russian | English |
агент—посредник между автором и издателем | literary agent |
агентство по связи между библиотеками | liaison library agency |
введение в фасет индекса, выражающего соотношение между фазами | modified bias (Ранганатан) |
взаимодействие между предметами, при котором они сохраняют свою индивидуальность | effect (Викери) |
взаимоотношение между двумя изолатами, "особенно удобное для выражения эстетических, моральных и других абстрактных отношений" | association (Фарадейн) |
в классификации взаимоотношение между связанными во времени изолатами | comparison (Ранганатан) |
в классификации взаимоотношение между совпадающими во времени изолатами | comparison (Ранганатан) |
в классификации взаимоотношение между фазами | comparison |
взаимосвязь между фазами | phase relations (Ранганатан) |
включать между | interfile |
временная связь между изолатами | temporary relation (Фарадейн) |
вставка между страницами | interpage |
вставлять между | interfile |
вставлять между страницами | interpage |
в классификации всякое отношение между рубриками в указателе | link (Викери) |
индексация, которая не даёт возможности раскрыть существующие связи между делениями классификации и изолатами | rigidity of a notation (Ранганатан) |
карточка, вставленная между другими | interpolated card |
книга с большими промежутками между строк для заметок | textbook |
книга с большими промежутками между строк для заметок | text-book |
книги многотомного издания, связанные между собой ссылками | linked books (сплошной пагинацией и т.п.) |
комплект полок между двумя вертикальными стойками | set of shelves between two uprights |
линия раздела между двумя кадрами | frame line |
материал, набранный мелким шрифтом между строк | interlinear matter |
набор с двумя и более шпонами между строками | wide leaded |
надписи в проходе между рядами полок | gangway guide |
надпись между строк | interscription |
в классификации отношение между двумя изолатами, которые не могут быть чётко определены, но находятся в неизменной связи один с другим | appurtenance (Фарадейн) |
отношение между двумя изолатами, неотчётливо различаемыми, но находящимися во временной связи | dimensional (Фарадейн) |
отношение между изолатами, неотчётливо различимыми и не находящимися во временной связи | equivalence (Фарадейн) |
отношение между изолатами, отчётливо различимыми, но находящимися не во временной связи | non-equivalence (Фарадейн) |
в классификации отношение между фазами | tool (Ранганатан) |
отношение между фазами | influence relation (Ранганатан) |
в классификации отношения между изолатами, которые чётко различимы и находятся во временной связи | reaction (Фарадейн) |
писать между строк | interscribe |
полки между двумя вертикальными стойками яруса книгохранилища | tier |
постоянное взаимоотношение между двумя изолатами | concurrent relation (Фарадейн) |
пробел между словами | unit adding |
пробел между словами | space between words |
пробел между строками | line space |
пробел между строками | distance between the lines |
прокладывать бумагу между оттисками при печатании | interline |
прокладывать листы между оттисками | sheet |
прокладывать чистые листы между страницами | interleave |
прокладывать чистые листы между страницами | interfoliate |
пространство между двумя полками | bay |
пространство между полками | shelf-space |
проход между рядами полок | gangway |
проход между рядами стеллажей в книгохранилище | range aisle |
проход между стеллажами | aisle between stacks |
расположение рубрик с целью отражения существующих между ними связей | helpful sequence |
расстояние в 10 дюймов между двумя книжными полками | octavo bay |
расстояние между двумя книжными полками, равное 14 д. | quarto bay (для расстановки книг формата кварто) |
расстояние между двумя полками | shelf height |
расширенные пробелы между словами | gappy spacing |
связь между двумя изолатами, чётко различимыми и находящимися в постоянных взаимоотношениях | causation (Фарадейн) |
связь между изолатами | distinct (Фарадейн) |
соглашение между Библиотечной ассоциацией, Ассоциацией книготорговцев и Ассоциацией издателей в 1929 г. о десятипроцентной скидке на новые книги, приобретаемые публичными библиотеками | Net book agreement |
соглашение между издателем и автором, по которому каждый получает 50% дохода от издания | half-profits agreement |
соотношение между признаками предмета | correlation of properties |
соотношение между свойствами предмета | correlation of properties |
соотношение между фазами | aspect (Ранганатан) |
соотношение между фазами, при котором основная фаза рассматривается с точки зрения вторичной | bias (Ранганатан) |
соотношение между фазами, при котором основная фаза рассматривается с точки зрения соподчинённой | bias (Ранганатан) |
средник между бинтами ребрами на корешке переплета | panel |
указатель, в котором находит отражение взаимосвязь между заголовками | connective index |
указатель, в котором находит отражение взаимосвязь между рубриками | connective index |
указатель, который показывает связь между рубриками не только путём последовательности их расположения, но также при помощи таких вспомогательных приёмов, как ссылки | syndetic index (Кеттер) |
в классификации фасет или категория, выражающая взаимодействие между предметами | action (Викери) |
чистый лист, вплетённый между страницами | interleaf |