DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Librarianship containing Не | all forms | exact matches only
RussianEnglish
алфавитный указатель, в котором заголовки не имеют дальнейших подразделенийdictionary index (Викери)
алфавитный указатель, в котором рубрики не имеют дальнейших подразделенийdictionary index (Викери)
аннотация, не содержащая оценки произведенияindicative abstract
артикль, не учитываемый при сортировкеarticle disregarded in sorting processes
бинты, не врезаемые в переплетraised bands
больше не издавалосьno more published
"больше не требуется"no longer required
в продажу не поступаетnot for trade
в продажу не поступаетnot for sale
вплетённый не на местеmisbound
временные учебные занятия студента не в своём учебном заведенииnonresident work
выдача по абонементу литературы, не входящей в специальное учебное собраниеnonreserve circulation
высококачественная беллетристика, не достигающая уровня произведений классиковsub-classical fiction
дата не указанаdate wanting
дети, не интересующиеся книгамиnon bookish children
документ, не предающийся гласностиdocument which has not been made public
ещё не выдаётся по абонементуnot yet for loan
ещё не выполненный заказback order
ещё не вышлоnot yet out
ещё не вышлоnot out (об издании)
ещё не вышло из печатиnot yet published
ещё не вышло из печатиnot yet printed
ещё не вышло из печатиnot yet out
ещё не опубликованоnot yet published (об издании)
ещё не опубликованоnot yet printed
ещё не опубликованоnot yet out
журнал, не печатающий критических статейnon-critical periodical
звенья индекса, к которым читатель заведомо не будет обращатьсяunsought links (Ранганатан)
в классификации знак, не выражающий сам по себе никакого содержания предмета, не имеющий смыслового значенияempty (Викери)
издание, которое пока не удалось получитьnot yet available
издание, не подлежащее оглашениюconfidential book
издание стоимостью не менее одного доллараdollar edition
издание, указывающееся в библиографиях, но существование которого достоверно не установленоbibliographical ghost
издание, упоминаемое в литературе, но существование которого не доказаноghost book
издание, упоминаемое в литературе, но существование которого не доказаноghost edition
издание, упоминаемое в литературе, но существование которого не доказаноghost
изолат, не являющийся ни общим, ни квазиобщим, почти общимspecial isolate (Ранганатан)
индексация, которая не даёт возможности раскрыть существующие связи между делениями классификации и изолатамиrigidity of a notation (Ранганатан)
использование цифры 9 в десятичном классификационном ряду не для индивидуализации подкласса подотдела того же класса, но для введения дальнейшего ряда классов отделовoctave principle (Ранганатан)
"исправлений не будет"no correction (указание в корректуре)
карточка, не включённая в картотекуunfiled card
карточка, не включённая в каталогunfiled card
классификационный ряд, в котором все изолаты не координированы по содержанию, хотя внешне координированы в индексационном планеsuperimposed array (Ранганатан)
классификация, в которой предметам присвоены индексы, не раскрывающие соотношения их свойствextensional classification (Ранганатан)
книга, местонахождение которой не определеноunlocated volume
книга, не выдаваемая на домbook on reserve
книга, не выдаваемая читателямnot available book
книга, не имеющая сбытаplug
книга не может быть найденаcannot find
книга, не сохранившаяся до наших днейlost book
книга, не являющаяся классическим произведением, но вызывающая появление других книг, трактующих о нейpseudo-classic (Гард)
книга, о которой не имеется сведенийuntraceable
книги, не высланные по заказу ввиду их отсутствия на складеshorts
книги, не подлежащие выдачеnon-circulating books
литература, не получаемаяnon-receipt (библиотекой)
литература, не полученнаяnon-receipt (библиотекой)
лицо, не пользующееся библиотекойnon user
лицо, не пользующееся библиотекойnon-library user
место издания и дата не указаныno place or date
место издания и дата не указаныno place no date
мнемоника, не отражённая в делениях основной таблицы классификацииunscheduled mnemonics
набранное, но не отпечатанное изданиеedition in boards
напечатано, но не выпущено в светprinted but not published
не боящийся сыростиmoisture resistant
не в текстеnot in the text
не включая оплаты за пересылкуpostage extra
не выдаётсяnot available
не выдаётся по абонементуnot for loan
не выдаётся по абонементуnot for circulation (I. Havkin)
не выдаётся читателямnot consulted by the public
не выдаётся читателямnot available to the public
"не выносить из зала"not to be taken from this room
не высланная по заказу книгаshort
не вышло из печатиnot out (I. Havkin)
не гербовая бумагаunstamped paper
не для продажиnot for trade
не доведённый до концаunaccomplished
не закончивший библиотечной школы, не получивший аттестата об окончанииnon graduate
"не заменять"do not replace (другим экземпляром)
не наше изданиеnot our publication
не нашего издательстваnot our publication
не оставлять полей на страницеemarginate
не отдельное изданиеnon-independent
не отмеченныйnot marked
не поддающийся переводуuntranslatable
не поддающийся цитированиюunquotable
не подлежит передачеnot transferable
не подобранный в комплектunfiled
не полностью пропечатанное изображение буквыbroken letter (знака на оттиске)
не преследующий коммерческих целейnon-profit making
не признавать себя автором книгиdisclaim a book
не прикреплённая к книге закладкаloose bookmark
не продаётсяnot in trade
не расставленный в картотекуunfiled
не уточненоnot specified
в классификации не целое, не имеющее всех свойств целого, но отчётливо связанное с нимorgan (Ранганатан)
обработка, не соответствующая общепризнанным нормамout of line processing
общее типовое подразделение, которое не требует постановки символа, указывающего на предшествованиеposterior common subdivision (Ранганатан)
основная категория, не поддающаяся разложению на части и рассматриваемая как целоеpersonality (Ранганатан)
оставлять за читателем не надоno longer required
в классификации отношение между двумя изолатами, которые не могут быть чётко определены, но находятся в неизменной связи один с другимappurtenance (Фарадейн)
отношение между изолатами, неотчётливо различимыми и не находящимися во временной связиequivalence (Фарадейн)
отношение между изолатами, отчётливо различимыми, но находящимися не во временной связиnon-equivalence (Фарадейн)
в классификации отражение предмета в классе отделе не целиком, а в виде совокупности необъединённых, несвязанных подклассов подотделов и т.п.disjunctive incidence (Ранганатан)
официальные издания, не входящие в обязательный экземплярnondepository documents
плёнка, не обладающая цветочувствительностьюcolor-blind film
помощник профессора, не ведущий самостоятельного курсаassistant professor
посещение на дому читателя, не возвратившего в срок книгуpersonal call
в классификации предмет, не имеющий никакого отношения к искомому предметуalias
преподаватель библиотечной школы, не имеющий звания профессораtutor
преподаватель библиотечной школы, не имеющий звания профессораinstructor
преподаватель библиотечной школы, не имеющий звания профессораlecturer
пробельные участки изображения, не закатываемые краскойuninked portions
произведение, за которым не закреплено авторское правоwork without copyright
произведение, за которым не закреплено авторское правоnoncopyrighted work (право издания)
родовое понятие для частного, не отделимого от целого без утраты своей индивидуальностиpart
рубрика в указателе, состоящая из символических обозначений, а не из словideographic heading (Холмстром)
рукопись, не требующая длительного набораlean matter
рукопись, не требующая длительного набораlean
сведения библиографически не могут быть провереныcannot verify
система выдачи по абонементу не более двух книгtwo-book system
в классификации сложное условное обозначение, составленное из частей, значение которых не всегда является постоянным, но зависит от значения целогоamalgamate (Викери)
собрание книг, не выдаваемых на домreserve collection
соединительный знак, не имеющий семантического значенияauxiliary conjunction (Ранганатан)
сторона, не покрытая эмульсиейnon-emulsion side
тема, которая охватывает более чем один, но не все классы или изолаты в одном классификационном рядуpartial comprehension (Ранганатан)
термин, который не может быть определён, но должен выводиться непосредственно из опыта при создании мета-языкаassumed term (напр.: "существующий", "отделимый", "конечный", "бесконечный" и т.п. (Ранганатан))
термины, к которым читатель заведомо не будет обращатьсяunsought links (Ранганатан)
точечный выпуклый шрифт для слепых, не вошедший в употреблениеstandard dot type
указатель, который показывает связь между рубриками не только путём последовательности их расположения, но также при помощи таких вспомогательных приёмов, как ссылкиsyndetic index (Кеттер)
фасет, который не используется в символике индексе предметаvacant facet (Ранганатан)
фонд книг, не выдаваемых на домreference collection
формальная расстановка по алфавиту букв. не учитывающая деление текста на словаabsolute alphabetical
формальное расположение по алфавиту букв. не учитывающее деления текста на словаall through
целое, части которого не могут быть отделены без потери индивидуальностиpersonality (Викери)
части в конце книги, не входящие в основной текстend-matter
части книги, не входящие в основной текстoddments
в классификации часть, которая не может быть отделена от своего целого без потери индивидуальностиcomponent (Викери)
в классификации часть, не отделимая от целого без утраты своей индивидуальностиorgan (Викери)
читатель, не пользующийся абонементомnoncirculator
читатель—не специалистnon-specialist user
читатель—не специалистnon-specialist (reader)
чуждая информация, не относящаяся к искомойalias
экземпляр издания, не выдаваемый на домreference copy of an edition