Portuguese | German |
Administração de salários e subsídios | Gehälter, Zulagen und Vergütungen |
Agentes de segurança | Sicherheitsbedienstete |
Análise de rendimento | Leistungsanalyse |
Assistentes de análise | Assistenten für Analyseaufgaben |
Assistentes de apoio à Direção | Assistenten im Direktionsstab |
ato de dedicação | aufopfernde Tat im Interesse des Gemeinwohls |
carga de trabalho crítica de processamento de dados | sicherheitskritische Arbeitsbelastung |
Central Geral de Trabalhadores Portugueses | Allgemeiner Portugiesischer Arbeiterbund |
Central Internacional das Organizações Sindicais Livres | Internationaler Bund Freier Gewerkschaften |
cessação de funções | beendigung des beschäftigungsverhältnisses |
Chefe de Análise | Referatsleiter Analyse |
Chefe de Divisão | Referatsleiter |
Chefe de Exploração de informações para os EstadosMembros | Referatsleiter Intelligence-Entwicklung in bezug auf die EU-Mitgliedstaaten |
Chefe de Finanças | Referatsleiter Finanzen |
Chefe de Formação | Referatsleiter Schulung |
Chefe de Pessoal | Referatsleiter Personal |
Chefe de Segurança | Referatsleiter Sicherheit |
Chefe de Serviços gerais | Referatsleiter Allgemeine Dienste |
Comité de Seleção | Prüfungsausschuß |
Comité Sindical dos Transportes da Comunidade Europeia | Gewerkschaftsausschuss für Verkehr der Europäischen Gemeinschaft |
Comité Sindical dos Transportes da Comunidade Europeia | gewerkschaftlicher Verkehrsausschuss in der EG |
Comité Sindical dos Transportes da Comunidade Europeia | Gewerkschaftlicher Verkehrsausschuss in der Europäischen Gemeinschaft |
Comité Sindical Europeu da Função Pública | Europäischer Gewerkschaftsausschuß Öffentlicher Dienste |
Confederação Austríaca de Sindacatos | Österreichischer Gewerkschaftsbund |
Confederação das Organizações Industriais | Amerikanischer Gewerkschaftsverband |
Confederação de Sindicatos Coreanos | Koreanischer Gewerkschaftsverband |
Confederação de Trabalhadores do México | Dachverband der mexikanischen Gewerkschaften |
Confederação Europeia de Sindicatos Independentes | Europäische Union Unabhängiger Gewerkschaften |
Confederação Geral do Trabalho da Grécia | Allgemeiner Gewerkschaftsbund Griechenlands |
Confederação Geral dos Trabalhadores da Grécia | Allgemeiner Gewerkschaftsbund Griechenlands |
Confederação Geral dos Trabalhadores Independentes, Pequenos Industriais e Comerciantes da Grécia | allgemeiner Verband der Gewerbetreibenden, Handwerker und Kaufleute Griechenlands |
Conselho de Administração da Europol | Verwaltungsrat von Europol |
contrato de trabalho de duração indeterminada | unbefristeter Arbeitsvertrag |
Convenção sobre a Prevenção dos Acidentes de Trabalho dos Marítimos | Übereinkommen über den Schutz der Seeleute gegen Arbeitsunfälle |
delegado de segurança | Arbeitnehmervertreter mit einer besonderen Funktion bei der Sicherheit und beim Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer |
desempregado de longa duração | Langzeitarbeitsloser |
despesas de deslocação em serviço | dienstreisekosten |
despesas de mudança de residência | umzugskosten |
despesas de viagem | reisekosten |
Dia Europeu da Igualdade Salarial | Europäischer Tag der Lohngleichheit |
direito à pensão de aposentação | Anspruch auf Ruhegehalt |
Direção da UDE | EDU-Verwaltung |
empregos de caráter não comercial, de interesse público, social e ecológico | Arbeitsplätze im nicht marktbestimmten Bereich,die im öffentlichen,sozialen und ökologischen Interesse liegen |
equipamento de segurança pessoal | persönliche Sicherheitsausrüstung |
equivalente atuarial da pensão de aposentação | versichungsmathematischer Gegenwert des Ruhegehalts |
escalão da tabela salarial | Besoldungsgruppe |
escudo de soldadura | Schweißerschutzschild |
estrutura de proteção em caso de capotagem | Überrollschutzaufbau |
estrutura de proteção em caso de capotagem | Umsturzschutzvorrichtung |
estrutura de proteção em caso de capotamento | Überrollschutzaufbau |
estrutura de proteção em caso de capotamento | Umsturzschutzvorrichtung |
exercício de incêndios | Feuerübung |
exercício de incêndios | Feuerlöschübung |
Exploração de informações para o resto do mundo | Intelligence-Entwicklung in bezug auf die übrige Welt |
Exploração de informações para os Estados-Membros | Intelligence-Entwicklung in bezug auf die EU-Mitgliedstaaten |
Exploração de informações para os PECO | Intelligence-Entwicklung in bezug auf die MOEL |
Federação Alemã de Sindicatos | Deutscher Gewerkschaftsbund |
Federação dos Funcionários de Polícia da Grécia | griechischer Verband der Polizeibeamten |
Federação dos Sindicatos de Transportes da União Europeia | Verband der Verkehrsgewerkschaften in der Europäischen Union |
Federação dos Sindicatos dos Transportes da União Europeia | Verband der Verkehrsgewerkschaften in der Europäischen Union |
Federação Europeia dos Trabalhadores de Transportes | Europäische Transportarbeiter-Föderation |
Federação Internacional de Empregados e Técnicos | Internationaler Bund der Privatangestellten |
Federação Internacional dos Sindicatos dos Trabalhadores da Química, Energia, das Minas e Indústrias diversas | Internationaler Verband der Arbeitnehmergewerkschaften Chemie, Energie, Bergbau und anderer Industriezweige |
Federação Internacional dos Trabalhadores das Indústrias Metalúrgicas | Internationaler Metallgewerkschaftsbund |
Federação Internacional dos Trabalhadores das Indústrias Metalúrgicas | Internationaler Metallarbeiterbund |
Federação Nacional de Sindicatos húngaros | Zentralrat der Gewerkschaften |
Federação Nacional de Sindicatos húngaros | Nationaler Ungarischer Gewerkschaftsbund |
filtro de partículas de alta eficiência | Feinstfilter |
filtro de partículas de alta eficiência | Absolutfilter |
Funcionários da Europol | Europol-Bediensteter |
funciónario-chave de um sindicato | hoher Gewerkschaftsfunktionär |
Fundação Europeia para a Melhoria das Condições de Vida e de Trabalho | Europäische Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen |
Fundo Especial de Desemprego | Arbeitslosensonderfonds |
Fórum da Juventude da OCDE | Jugendforum der OECD |
greve de simpatia | Sympathiestreik |
greve de simpatia | Solidaritätsstreik |
igualdade das oportunidades no mercado do trabalho | Chancengleichheit auf dem Arbeitsmarkt |
incumprimento das obrigações | Pflichtverletzung |
indemnização de saída | Abgangsgeld |
informações sobre o mercado de trabalho | Arbeitsmarktdaten |
Intercâmbio de informações | Informationsaustausch |
levar a cabo uma fase da realização da liberdade de estabelecimento numa determinada actividade | Durchführung einer Stufe der Niederlassungsfreiheit für eine bestimmte Tätigkeit |
Licença anual de férias | Jahresurlaub |
membros do Conselho de Disciplina | Mitglieder des Disziplinarrats |
mobilidade geográfica da força de trabalho | räumliche Mobilität |
mobilidade geográfica da força de trabalho | territoriale Mobilität |
mobilidade geográfica da força de trabalho | geographische Mobilität |
Observatório Europeu da Mudança | europäische Stelle zur Beobachtung des Wandels |
oficial de recrutamento | Referent Einstellung |
Ordem dos Arquitetos da Baviera | Bayerische Architektenkammer |
Organização Europeia da Federação Internacional do Pessoal dos Serviços Públicos | Europäische Vereinigung des Personals im Öffentlichen Dienst |
Panorama de Competências na UE | EU-Kompetenzpanorama |
pensão de sobrevivência | Hinterbliebenenversorgung |
planeamento e acompanhamento de atividades | Arbeitsplanung und -kontrolle |
Política em matéria de dignidade no trabalho | Politik hinsichtlich der Würde am Arbeitsplatz |
presidente do Conselho de Disciplina | Vorsitzender des Disziplinarrats |
Programa de Trabalho | Arbeitsprogramm |
proibição de fumar | Rauchverbot |
Questões do Título II da Convenção | Unter Titel II des Übereinkommens fallende Angelegenheiten |
rede de segurança | Sicherungsnetz |
redução ou suspensão da prestação de trabalho | Betriebsstillstand |
reembolso fixo de despesas | pauschalerstattung von Kosten |
regime aplicável aos outros agentes das Comunidades Europeias | Beschaeftigungsbedingungen fuer die sonstigen Bediensteten der Gemeinschaften BBSB |
regime de cobertura dos riscos de invalidez | Regelung zur Sicherung bei Invalidität |
regime de cobertura dos riscos de morte | Regelung zur Sicherung bei Tod |
regime público de seguro de doença | öffentliche Krankheitsfürsorge |
regras de compensação de horas extraordinárias | Ausgleich für Überstunden |
regulamento processual do Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias. | Verfahrensordnung des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaften |
Relações externas e órgãos de informação | Öffentlichkeitsarbeit und Medien |
remunaração de horas extraordinárias | Vergütung für Überstunden |
representante dos trabalhadores em matéria de proteção da segurança e da saúde | Arbeitnehmervertreter mit einer besonderen Funktion bei der Sicherheit und beim Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer |
segurança de dados | Datensicherheit |
Serviços de documentação incl. investigação de fontes de acesso público | Dokumentation einschließlich Auswertung allgemeinzugänglicher Quellen |
Sindicato Nacional de Trabalhadores da Marinha Mercante, dos Portos e da Pesca | Gewerkschaft der Beschäftigten der Handelsschifffahrt, Häfen und Fischerei |
sistema de determinação dos salários | Lohnbildungssystem |
subsídio de reinstalação | Anspruch??? |
subsídio de renda de casa | mietzulage |
taxa de desemprego | Vollzeitarbeitslosenquote |
taxa de desemprego regional | regionale Arbeitslosenquote |
taxa média de desemprego | durchschnittliche Arbeitslosenquote |
Tempo de deslocação | Reisetage |
transição no mercado de trabalho | Arbeitsmarktübergang |
técnico de farmácia | pharmazeutisch-technischer Assistent |
técnico de gestão | Betriebswirt |
União Central Finlandesa de Produtores Agrícolas e Florestais | Zentralverband der landwirtschaftlichen Produzenten und Waldbesitzer |
União das Artes Gráficas e Media | Gewerkschaft der grafischen Industrie |
União das Indústrias Têxteis | französischer Textilverband |
União do Comércio de Móveis, Madeira e Similares | Gewerkschaft der Holz-, Möbel- und verwandten Industrien |
União Geral de Trabalhadores | Allgemeine Arbeiterunion |
usar vestuários de proteção adequado | bei der Arbeit geeignete Schutzkleidung tragen |
usar vestuários de proteção adequado | S36 |
votação relativa a questões de fundo | Abstimmung über den Gegenstand selbst |