German | Bulgarian |
Beratender Ausschuss für Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz | Консултативен комитет за безопасност и здраве на работното място |
Beratung in regulatorischen und verfahrenstechnischen Fragen | консултации по регулаторни и процедурни въпроси |
Betrieb, der Lebensmittel aus Wassertieren herstellt und Seuchenbekämpfungsmaßnahmen durchführt | обект за храни от водни животни, в който се прилагат мерки за контрол на болести |
EMA/CHMP-Arbeitsgruppe mit Organisationen der Gesundheits- und Pflegeberufe | Работна група на EMA/CHMP с организациите на медицински специалисти |
EMA/CHMP-Arbeitsgruppe mit Patienten- und Verbraucherorganisationen | работна група на пациенти и потребители |
EMA/CHMP-Arbeitsgruppe mit Patienten- und Verbraucherorganisationen | Работна група на научните комитети по хуманна медицина на EMA с организации на пациенти и потребители |
Europäischer Aktionsplan Umwelt und Gesundheit | Европейски план за действие в областта на околната среда и здравето |
Europäisches Übereinkommen über die Beschränkung der Verwendung bestimmter Detergentien in Wasch- und Reinigungsmitteln | Европейско споразумение за ограничаване на използването на определени детергенти в перилните и почистващите препарати |
Europäisches Übereinkommen über die theoretische und praktische Ausbildung von Krankenschwestern und Krankenpflegern | Европейско споразумение за инструктирането и обучението на медицински сестри |
Europäisches Übereinkommen über gegenseitige Hilfe auf dem Gebiet der medizinischen Spezialbehandlungen und der klimatischen Einrichtungen | Европейско споразумение за взаимопомощ в областта на специалните медицински лечения и климатичните заведения |
Fragen und Antworten zur Rücknahme des Zulassungsantrags | въпроси и отговори относно оттеглянето на заявлението |
Fragen und Antworten zur Versagung der Zulassung | въпроси и отговори относно отказа |
Gemeinschaftsstrategie für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz 2007-2012 | стратегия на Общността за здравословни и безопасни условия на труд за периода 2007-2012 г. |
Gemeinschaftsverfahren für die Genehmigung und Überwachung von Human- und Tierarzneimitteln | процедури на Общността за разрешаване и контрол на лекарствени продукти за хуманна и ветеринарна употреба |
Gremium für diätetische Produkte, Ernährung und Allergien | Експертна група по диетични храни, хранене и алергии |
Gremium für Lebensmittelzusatzstoffe, Aromastoffe, Verarbeitungshilfsstoffe und Materialien, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen | Експертна група по добавки в храните и източници на питателни елементи, добавени към храните |
groß angelegte und einfach konzipierte Studie | голямо опростено изпитване |
große und einfach konzipierte Studie large simple trial, LST | голямо опростено изпитване |
Koordinierungsgruppe für das Verfahren der gegenseitigen Anerkennung und das dezentralisierte Verfahren - Humanarzneimittel | Координационна група за процедурата по взаимно признаване и за децентрализираната процедура - лекарствени продукти за хуманна употреба |
Koordinierungsgruppe für das Verfahren der gegenseitigen Anerkennung und das dezentralisierte Verfahren - Tierarzneimittel | Координационна група за процедурата по взаимно признаване и за децентрализираната процедура - ветеринарни продукти |
Lebensmittel-und Veterinäramt | Хранителна и ветеринарна служба |
Maul- und Klauenseuche | шап (aphtae epizooticae) |
Nahrungs- und Arzneimittelbehörde | Администрация по храните и лекарствата на САЩ |
Netz für die epidemiologische Überwachung und die Kontrolle übertragbarer Krankheiten | мрежа за епидемиологично наблюдение и контрол на заразните болести |
Patienteninformation und Einwilligungserklärung | информирано съгласие |
Pharmakovigilanz und Aufrechterhaltung von Zulassungen | дейности по проследяване на лекарствената безопасност и поддържане |
Protokoll zur Änderung des Europäischen Übereinkommens über die Beschränkung der Verwendung bestimmter Detergentien in Wasch- und Reinigungsmitteln | Протокол за изменение на Европейското споразумение за ограничаване на използването на определени детергенти в перилните и почистващите препарати |
Qualität, Sicherheit und Wirksamkeit von Arzneimitteln | качество, безопасност и ефикасност на лекарствените продукти |
Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe | Регламент относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали |
Schaf- und Ziegenbrucellose | бруцелоза по овцете и козите |
Schiedsverfahren und Befassung | процедура по сезиране |
Schnellwarnsystem für Lebens- und Futtermittel | Система за бързо предупреждение за храни и фуражи |
seltene Indikation und wirtschaftlich unbedeutende Tierart | по-ограничена употреба и по-ограничени видове |
seltener Anwendungsbereich und Tierart von geringer wirtschaftlicher Bedeutung | по-ограничена употреба и по-ограничени видове |
sexuelle und reproduktive Gesundheit | сексуално и репродуктивно здраве |
Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz | здравословни и безопасни условия на труд |
Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeit | здравословни и безопасни условия на труд |
Ständiger Ausschuss für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit | Постоянен комитет по хранителната верига и здравето на животните |
US-Bundesbehörde zur Lebens- und Arzneimittel-Überwachung | Администрация по храните и лекарствата на САЩ |
Verwaltungsrat der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz | Управителен съвет на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа |
weniger bedeutende Anwendung und weniger verbreitete Tierart minor uses and minor species - MUMS | по-ограничена употреба и по-ограничени видове |
Wissenschaftliches Gremium für Materialien, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, Enzyme, Aromastoffe und Verarbeitungshilfsstoffe | Експертна група по материали, които влизат в контакт с храни, ензими, аромати и спомагателни средства за обработка |
Zusatzprotokoll zu dem Übereinkommen über die vorübergehende zollfreie Einfuhr von medizinischem, chirurgischem und Laboratoriumsmaterial zur leihweisen Verwendung für Diagnose- und Behandlungszwecke in Krankenhäusern und anderen Einrichtungen des Gesundheitswesens | Допълнителен протокол към Споразумението относно временен безмитен внос на медицинско, хирургично и лабораторно оборудване за безвъзмездно отдаване с цел използване в болници и други медицински институции за диагноза или лечение |
Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten des Europarats über die Ausgabe eines internationalen Gutscheinhefts für die Instandsetzung von Prothesen und orthopädischen Hilfsmitteln an militärische und zivile Kriegsbeschädigte | Споразумение между държавите - членки на Съвета на Европа, за издаване на военноинвалидите - военнослужещи и цивилни лица - на международна книжка с ваучери за поправка на протезни и ортопедични приспособления |
Übereinkommen über die vorübergehende zollfreie Einfuhr von medizinischem, chirurgischem und Laboratoriumsmaterial zur leihweisen Verwendung für Diagnose- und Behandlungszwecke in Krankenhäusern und anderen Einrichtungen des Gesundheitswesens | Споразумение относно временен безмитен внос на медицинско, хирургично и лабораторно оборудване за безвъзмездно отдаване с цел използване в болници и други медицински институции за диагноза или лечение |