DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Coal containing das | all forms | exact matches only
GermanGreek
Abbau mit dem Hochbaggerεξόρυξη από τη βάση
Abfall aus der Uran-Erzgewinnungαπόβλητα εξορύξεως
Abkommen zwischen der österreichischen Bundesregierung einerseits und den Regierungen der Mitgliedstaten der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl und der Hohen Behörde der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl andererseits über die Einführung direkter internationaler Eisenbahntarife im Durchgangsverkehr mit Kohle und Stahl durch das Staatsgebiet der Republik ÖsterreichΣυμφωνία μεταξύ της ομοσπονδιακής κυβερνήσεως της Αυστρίας, αφ'ενός, και των κυβερνήσεων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Ανθρακος και Χάλυβος και της Ανωτάτης Αρχής Ευρωπαϊκής Κοινότητος Ανθρακος και Χάλυβος, αφ'ετέρου, περί "καθιερώσεως κατευθείαν διεθνών σιδηροδρομικών τιμολογίων για τη μεταφορά άνθρακος και χάλυβος μέσω του εδάφους της Δημοκρατίας της Αυστρίας"
Abreissen der Detonationδιακοπή εκρηκτικής διαδικασίας
Abtun der Schüsseπυροδότηση
auf die Druckpumpe aufgesetzte Dosierpumpeαντλία ρυθμιζόμενης παροχής μονταρισμένη πάνω στον υπερσυμπιεστήενισχυτής εκτόξευσης
Aufhalten der Detonationδιακοπή εκρηκτικής διαδικασίας
aus dem Vollen schiessenπυροβολώ επί στερεού υλικού
Ausgabe der Sprengstoffeδιακίνηση εκρηκτικών υλών
Bedienung der Ofendeckeχειρισμός του καλύμματος της καμίνου
beim Bruchbau muss der Schuettungskoeffizient beachtet werden wichtig bei Bergschadenberechnung εις τας κατακρημνίσεις πρέπει να λαμβάνεται υπ'όψιν ο συντελεστής επιπλήσματος
Beratender Ausschuss der EGKSΣυμβουλευτική Επιτροπή ΕΚΑΧ
Beratender Ausschuss der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und StahlΣυμβουλευτική Επιτροπή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα
das Anreichern der Feinerze erfolgt im allgemeinen durch Schwimmaufbereitungoder Flotationο εμπλουτισμός των μεταλλευμάτων σε πολύ λεπτό διαμερισμό γίνεται συνήθως με επίπλευση
das Bohrloch wurde mit einem selbstschliessenden Traenkstopfen abgedichtet,verrohrt und zementiertη ερευνητική γεώτρηση σφραγίσθηκε με πώμα αυτο-έμφραξης,σωληνώθηκε και τσιμεντώθηκε
das Produkt wird auf ein Entwaesserungssieb aufgegeben und dort bebraustτο προϊόν αποκενούται επί εσχάρας αποστραγγίσεως και υποβάλλεται εις απόπλυσινξέβγαλμα
das Wasser tritt durch die Anschlaege des Meissels ausτο νερό εξέρχεται από τις παρειές της εκσκαφτικής σκαπάνης
das Zuenden der Schuesse erfolgt durch eine Zuendmaschineη ανατίναξις επιτυγχάνεται τη βοηθεία ενός εκρηκτήρος
Degressivität der Beihilfeαποκλιμάκωση της χορηγουμένης ενίσχυσης
der Abbau wird als Kammerpfeilerbau gefuehrtη εξόρυξη πραγματοποιήθηκε με την μέθοδο των θαλάμων και στυλών
der Besatz wird mit einem Stampfer festgestampftη γόμωσις συμπιέζεται εντός του διατρήματος με τον τοκαδόρονξύλινη κυκλική ράβδος
der im Tagebau abgebaut wirdάργιλος επιφανείας
der Streb liegt zwischen Kopfstrecke und Fussstreckeτο μέτωπον τοποθετείται μεταξύ μίας στοάς κεφαλής και μίας στοάς ποδός
der Trepanner ist vor allem fuer geringmaechtigere Floeze geeignetτο γεωτρύπανο προσαρμόζεται ιδιαίτερα στην περίπτωση λεπτών στρωμάτων
der Untergurt eines Gurtfoerderers ist nicht gemuldetο ιμάς επιστροφής της μεταφορικής ταινίας δεν παρουσιάζει κύρτωμα
die Absaugvorrichtung wurde an die Schienen der Einschienenhaengebahn angeschlagenη συσκευή αποχωρισμού του κονιορτού προσαρτήθηκε σε μία εγκατάσταση μεταφοράς με χρήση μονοτρόχου
die Erze werden durch Sinterung stueckiggemachtη σύμπηξη των μεταλλευμάτων γίνεται με περίτηξη
die grossen Erzstuecke muessen zerkleinert werdenοι μεγάλου μεγέθους κόνδυλοι πρέπει να θραυσθούν
die Kohle geht durch die Nassaufbereitungο άνθραξ διοχετεύεται εις την μονάδα πλύσεως ή εις την μονάδα κοσκινίσεως και πλύσεως
die Korfmann-Maschine ist ein Bohrschraemladerη KOROFMANN είναι περιστροφική μηχανή προσβολής
die Kuebel werden mittels eines Haspels nach oben gezogenοι μεταλλικοί κάδοι ανελκύονται εις την επιφάνειαν τη βοηθεία βαρούλκων
die Schachtfoerderung mit Bobinen wird heute fast nur noch beim Schachtabteufen verwendetη ανέλκυσις διά βαρούλκων δεν χρησιμοποιείται πλέον παρά μόνον διά την όρυξιν των φρεάτων
die Schlechten sind sehr feine, fast senkrechte Spaltflaechen im Floezαι κατακλάσεις είναι πολύ λεπταί ρωγμαί,κάθετοι προς την στρώσιν
die Wemco-Trommel ist ein Aufbereitungsapparat zur Zweiproduktentrennungτο τύμπανον WEMCO είναι συσκευή διαχωρισμού δύο υλικών
die Zuender sind durch eine Schiessleitung miteinander verbundenοι πυροκροτηταίκαψούλιασυνδέονται με την γραμμήν πυροδοτήσεως
durch Verkokung der Floeze gewonnenes Gasαέριο που λαμβάνεται με εξανθράκωση κοιτασμάτων
Halogensalze der Alkalimetalleαλογονίδια των μετάλλων αλκαλίων
in die Flotationszelle wird das Erz in Form einer Truebe eingebrachtτο μετάλλευμα εισάγεται στη μονάδα επίπλευσης με τη μορφή πολφού
Komplettierung der Sondeπροετοιμασíα γεώτρησης για παραγωγή
Leistungsfaehigkeit der Zuendmaschineισχύς μηχανής πυροδότησης
man hat Untersuchungen ueber das Staubaufnahmevermoegen von Salzpasten gemachtδοκιμές επί της ικανότητας συγκράτησης κόνεως των αλατούχων πολτών
Migration der Kohlenwasserstoffeμηχανισμός μετανάστευσης των υδρογονανθράκων
Produktionstechnik der "assisted recovery"τεχνική της υποβοηθούμενης ανάκτησης
Reinigung der Bettungκαθάρισμα του έρματος
Schuss aus dem besetzten Bohrlochπυροδότηση εξ επιγομωμένων υπονόμων
selektive Ausbeutung der Vorkommenεπιλεκτική εκμετάλλευση των κοιτασμάτων
solbald das Feuer unter Kontrolle gebracht worden ist,sollte ein Schaumteppich be appliedσυνιστάται η διασκόρπιση αφρού σε στρώμα,μόλις η πυρκαϊά τεθεί υπό έλεγχο
Sprengen aus dem Vollenπυροβολώ επί στερεού υλικού
Sprengen aus dem Vollenβάλλω επί στερεού υλικού
Stehenbleiben der Detonationδιακοπή εκρηκτικής διαδικασίας
Stosstraenkung durch verhaeltnissmaessig tiefe Traenkloecher von der Strebfront ausέγχυση νερού μέσω διατρημάτων μεγάλου μήκους τα οποία ορύσσονται από το μέτωπο προεκσκαφής
Torpedieren der Formationρωγμάτωση του παραγωγικού σχηματισμού με έκρηξη
Totlaufen der Detonationδιακοπή εκρηκτικής διαδικασίας
ueber dem Schacht wird ein Schachtgeruest oder ein Foerderturm errichtetυπέρ το φρέαρ είναι εγκατεστημένον ικρίωμα ή πύργος ανελκύσεως
ueberbohren der Bohrloecherδιάτρηση μεγάλου βάθους
um das Erz zu magnetisierenμαγνητική φρύξη
um das Erz zu oxidierenοξειδωτική φρύξη
Verausgabung der Sprengstoffeδιακίνηση εκρηκτικών υλών
Verwendung von Besatzpatronen, die mit einer Magnesiumchloridpaste gefuellt sindχρήση φυσιγγίων επιγόμωσης πληρωμένα με πολτώδη υλικό χλωριούχου μαγνησίου
was ueber dem Steinkohlengebirge liegt,nennt man Deckgebirgeτο στρώμα το οποίον ευρίσκεται υπεράνω του ανθρακοφόρου κοιτάσματος καλείται νεκρά ζώνηπαρατάβανο
Zuendung aus dem Bohrlochtiefstenέμμεση έναυση
zum Besetzen der Sprengbohrloecher verwendet man heute haeufig Wasserbesatzpatronenσήμερον,τα διατρήματα γομούνται συχνά με φυσίγγια ύδατος