Portuguese | German |
a exploração é feita por câmaras e pilares | der Abbau wird als Kammerpfeilerbau gefuehrt |
a instalação de captação foi ligada ao carril de uma instalação de transporte por monocarril | die Absaugvorrichtung wurde an die Schienen der Einschienenhaengebahn angeschlagen |
a sondagem foi obturada por um tampão autovedante,e foi entubada e cimentada | das Bohrloch wurde mit einem selbstschliessenden Traenkstopfen abgedichtet,verrohrt und zementiert |
a zona de aglomeração compreende uma chaminé para acendimento e uma grelha para aglomeração | zur Sinteranlage gehoeren ein Zuendofen und ein Sinterband |
aparelho de reboque ou de arrastamento por cabo | Schleppkettenfoerderer |
atacamento com pasta,com a pasta principalmente constituída por bentonita e celulose | auf Bentonit-und Zellulosebasis aufgebauter Pastenbesatz |
ciclo combinado de combustão em camada fluidificada e pressurizada | druckaufgeladene Wirbelschichtfeuerung |
combustíveis minerais,lubrificantes e produtos conexos | mineralische Brennstoffe,Schmiermittel und verwandte Erzeugnisse |
dispositivo de limpeza das portas e das armações | Tuer-und Tuerrahmenreinigungsmaschine |
E517 | NH42SO4 |
em relação à ventilação,fala-se de poços de entrada e de saída de ar | je nach ihrer Funktion in der Wetterfuehrung spricht man von Einzieh- und Ausziehschacht |
emprego de pastas e pós salinos que fixam as poeiras depositadas | Anwendung von Salzpasten und pulvern zur Staubbindung |
encontram-se em ensaio perfuradoras mais leves e mais manejáveis | Erprobung von leichteren und handlicheren Drehbohrmaschinen |
enjaulamento e desenjaulamento das vagonetas | 2)Schachtbeschickung |
enjaulamento e desenjaulamento das vagonetas | 1)Aufstossen und Abziehen der Förderwagen |
enricamentos classificados ou selecionados | ausgesuchtes Steinschüttmaterial |
enxofre moldado em canudos ou em pães | Schwefel zu Stangen oder Broten geformt |
espaço livre entre o nível do banho e o topo do forno | Gassammelraum |
extracção e preparação de minérios metálicos | Erzbergbau,Gewinnung und Aufbereitung |
extração de materiais de construção e substâncias refratárias | Gewinnung von Baumaterial,feuerfesten und keramischen Erden |
extração de minério de sais de potássio e de fosfatos naturais | Kalisalz-und Phosphatbergbau |
extração de minérios não metalíferos e não energéticos | Torfgewinnung |
extração de minérios não metalíferos e não energéticos | Gewinnung von nicht-energetischen Mineralien,ohne Erze |
extração de petróleo e de gás natural | Gewinnung von Erdöl und Erdgas |
extração e aglomeração da hulha | Steinkohlenbergbau |
extração e aglomeração da linhite | Braun-und Pechkohlenbergbau |
extração e aglomeração de combustíveis sólidos | Kohlenbergbau,einschließlich Herstellung von Briketts |
extração e preparação de minérios de ferro | Eisenerzbergbau,Gewinnung und Aufbereitung |
extração e preparação de minérios de metais não ferrosos | NE-Metallerzbergbau,Gewinnung und Aufbereitung |
extração e refinação de gás natural | Gewinnung und Reinigung von Erdgas |
fragmentação ou quebragem por explosivos no interior | Knaeppern |
fragmentação ou quebragem por explosivos no interior | Knaepperschiessen |
fragmentação ou quebragem por explosivos no interior | Puffern |
fragmentação ou quebragem por explosivos no interior | Stueckeschiessen |
fragmentação ou quebragem por explosivos no interior | Freisteinsprengen |
fragmentação ou quebragem por explosivos no interior | Auflegersprengung |
Fundo de Investigação do Carvão e do Aço | Forschungsfonds für Kohle und Stahl |
fundo de um poço ou mina | Abteufe |
gás natural e fabricado | Gas |
gás obtido pela gasificação dos filões ou veios | durch Verkokung der Floeze gewonnenes Gas |
gás obtido pela gasificação dos filões ou veios | durch Untertagevergasung gewonnenes gas |
hulhas,coque e aglomerados | Kohle,Koks und Briketts |
há a considerar exploração em avanço e exploração em retirada | man unterscheidet streichenden Abbau und Rueckbau |
minérios metalúrgicos e escórias de metais | metallurgische Erze und Metallabfälle |
mármore de cor ou com veias | farbiger oder geaderter Marmor |
mármore de cor ou com veias | Onyx |
o carvão segue para a lavaria ou para a seleção e lavagem | die Kohle geht durch die Nassaufbereitung |
o sustimento pode ser instalado perpendicularmente ou paralelamente à frente | es gibt schwebenden und streichenden Ausbau |
os desmontes foram considerados como tendo empoeiramento das classes I e II | die Betriebspunkte sind den Staubbelastungsstufen I bzw. II zugeordnet worden |
os desmontes situam-se entre uma galeria superior e uma galeria inferior | der Streb liegt zwischen Kopfstrecke und Fussstrecke |
pesquisa do petróleo e do gás natural | Aufsuchen von Erdöl-und Erdgaslagern |
petróleo,produtos derivados do petróleo e produtos conexos | Erdöl,Erdölerzeugnisse und verwandte Waren |
sobre o poço monte-se um cavalete ou uma torre de extração | ueber dem Schacht wird ein Schachtgeruest oder ein Foerderturm errichtet |
trabalhadores de qualificação comprovada nas profissões do carvão e do aço | anerkannte Kohle-und Stahlfacharbeiter |
trabalho da pedra e de produtos minerais não metálicos | Be-und Verarbeitung von Natursteinen sowie Herstellung von a.n.g.Mineralerzeugnissen |