Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
French
German
Greek
Italian
Japanese
Portuguese
Russian
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
Coal
containing
DEM
|
all forms
|
exact matches only
German
Portuguese
Abbau mit
dem
Hochbagger
extração para um plano superior
Abreissen
der
Detonation
interrupção de detonação
Abtun
der
Schüsse
inflamaçõ
auf
die
Druckpumpe aufgesetzte Dosierpumpe
bomba doseadora montada no sobrepressurizador
Aufhalten
der
Detonation
interrupção de detonação
Ausgabe
der
Sprengstoffe
distribuição de explosivos
ausser
dem
feststehendem Rost sind fast alle Siebe Vibrationssiebe
com exceção da grade fixa, a maioria dos crivos são crivos vibratórios
Bedienung
der
Ofendecke
pessoal de serviço da parte superior do forno
beim Bruchbau muss
der
Schuettungskoeffizient beachtet werden
wichtig bei Bergschadenberechnung
no desabamento é preciso atender ao coeficiente de empolamento
Beratender Ausschuss
der
EGKS
Comité Consultivo CECA
das
Anreichern der Feinerze erfolgt im allgemeinen durch Schwimmaufbereitung
oder Flotation
o enriquecimento dos minerais muito finos faz-se geralmente por flutuação
das
Bohrloch wurde mit einem selbstschliessenden Traenkstopfen abgedichtet,verrohrt und zementiert
a sondagem foi obturada por um tampão autovedante,e foi entubada e cimentada
das
Produkt wird auf ein Entwaesserungssieb aufgegeben und dort bebraust
o produto é lançado num crivo lavador
Degressivität
der
Beihilfe
degressividade do auxílio concedido
der
Abbau wird als Kammerpfeilerbau gefuehrt
a exploração é feita por câmaras e pilares
der
Besatz wird mit einem Stampfer festgestampft
o atacamento é comprimido por meio de atacador
der
im Tagebau abgebaut wird
argila à superfície
der
Streb liegt zwischen Kopfstrecke und Fussstrecke
os desmontes situam-se entre uma galeria superior e uma galeria inferior
der
Trepanner ist vor allem fuer geringmaechtigere Floeze geeignet
o trépano mecânico convém particularmente às camadas delgadas
der
Untergurt eines Gurtfoerderers ist nicht gemuldet
o ramo de retorno da correia não tem perfil transversal curvo
die
Absaugvorrichtung wurde an die Schienen der Einschienenhaengebahn angeschlagen
a instalação de captação foi ligada ao carril de uma instalação de transporte por monocarril
die
Erze werden durch Sinterung stueckiggemacht
a aglomeração dos minérios efetua-se por cozimento
die
grossen Erzstuecke muessen zerkleinert werden
os blocos grandes de minérios devem ser quebrados
die
Kohle geht durch die Nassaufbereitung
o carvão segue para a lavaria ou para a seleção e lavagem
die
Korfmann-Maschine ist ein Bohrschraemlader
a máquina de Korfmann é uma máquina desagregadora rotativa
die
Kuebel werden mittels eines Haspels nach oben gezogen
as cubas são elevadas por meio de guinchos
die
Schachtfoerderung mit Bobinen wird heute fast nur noch beim Schachtabteufen verwendet
a extração por bobina só se utiliza nos poços em aprofundamento
die
Schlechten sind sehr feine, fast senkrechte Spaltflaechen im Floez
as fissuras são descontinuidades muito finas aproximadamente perpendiculares à estratificação
die
Wemco-Trommel ist ein Aufbereitungsapparat zur Zweiproduktentrennung
o tambor Wemco é um separador de dois produtos
die
Zuender sind durch eine Schiessleitung miteinander verbunden
os detonadores são ligados por fios condutores
durch Verkokung
der
Floeze gewonnenes Gas
gás obtido pela gasificação dos filões ou veios
Gemeinschaftsinitiative für
die
wirtschaftliche Umstellung von Kohlerevieren
Iniciativa comunitária relativa à reconversão económica das zonas carboníferas
Halogensalze
der
Alkalimetalle
sais halogéneos dos metais alcalinos
hinter
dem
Schraemlader ist ein Raeumer befestigt
roçadora com rampa de carregamento arrastada após ela
Klärteich für Rückstände aus
dem
Kohlenbergbau
bacia de decantação de resíduos mineiros
Komplettierung
der
Sonde
completação de um poço
Leistung
der
Verbund-Stromerzeugung
rendimento energético da geração em ciclo combinado
Leistungsfaehigkeit
der
Zuendmaschine
potência do disparador
Leistungsfaehigkeit
der
Zuendmaschine
capacidade do disparador
man hat Untersuchungen ueber
das
Staubaufnahmevermoegen von Salzpasten gemacht
realizar ensaios sobre o poder fixador de poeiras das pastas salinas
Schuss aus
dem
besetzten Bohrloch
tiro com atacamento
selektive Ausbeutung
der
Vorkommen
exploração seletiva dos depósitos
Stehenbleiben
der
Detonation
interrupção de detonação
Stosstraenkung durch verhaeltnissmaessig tiefe Traenkloecher von
der
Strebfront aus
injeção de água por furos compridos perfurados a partir da frente de desmonte
Totlaufen
der
Detonation
interrupção de detonação
ueber
dem
Schacht wird ein Schachtgeruest oder ein Foerderturm errichtet
sobre o poço monte-se um cavalete ou uma torre de extração
ueberbohren
der
Bohrloecher
furar com excesso de pedra
um
das
Erz zu magnetisieren
ustulação magnetizante
um
das
Erz zu oxidieren
ustulação oxidante
Verausgabung
der
Sprengstoffe
distribuição de explosivos
Verladen
des
Haufwerks nach dem Sprengen
após o disparo procede-se ao carregamento do escombro
Verwendung von Besatzpatronen,
die
mit einer Magnesiumchloridpaste gefuellt sind
emprego de cartuchos de atacamento cheios de uma pasta de cloreto de magnésio
was ueber
dem
Steinkohlengebirge liegt,nennt man Deckgebirge
o terreno que se encontra sobre as formações carboníferas chama-se recobrimento
Zuendung aus
dem
Bohrlochtiefsten
escorvamento posterior
zum Besetzen
der
Sprengbohrloecher verwendet man heute haeufig Wasserbesatzpatronen
atualmente, os tiros são muitas vezes atacados com cartuchos de água
Get short URL