Italian | French |
abrogazione del divieto delle case di giuoco | initiative contre l'expérimentation animale |
abrogazione del divieto delle case di giuoco | levée de l'interdiction des maisons de jeu |
abrogazione del divieto delle case di giuoco | Arrêté du Conseil fédéral du 27 avril 1993 constatant le résultat de la votation populaire du 7 mars 1993.Relèvement des droits sur les carburants |
accordi intesi,su di una base di reciprocità e di mutuo vantaggio a... | les accords visant,sur une base de réciprocité et d'avantages mutuels,à... |
adesione alle istituzioni di Bretton Woods | Arrêté du Conseil fédéral du 13 août 1992 constatant le résultat de la votation populaire du 17 mai 1992 |
adesione alle istituzioni di Bretton Woods | génétique et procréation assistée |
adesione alle istituzioni di Bretton Woods | service civil |
adesione alle istituzioni di Bretton Woods | loi sur la protection des eaux |
adesione alle istituzioni di Bretton Woods | loi sur la participation aux institutions de Bretton Woods |
adesione alle istituzioni di Bretton Woods | initiative populaire "pour la sauvegarde de nos eaux" |
adesione alle istituzioni di Bretton Woods | droit pénal en matière sexuelle |
adesione alle istituzioni di Bretton Woods | adhésion aux institutions de Bretton Woods |
affetto da invalidità mentale o fisica | atteint d'incapacité mentale ou physique |
Agenzia di collocamento svizzero per personale ospedaliero | SVAP |
Agenzia di collocamento svizzero per personale ospedaliero | Bureau suisse de placement et de conseil pour le personnel de la santé suisse et étranger |
bAmmissione alla verificazione di correttori di temperatura per strumenti di misura di quantità di gas | bAdmission à la vérification de correcteurs de température pour instruments de mesure de quantités de gaz |
bAmmissione alla verificazione di correttori di temperatura per strumenti di misura di quantità di gas | aAdmission du 29 juillet 1997 à la vérification de correcteurs thermomanométriques pour instruments de mesure de quantités de gaz |
apparecchi di deodorizzazione non per uso personale | appareils de désodorisation non à usage personnel |
apparecchi e impianti per la generazione di raggi X non per uso medicale | appareils et installations pour la production de rayons X non à usage médical |
apparecchi e impianti per la generazione di raggi X non per uso medico | appareils et installations pour la production de rayons X non à usage médical |
apparecchi per la proiezione di aerosol per uso non medico | appareils destinés à la projection d'aérosols non à usage médical |
attività ad alta intensità di capitale | activité à forte intensité de capital |
attività ad alta intensità di capitale e manodopera | activités à forte intensité de capital et de ressources humaines |
aumento di volume (temporaneo | foisonnement 1.initial, 2.définitif |
bevande a base di caffè | boissons à base de café |
campo di adesività | durée à l'état collant sec |
- carta probabilistica - carta di probabilità | papier à échelle fonctionnelle |
casi di urgente necessità receveranno trattamento prioritario | en cas de nécessité urgente ils seront traités en priorité |
conferenza di revisione del trattato di non proliferazione delle armi nucleari | Conférence d'examen des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires |
Convenzione di Lomé) | convention de Lomé) |
bConvenzione di Lugano | bCL |
bConvenzione di Lugano | bConvention de Lugano |
bConvenzione di Lugano | aConvention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale |
Convenzione europea sulla responsabilità derivante dai prodotti in caso di lesioni corporali o di decessi | Convention européenne sur la responsabilité du fait des produits en cas de lésions corporelles ou de décès |
Convenzione relativa al rilascio di un certificato di capacità matrimoniale | Convention relative à la délivrance d'un certificat de capacité matrimoniale |
della produzione di conserve alimentari | déchets provenant de la préparation et de la transformation des fruits, des légumes, des céréales, des huiles alimentaires, du cacao et du café, de la production de conserves et du tabac |
depuratori non automatici per impianti di riscaldamento a vapore | purgeurs non automatiques pour installations de chauffage à vapeur |
Direzione generale VIII-Sviluppo(Relazioni esterne e di cooperazione allo sviluppo con l'Africa,i Caraibi e il Pacifico | convention de Lomé) |
dispositivi di protezione contro i raggi Roentgen non per uso medico | dispositifs de protection contre les rayons Roentgen non à usage médical |
dispositivi di protezione contro i raggi X non per uso medico | dispositifs de protection contre les rayons X non à usage médical |
dispositivi di protezione contro i raggi X non per uso medico | dispositifs de protection contre les rayons Roentgen non à usage médical |
eccesso di reattività | excédent de réactivité |
elenco di richieste non coordinate | liste pêle mêle de desiderata |
fibre di carbone, non per uso tessile | fibres de carbone, autres qu'à usage textile |
fibre di materie plastiche non per uso tessile | fibres en matières plastiques non à usage textile |
fibre di silice vetrificata non per uso tessile | fibres de silice vitrifiée non à usage textile |
fili di gomma non per uso tessile | fils de caoutchouc non à usage textile |
fili di materie plastiche non per uso tessile | fils en matières plastiques non à usage textile |
fili di vetro non per uso tessile | fils de verre non à usage textile |
filtri da caffè in carta | filtres à café en papier |
i vaglia postali e i buoni postali di viaggio | Règlement général de l'Union postale universelleavec convention postale universelle; arrangement concernant les colis postaux; les mandats de poste et les bons postaux de voyage; le service des chèques postaux; les envois contre remboursement; les recouvrements; les abonnements aux journaux et écrits périodiques; protocole final et règlement d'exécution des Actes signés au XIX Congrès postal universel de Hambourg |
il Consiglio puo'decidere che non vi e'motivo di procedere ad una sostituzione | le Conseil peut décider qu'il n'y a pas lieu à remplacement |
il diritto di appartenere o non appartenere ad organizzazioni internazionali | le droit d'appartenir ou de ne pas appartenir à des organisations internationales |
il diritto di essere o non essere parte di trattati bilaterali o multilaterali | le droit d'être partie ou non à des traités bilatéraux ou multilatéraux |
il diritto di essere o non essere parte di trattati di alleanze | le droit d'être partie ou non à des traités d'alliance |
Incidente di inserzione di reattività | accident dû à l'insertion de réactivité |
INTERASSOCIAZIONE DI SALVATAGGIO | IAS |
INTERASSOCIAZIONE DI SALVATAGGIO | INTERASSOCIATION DE SAUVETAGE |
Istituto di Sicurezza | IS |
Istituto di Sicurezza | Institut de Sécurité |
Istituto di Sicurezza | Institut Suisse de Promotion de la Sécurité |
-l'adozione di una modifica | adopter un amendement |
legge sulla partecipazione alle istituzioni di Bretton Woods | Arrêté du Conseil fédéral du 13 août 1992 constatant le résultat de la votation populaire du 17 mai 1992 |
legge sulla partecipazione alle istituzioni di Bretton Woods | génétique et procréation assistée |
legge sulla partecipazione alle istituzioni di Bretton Woods | loi sur la participation aux institutions de Bretton Woods |
legge sulla partecipazione alle istituzioni di Bretton Woods | service civil |
legge sulla partecipazione alle istituzioni di Bretton Woods | loi sur la protection des eaux |
legge sulla partecipazione alle istituzioni di Bretton Woods | initiative populaire "pour la sauvegarde de nos eaux" |
legge sulla partecipazione alle istituzioni di Bretton Woods | droit pénal en matière sexuelle |
legge sulla partecipazione alle istituzioni di Bretton Woods | adhésion aux institutions de Bretton Woods |
l'esecuzione dei compiti affidati alla Comunità è assicurata da... | la réalisation des tâches confiées à la Communauté est assurée par... |
l'intero complesso costituisce l'unità da prendere in considerazione | l'ensemble constitue l'unité à prendre en considération |
macchine da caffè elettriche | percolateurs à café électriques |
macchine elettriche da caffè | percolateurs à café électriques |
manici di scope non metallici | manches à balais non métalliques |
manici di scope non metallici | manches à balais non métalliques |
missile da crociera con base su unità navali | missile de croisière lancé à partir de la mer |
missione di polizia dell'Unione europea a Kinshasa RDC relativa all'unità integrata di polizia | mission de police de l'Union européenne à Kinshasa RDC en ce qui concerne l'unité de police intégrée |
Ordinanza concernente le autorizzazioni militari di costruzione | OPCM |
Ordinanza sugli esami in materia di telecomunicazione e di radiodiffusione | OETR |
Ordinanza sul contingentamento lattiero nella regione di montagna | Ordonnance du 20 décembre 1989 sur le contingentement laitier dans les zones de montagne II à IV |
Ordinanza sul contingentamento lattiero nella regione di montagna | Ordonnance sur le contingentement laitier dans les zones de montagne |
Ordinanza sul contingentamento lattiero nella regione di montagna | OCLM |
Ordinanza sul contingentamento lattiero nella regione di pianura | Ordonnance du 20 décembre 1989 sur le contingentement laitier en région de plaine,en zone préalpine des collines et en zone de montagne I |
Ordinanza sul contingentamento lattiero nella regione di pianura | Ordonnance sur le contingentement laitier en région de plaine |
Ordinanza sul contingentamento lattiero nella regione di pianura | OCLP |
Ordinanza sulle tasse in materia di proprietà intellettuale | OTPI |
organismo regionale con attività di normazione | organisme régional à activité normative |
prescrizione medica di eroina | assurance-invalidité |
prescrizione medica di eroina | assurance-maternité |
prescrizione medica di eroina | mesures d'urgence dans le domaine de l'asile et des étrangers |
prescrizione medica di eroina | prescription médicale d'héroïne |
prescrizione medica di eroina | Arrêté du Conseil fédéral du 19 août 1999 constatant le résultat de la votation populaire du 13 juin 1999.Loi sur l'asile |
Prescrizioni tecniche sui depositi di liquidi | Prescriptions techniques sur les réservoirs |
Prescrizioni tecniche sui depositi di liquidi | PEL |
Prescrizioni tecniche sui depositi di liquidi | Ordonnance du DFI du 21 juin 1990 sur les installations d'entreposage et de transvasement des liquides pouvant altérer les eaux |
pubblicità a livello comunitario dei bandi di gara | publicité communautaire des appels à la concurrence |
qualora non sia possibile giungere, entro tale periodo, ad una soluzione decisa di comune accordo | si une solution n'a pas été trouvée d'un commun accord à la fin de ce délai |
quando l'inosservanza del termine è dovuta a cause di forza maggiore o a circostanze eccezionali | lorsque le non-respect du délai est dû à raisons de force majeure ou à des circonstances exceptionnelles |
rapporto sulle capacità di espletare i compiti corrispondenti alle funzioni | rapport sur les aptitudes à s'acquitter des attributions que comportent les fonctions |
revisione della legge sulle tasse di bollo | révision de la loi sur les rapports entre les conseils |
revisione della legge sulle tasse di bollo | révision de la loi sur les indemnités parlementaires |
revisione della legge sulle tasse di bollo | loi sur les coûts d'infrastructure |
revisione della legge sulle tasse di bollo | Nouvelle ligne ferroviaire à travers les Alpes,NLFA |
revisione della legge sulle tasse di bollo | révision de la loi sur les droits de timbre |
revisione della legge sulle tasse di bollo | loi sur le droit foncier rural |
revisione della legge sulle tasse di bollo | Arrêté du Conseil fédéral du 18 novembre 1992 constatant le résultat de la votation populaire du 27 septembre 1992 |
scatole di fiammiferi non in metalli preziosi | boîtes à allumettes non en métaux précieux |
Scuola per sottufficiali di professione dell'esercito | ESCA |
servizi da caffè in metallo prezioso | services à café en métaux précieux |
servizi da tè in metalli preziosi | services à thé en métaux précieux |
Sicurezza attraverso la cooperazione.Rapporto del Consiglio federale del 7 giugno 1999 all'Assemblea federale concernente la politica di sicurezza della Svizzera | RAPOLSEC 2000 |
Sicurezza attraverso la cooperazione.Rapporto del Consiglio federale del 7 giugno 1999 all'Assemblea federale concernente la politica di sicurezza della Svizzera | La sécurité par la coopération.Rapport du Conseil fédéral du 7 juin 1999 à l'Assemblée fédérale sur la politique de sécurité de la Suisse |
sistema di cannoni ad alta velocità | système à canon à grande vitesse |
Società Svizzera di Salvataggio | SSS |
Società Svizzera di Salvataggio | Société Suisse de Sauvetage |
Svizzera di Riassicurazioni | Suisse de Réassurances |
Svizzera di Riassicurazioni | SR |
Svizzera di Riassicurazioni | CSR |
Svizzera di Riassicurazioni | Suisse de Ré |
Svizzera di Riassicurazioni | Compagnie Suisse de Réassurances |
tariffa non puì basata sul tempo di chiamata | tarification à impulsion unique |
tasse di circolazione degli autoveicoli a carico delle unità produttive | taxes sur les véhicules à moteur payées par les unités productrices |
trattato che istituisce il meccanismo europeo di stabilità | traité instituant le Mécanisme européen de stabilité |
Trattato di non aggressione | Traité de non-aggresion |
Trattato di non aggressione | Traité de non-agression |