German | French |
Agentur für die Koordination der europäischen Forschung | Agence européenne pour la coordination de la recherche (EUREKA) |
Akte über die Bedingungen des Beitritts der Republik Griechenland und die Anpassungen der Verträge | Acte relatif aux conditions d'adhésion de la République hellénique et aux adaptations des traités |
Ansprechpartner für die verschiedenen Zielpublikumsgruppen aus Oeffentlichkeit.Abfallspezialist.Ausgeprägter Sinn für Zusammenarbeit | instruire des recours et des cas d'expropriation |
Ansprechpartner für die verschiedenen Zielpublikumsgruppen aus Oeffentlichkeit.Abfallspezialist.Ausgeprägter Sinn für Zusammenarbeit | personne expéditive ayant une certaine force de persuasion |
Ansprechpartner für die verschiedenen Zielpublikumsgruppen aus Oeffentlichkeit.Abfallspezialist.Ausgeprägter Sinn für Zusammenarbeit | personnalité énergique,prenant des initiatives et douée pour la négociation |
Arbeitsgruppe "Anwendung der Verträge über die interinstitutionellen Beziehungen" | Groupe de travail "Application des Traités sur les relations interinstitutionnelles" |
Arbeitsgruppe für die Zusammenarbeit im Zollwesen | groupe de travail pour la coopération douanière |
Ausweis für die Eintragung | bjustification à produire pour l'inscription |
Beschlüsse über die Durchführung einer gemeinsamen Aktion oder eines gemeinsamen Standpunkts | décision mettant en œuvre une action commune ou une position commune |
Beschlüsse über die Durchführung einer gemeinsamen Strategie | décisions d’application d’une stratégie commune |
bis über die Ohren in Schulden stecken | être noyé de dettes |
bis über die Ohren in Schulden stecken | être abîmé de dettes |
Botschaft vom 20.April 1994 betreffend das Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung,Herstellung,Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen | Convention sur les armes chimiques |
Bundesbeschluss vom 20.Dezember 1960 über die Truppenordnung | Organisations des troupes |
Bundesgesetz vom 3.Oktober 1951 über die Förderung der Landwirtschaft und die Erhaltung des Bauernstandes | Loi sur l'agriculture |
Bundesgesetz über die Mehrwertsteuer | Loi sur la taxe sur la valeur ajoutée |
das Ausbleiben amtlich feststellen | donner acte de défaut |
DER FONDS | Solifonds |
der Fristlauf beginnt am... | le délai commence le... |
Die Dargebotene Hand | MTTél.143 |
Die Dargebotene Hand | La Main TendueTél.143 |
die Ehre jemandes angreifen | attaquer quelqu'un dans sa réputation |
die Ehre jemandes angreifen | attaquer l'honneur de quelqu'un |
die Einrede der Unzuständigkeit abweisen | accueillir un déclinatoire |
die Einrede der Unzuständigkeit abweisen | présenter un déclinatoire |
die Einrede der Unzuständigkeit erheben | accueillir un déclinatoire |
die Einrede der Unzuständigkeit erheben | présenter un déclinatoire |
die Einrede der Unzuständigkeit gutheissen | accueillir un déclinatoire |
die Einrede der Unzuständigkeit gutheissen | présenter un déclinatoire |
die Frist beginnt am... | le délai commence le... |
die Güter eines Schuldners zwangsmässig verkaufen lassen | discuter un débiteur en ses biens |
die Kommission damit befassen | en saisir la Commission |
die Kurse sind fest | les cours sont fermes |
die Kurse sind fest | les cours sont élevés |
die Kurse sind hoch | les cours sont fermes |
die Kurse sind hoch | les cours sont élevés |
die Kurse sind niedrig | les cours sont fermes |
die Kurse sind niedrig | les cours sont élevés |
die Kurse sind veränderlich | les cours sont fermes |
die Kurse sind veränderlich | les cours sont élevés |
die Mängel eines Vertrages decken | couvrir la péremption |
die Mängel eines Vertrages heilen | couvrir la péremption |
die Tatsachen des Prozesses entstellen | dénaturer des faits |
die Verjährung eines Vertrages decken | couvrir la péremption |
die Verjährung eines Vertrages heilen | couvrir la péremption |
die Verwirkung eines Vertrages decken | couvrir la péremption |
die Verwirkung eines Vertrages heilen | couvrir la péremption |
die VKMB-KLEINBAUERN-VEREINIGUNG | le VKMB |
durch die Mobilität entstehende Kosten | frais de mobilité |
eine letztwillige Verfügung mit dem Datum versehen | dater une lettre |
Energiestrategie für die Gemeinschaft | stratégie énergetique pour la Communauté |
Europäische Agentur für die Beurteilung von Arzneimitteln | Agence européenne pour l’évaluation des médicaments (EMEA) |
Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs | Agence européenne de la sécurité maritime (AESM) |
Europäische Stiftung für die Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen | Fondation européenne pour l’amélioration des conditions de vie et de travail (EUROFOUND) |
Europäischer Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft | Fonds européen d’orientation et de garantie agricole (FEOGA) |
Europäischer Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft EAGFL. Abteilung Ausrichtung | Fonds européen d’orientation et de garantie agricole FEOGA. Section "orientation" |
Europäisches Büro für die weniger verbreiteten Sprachen | Bureau européen pour les langues moins répandues (BELMR) |
Europäisches Netzwerk für die Hochschulkooperation | réseau européen de coopération universitaire |
Europäisches Zentrum für die Förderung der Berufsbildung | Centre européen pour le développement de la formation professionnelle (CEDEFOP) |
Finanzierungsinstrument für die Fischerei | Instrument financier d’orientation de la pêche (IFOP) |
Freidenker-Vereinigung der Schweiz | La Libre Pensée Suisse |
für die Strafverfolgung zuständige Behörden | autorités des chargées des poursuites |
Gegenstände,die einen Börsenpreis haben | valeur cotée à la Bourse |
Gegenstände,die einen Börsenpreis haben | objet coté au marché |
Gegenstände,die einen Marktpreis haben | valeur cotée à la Bourse |
Gegenstände,die einen Marktpreis haben | objet coté au marché |
gewöhnlicher Lauf der Dinge | cours normal des choses |
Grundsätze für die Genehmigung von Kotierungsreglementen:Publizität der Emittenten | possibilité de vérifier objectivement les critères d'admission |
Grundsätze für die Genehmigung von Kotierungsreglementen:Publizität der Emittenten | non-discrimination/égalité de traitement entre émetteurs étrangers et suisses et en cas de répartition des titres entre différents segments |
Hoher Vertreter für die GASP | Haut représentant pour la PESC (Herr und Frau GASP, M. ou Mme PESC) |
Initiative betreffend die AHV | initiative des petits et moyens paysans |
Kompetenzübertragung von der WEU auf die EU | transfert des compétences de l’UEO à l’UE |
Marcel Benoist-Stiftung für die Förderung wissenschaftlicher Forschung | Fondation Marcel Benoist |
Massnahme,die in das Eigentum einer Person eingreift | mesure attentatoire à la liberté de quelqu'un |
Massnahme,die in die Freiheit einer Person eingreift | mesure attentatoire à la liberté de quelqu'un |
Massnahme,die in die Rechte einer Person eingreift | mesure attentatoire à la liberté de quelqu'un |
Massnahmen zu ergreifen…, die sich aus dem Urteil des EuGH ergeben | exécuter l’arrêt (de la CJE) |
Minister der Justiz | vice-premier ministre |
Mitgliedstaaten die … das beste Ergebnis erzielt haben | États membres présentant les meilleurs résultats |
nach den Umständen | bd'après les circonstances |
nach den Weisungen | bselon les instructions |
Reglement vom 23.April 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 23.April 1999 für den beruflichen Unterricht:Automechaniker | d'automobiles |
Reglement vom 2.April 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 2.April 1997 für den beruflichen Unterricht:Postangestellter | employé postal |
Reglement vom 21.August 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.August 1997 für den beruflichen Unterricht:Automatiker | automaticien |
Reglement vom 14.Dezember 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 14.Dezember 1995 für den beruflichen Unterricht | horloger-praticien |
Reglement vom 18.Januar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 18.Januar 2000 für den beruflichen Unterricht:Schmied | maréchal-forgeron |
Reglement vom 18.Januar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 18.Januar 2000 für den beruflichen Unterricht:Schmied | forgeronne |
Reglement vom 24.Juli 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 24.Juli 1995 für den beruflichen Unterricht:Industrieschneider | couturier d'industrie |
Reglement vom 22.Juni 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung:Industrieschmied | forgeron industriel |
Reglement vom 27.Oktober 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung für den Beruf des Dekorationsgestalters | décorateur-étalagiste |
Reglement vom 28.Oktober 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 25.Mai 1992 für den beruflichen Unterricht:Silberschmied | bijoutier |
Rund um die Börse | Pour en savoir davantage sur la bourse |
Rund um die Börse | Révolution sur le marché des titres |
Rund um die Börse | Rénovation de votre maison familiale |
Rund um die Börse | Doit et avoir |
Rund um die Börse | Ma part et la tienne dans le mariage-Qui hérite? |
Rund um die Börse | Comme volent les années |
SCHWEIZERISCHE AKADEMIE DER TECHNISCHEN WISSENSCHAFTEN | ASST |
Schweizerische Vereinigung der Gemeindekranken-und Gesundheitspflege-Organisationen | Fédération suisse des services de santé communautaire |
Schweizerische Vereinigung der Hauspflegeorganisationen | Association suisse des organisations d'aide familiale |
SCHWEIZERISCHE VEREINIGUNG ZUM SCHUTZ DER KLEINEN UND MITTLEREN BAUERN | le VKMB |
Schweizerischer Berufsverband der Geriatrie-,Rehabilitations-und Langzeitpflege | Association suisse des soins en gériatrie,réadaptation et aux malades chroniques |
Schweizerischer Verband Die Dargebotene HandTel.143 | MTTél.143 |
Schweizerischer Verband Die Dargebotene HandTel.143 | La Main TendueTél.143 |
Schweizerischer Verband leitender Angestellter der graphischen Industrie | Graphia |
Schweizerischer Verein der Freundinnen junger Mädchen | Amies de la Jeune Fille |
Schweizerisches Institut zur Förderung der Sicherheit | Institut de Sécurité |
Sicherheit durch Kooperation.Bericht des Bundesrates vom 7.Juni 1999 an die Bundesversammlung über die Sicherheitspolitik der Schweiz | La sécurité par la coopération.Rapport du Conseil fédéral du 7 juin 1999 à l'Assemblée fédérale sur la politique de sécurité de la Suisse |
Solidaritätsfonds der Auslandschweizer | Solifonds |
Studienzeit die voll als Bestandteil ihrer Abschlussprüfung oder akademischen Qualifikation anerkannt wird | période d’études pleinement reconnue |
Technische Hilfe für die Gemeinschaft Unabhängiger Staaten | Assistance technique à la Communauté des États indépendants (TACIS) |
Technologien für die Informationsgesellschaft | technologies pour la société de l’information |
TOURING-CLUB der Schweiz | TOURING CLUB |
TOURING-CLUB der Schweiz | TOURING |
unter Einhaltung der Kuendigungsfrist kuendigen | observer le délai-congé |
Vereinigung der Transportbenützer aus Industrie und Handel | SSC |
Verordnung des BAG vom 8.November 1996 über die Vorläuferchemikalien und andere Chemikalien,die zur Herstellung von Betäubungsmitteln und psychotropen Stoffen verwendet werden | Ordonnance de l'OFSP sur les précurseurs |
Verordnung des EDI vom 21.Juni 1990 über die Anlagen für das Lagern und Umschlagen wassergefährdender Flüssigkeiten | Prescriptions techniques sur les réservoirs |
Verordnung vom 15.August 1990 über den Eiermarkt und die Eierversorgung | Ordonnance sur les oeufs |
Verordnung vom 15.Dezember 1967 zum Bundesgesetz über die Bekämpfung von Tierseuchen | Ordonnance sur les épizooties |
Verordnung vom 20.Dezember 1989 über die Milchkontingentierung in den Zonen II-IV des Berggebietes | Ordonnance sur le contingentement laitier dans les zones de montagne |
Verordnung vom 20.Dezember 1989 über die Milchkontingentierung in der Talzone,in der voralpinen Hügelzone und in der Zone I des Berggebietes | Ordonnance sur le contingentement laitier en région de plaine |
Verordnung vom 14.März 1952 über die Rückvergütung der von Ausländern an die Alters-und Hinterlassenenversicherung bezahlten Beiträge | bOR-AVS |
Verordnung vom 18.Oktober 1995 über die Organisation und die Zuständigkeiten des Eidgenössischen Militärdepartements | Ordonnance du 18 octobre 1995 concernant l'organisation et les compétences du Département militaire fédéral |
Verordnung vom 5.Oktober 1992 über die statistischen Erhebungen im Hochschul-und Forschungsbereich | ordonnance sur la statistique des hautes écoles et de la recherche |
Verordnung vom 17.September 1998 über die Organisation des Paul-Scherrer-Instituts | Ordonnance du 17 septembre 1998 concernant l'organisation de l'Institut Paul-Scherrer |
Verordnung über die vorläufige Aufnahme und die Internierung von Ausländern | bOrdonnance sur l'admission provisoire et l'internement des étrangers |
Verordnung über die vorläufige Aufnahme von Ausländern | bOrdonnance sur l'admission provisoire et l'internement des étrangers |
Vertrag über die Europäische Union | Traité sur l’Union européenne (EUV, Traité UE) |
Verträge und Studien über die Versorgung mit Kernbrennstoffen | Contrats et études relatifs à l'approvisionnement en combustibles nucléaires |
viertes Programm fuer die mittelfristige Wirtschaftspolitik | quatrième programme de politique économique à moyen terme |
Viertes Protokoll zum Allgemeinen Abkommen über die Vorrechte und Befreiungen des Europarats | Quatrième Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe |
voll und ganz in die Gesellschaft integriert | pleinement intégrée dans la société |
vor dem Richter eine Erklärung abgeben | déclarer par devant l'officier public |
Wertpapiere die einen Börsenpreis haben | valeur cotée à la Bourse |
Wertpapiere die einen Börsenpreis haben | objet coté au marché |
Wertpapiere die einen Marktpreis haben | valeur cotée à la Bourse |
Wertpapiere die einen Marktpreis haben | objet coté au marché |
Wirtschaftsverband der Automation,Elektronik und Informatik | Association économique de l'automation,de l'électronique et de l'informatique |
während der Untersuchung | en cours de procédure |
Zentralstelle für die Weiterbildung der Mittelschullehrpersonen | Centre de perfectionnement |
über die volle länge verklebter Anker | boulon à ancrage réparti |
Übereinkommen über die Erteilung Europäischer Patente | Convention sur le brevet européen |
Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil-und Handelssachen | bConvention de Lugano |