Chinese | French |
与武装部队或武装团伙有关系的儿童的保护和重返社会指导方针 | Principes directeurs relatifs aux enfants associés aux forces armées ou aux groupes armés |
与武装部队或武装团伙有关系的儿童的保护和重返社会指导方针 | Principes de Paris |
世界国家公园和保护区名录 | Répertoire mondial des parcs nationaux et des zones protégées |
世界粮食保障协议 | Pacte mondial de sécurité alimentaire |
东南亚和太平洋区域植物保护协定 | Accord sur la protection des végétaux dans la région de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique |
东非区域海洋和海岸环境的保护、管理和发展问题全权代表会议 | Conférence des plénipotentiaires sur la protection, la gestion et la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Est |
中美洲环境保护公约 | Convention centraméricaine pour la protection de l'environnement |
亚佩克能源保障倡议 | initiative de l'APEC relative à la sécurité énergétique |
人身保护令状 | habeas corpus |
促进和保护残疾人权利和尊严的全面和综合国际公约 | Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés |
促进和保障残疾人权利与尊严国际公约区域会议 | Réunion régionale sur une convention internationale pour la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées |
促进持久农业和环境保护的施肥战略 | Stratégies d'utilisation des engrais favorisant une agriculture viable et la protection de l'environnement |
保乡团 | groupes de défense locaux |
保健、环境和可持续发展问题闭会期间讲习班 | atelier intersessions sur la santé, l'environnement et le développement durable |
"保健种族隔离" | apartheid sanitaire |
保健趋势费率 | taux tendanciels de variation des frais médicaux |
保养费率 | taux de remboursement de l'entretien |
保卫喀里多尼亚在共和国内同盟 | Rassemblement pour la Calédonie dans la République |
保卫民主全国委员会尼昂戈马 | CNDD Nyangoma |
保卫民主全国委员会-保卫民主力量 | Conseil national pour la défense de la démocratie-Forces pour la défense de la démocratie |
保卫民主全国委员会-布隆迪保卫民主力量恩库伦齐扎 | CNDD FDD Nkurunziza |
保卫民主力量让•博斯科•恩达伊肯古鲁基耶 | CNDD-FDD Jean Bosco Ndayikengurukiye |
保形投影 | projection conforme |
保护世界文化和自然遗产公约 | Convention du patrimoine mondial |
保护世界文化和自然遗产公约 | Convention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel |
保护人权不受恐怖主义侵犯法典 | charte pour la protection des droits de l'homme contre le terrorisme |
保护北极海洋环境免受陆地活动污染区域行动计划 | Programme d’action régional pour la protection du milieu marin de l’Arctique contre la pollution due aux activités terrestres |
保护区 | quartier classé |
保护区 | secteur à préserver |
保护区 | monument historique |
保护南太平洋区域自然资源和环境公约 | Convention sur la protection des ressources naturelles et de l'environnement de la région du Pacifique Sud |
保护和开发东亚海洋环境和沿海区行动计划 | Plan d'action pour la protection et la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de l'Asie de l'Est |
保护和开发东非区域海洋和沿海环境行动计划 | Plan d'action pour l'Afrique de l'Est |
保护和开发西非和中非区域海洋环境和沿海地区信托基金 | Fonds d'affectation spéciale pour la protection et la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du Centre |
保护和监测残疾人人权 | protection et le suivi des droits de l’homme des handicapés |
保护地 | zone protégée |
保护地中海免受污染信托基金 | Fonds d'affectation spéciale pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution |
保护地中海免受污染公约 | Convention pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution |
保护地中海免受污染公约 | Convention de Barcelone |
保护山区生态系统生物多样性 | Conservation de la diversité biologique dans les écosystèmes de montagne |
保护森林合作伙伴关系 | Partenariat de collaboration sur les forêts |
保护植物新品种国际联盟 | la Convention internationale pour la protection des obtentions végétales |
保护植物群、动物群及其生境宣言 | Déclaration sur la conservation de la flore, de la faune et de leur habitat |
保护气候 | sauvegarde du climat |
保护气候 | protection du climat |
保护法 | codes de conservation |
保护波罗的海区域海洋环境外交会议 | Conférence diplomatique pour la protection du milieu marin dans la zone de la mer Baltique |
保护波罗的海地区海洋环境公约 | Convention sur la protection de l'environnement marin dans la région de la mer Baltique |
保护海洋环境免受陆上活动污染全球行动纲领 | Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres |
保护海洋环境免受陆上活动污染全球行动纲领 | Programme d'action mondial |
保护海洋环境免受陆上活动污染全球行动纲领协调处 | Bureau de coordination du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres |
保护海洋环境免受陆上活动污染全球行动纲领执行情况政府间审查会议 | Réunion intergouvernementale pour l'examen de la mise en oeuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres |
保护海洋环境免受陆上活动污染华盛顿宣言 | Déclaration de Washington sur la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres |
保护海洋环境免受陆上活动污染蒙特利尔宣言 | Déclaration de Montréal sur la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres |
保护海洋环境区域组织 | Organisation régionale pour la protection du milieu marin |
保护生物多样性纲要公约 | Convention cadre pour la conservation de la diversité biologique |
保护、管理和利用海洋哺乳动物全球行动计划 | Plan d'action mondial pour la conservation, la gestion et l'exploitation des mammifères marins |
保护、管理和开发东非区域海洋和沿海环境公约 | Convention relative à la protection, à la gestion et à la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Est |
保护管理开发西北太平洋区域海洋和沿海环境行动计划 | Plan d'action du Pacifique du Nord-Ouest |
保护红海和亚丁湾海洋环境免受陆上活动影响区域行动纲领 | Programme d'action régional pour la protection du milieu marin de la mer Rouge et du golfe d'Aden contre les activités terrestres |
保护红海和亚丁湾环境区域公约 | Convention régionale pour la conservation du milieu marin de la mer Rouge et du golfe d'Aden |
保护红海和亚丁湾环境区域组织 | Organisation régionale pour la protection de la mer Rouge et du golfe d’Aden |
保护自然和自然资源委员会 | Comité pour la protection de la nature et de ses ressources |
保护自然状态动植物公约 | Convention relative à la conservation de la faune et de la flore à l'état naturel |
保护臭氧层全权代表会议 | Conférence de plénipotentiaires sur la protection de la couche d'ozone |
保护臭氧层国际日 | Journée internationale de la protection de la couche d'ozone |
保护臭氧层维也纳公约 | Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone |
保护臭氧层维也纳公约信托基金 | Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienna pour la protection de la couche d'ozone |
保护臭氧层维也纳公约含氯氟烃议定书全权代表会议 | Conférence de Plénipotentiaires sur le protocole à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone relatif aux chlorofluorocarbones |
保护臭氧层维也纳公约缔约方会议 | Conférence des Parties à la Convention de Vienna pour la protection de la couche d'ozone |
保护黑海行动计划 | Plan d'action pour la protection de la mer Noire |
保持期 | phase d'entretien |
保留地 | zone protégée |
保留联合国向东道国借12亿美元的选择权,但又不要求联合国一定要借任何数额 | préserver l’option de l’Organisation à l’égard du prêt du pays hôte d’un montant de 1,2 milliard de dollars sans obliger celle-ci à emprunter une partie quelconque de cette somme |
保证国 | Puissances garantes |
保证者 | garants |
保障 | garanties |
保障刚果人对话联盟 | Alliance pour la sauvegarde du dialogue intercongolais |
债换环保 | remise de dettes en échange de programmes de protection de l'environnement |
充分保障正当程序 | garanties suffisantes de régularité des procédures |
全国保卫人民大会 | Congrès national pour la défense du peuple |
全面保障 | garanties intégrales |
全面保障协定 | garanties intégrales |
公元2000年及其后欧洲经委会成员国环境保护和自然资源合理利用区域战略 | Stratégie régionale pour la protection de l'environnement et l'utilisation rationnelle des ressources naturelles dans les pays membres de la CEE pendant la période allant jusqu'en l'an 2000 et au-delà |
公私合作保护城市环境 | Partenariats entre le secteur public et le secteur privé pour l'environnement urbain |
关于保护海洋环境免受陆源污染影响的蒙特利尔指导方针 | Lignes directrices de Montréal pour la protection du milieu marin contre la pollution d'origine tellurique |
关于合作保护海洋环境免受污染的科威特区域公约 | Convention régionale de Koweït pour la coopération en vue de la protection du milieu marin contre la pollution |
关于国家管辖范围内近海开采和钻探保护环境的指导方针 | Lignes directrices concernant l'environnement relatives à l'extraction et au forage en mer dans les limites de la juridiction nationale |
关于拟订促进和保障残疾人权利与尊严国际公约的北京宣言 | Déclaration de Beijing sur l'élaboration d'une convention internationale pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées |
关于核材料的实物保护公约 | Convention sur la protection physique des matières nucléaires |
关于特别是在撒哈拉沙漠以南的非洲地区发展和保护沿海和海洋环境的非洲进程的开普敦宣言 | Déclaration sur un processus africain de développement et de protection de l'environnement marin et côtier, en particulier en Afrique sub-saharienne |
关于环境保护和可持续发展的马格里布宪章 | Charte maghrébine sur la protection de l'environnement et le développement durable |
关于环境保护和持续发展的法律原则 | Principes juridiques pour la protection de l'environnement et un développement durable |
关于环境保护和持续发展的法律原则和建议 | Principes juridiques et recommandations pour la protection de l'environnement et pour un développement durable |
关于环境保护的南极条约议定书 | Protocole de Madrid |
关于环境保护的南极条约议定书 | Protocole au traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement |
关于生物多样化和建立特别保护区的议定书 | protocole relatif à la diversité biologique et à la création de zones spécialement protégées |
刑事司法程序中的人权保护会议 | conférence sur la protection des droits de l'homme dans le cadre des poursuites pénales |
初级保健 | soins de santé primaires |
利用和保护微生物品系以应用于环境管理发展综合方案 | Programme integré d'utilisation et de conservation des souches microbiennes, aux fins d'application dans la gestion de l'environnement |
制定保护臭氧层维也纳公约氯氟碳化合物议定书法律和技术专家特设工作组 | Groupe de travail spécial d'experts juridiques et techniques chargé de l'élaboration d'un protocole à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone relatif aux chlorofluorocarbones |
化学工业在环境保护中作用讨论会 | Séminaire sur le rôle de l'industrie chimique dans la protection de l'environnement |
北极环境保护战略 | Stratégie pour la protection de l'environnement arctique |
北欧环境保护公约 | Convention nordique pour la protection de l'environnement |
南极特别保护区 | zone spécialement protégée de l'Antarctique |
南部非洲区域土壤保护和利用委员会 | Commission régionale de l'Afrique méridionale pour la conservation et l'utilisation du sol |
原子能机构保障制度 | régime de garanties de l'AIEA |
发展中国家企业环保责任国际讲习班 | Responsabilité des entreprises en matière de protection de l'environnement dans les pays endéveloppement : Atelier international |
合作保护和开发西非和中非区域海洋和沿海环境公约 | Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du Centre |
合作保护和开发西非和中非区域海洋和沿海环境公约 | Convention d'Abidjan |
合作保护和持续发展东北太平洋海洋和沿海环境公约 | Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région du Pacifique Nord-Est |
合作保护和持续发展东北太平洋海洋和沿海环境公约 | Convention d’Antigua |
合作保护开发西非和中非区域海岸和沿海环境全权代表会议 | Conférence de plénipotentiaires sur la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du Centre |
合作开发和保护撒哈拉以南非洲沿海和海洋环境南非会议 | Conférence sur la coopération pour le développement et la protection du milieu côtier et marin en Afrique subsaharienne |
国家为今世后代保护自然的历史责任 | Responsabilité historique des Etats concernant la préservation de la nature pour les générations présentes et futures |
国家信息与保卫局responsible for the collection, analysis and distribution of criminal data | organisme d’État pour l’information et la protection |
国家公园和保护区委员会 | Commission des parcs nationaux et aires protégées |
国家环境保护委员会 | Comité d'Etat pour la protection de l'environnement |
国际植物保护公约 | Convention internationale pour la protection des végétaux |
国际湖泊环境保护委员会 | Comité international des écosystèmes lacustres |
国际环境保护标准讨论会 | Séminaire sur les normes internationales de protection de l'environnement |
国际生物圈保护区大会 | Congrès international sur les réserves de la biosphère |
国际鸟类保护公约 | Convention internationale pour la protection des oiseaux |
土地保有制度 | régime foncier |
土地权保障 | sécurité des droits fonciers |
土壤保护 | conservation des sols |
"在城市一级促进环境保护-行动战略和方法"国际专家会议 | conférence internationale d'experts sur le thème "Promotion de la protection de l'environnement au niveau des communes - stratégies et méthodes d'action" |
地中海保护区网 | réseau de zones protégées méditerranéennes |
城市环境保护当地倡议资金 | Fonds d'initiative locale pour l'environnement urbain |
妇幼保健 | santé maternelle et infantile |
安保人员 | Service de sécurité |
安保部门改革小组 | cellule chargée de la réforme du secteur de la sécurité |
安全保障 | garanties de sécurité résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité; garantir les Etats non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace (d'emploi) de ces armes |
安全和安保 | sûreté et sécurité |
安全和安保部 | Département de la sûreté et de la sécurité |
审查和修订保护海洋环境免受陆上活动污染全球行动方案政府指定专家会议 | Réunion d'experts gouvernementaux chargés d'examiner et de réviser un Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres |
1960年保证条约 | Traité de garantie de 1960 |
建国、保证和同盟条约 | Traités d’établissement, de garantie et d’alliance |
建立欧洲和地中海植物保护组织公约 | Convention pour l'établissement de l'Organisation européenne et méditerranéenne pour la protection des plantes |
执行保护和发展东亚海洋海洋环境和沿海地区行动计划区域信托基金 | Fonds d'affectation spéciale pour la mise en oeuvre du Plan d'action pour la protection et la mise en valeur du milieu marin et des zones côtiéres de l'Asie de l'Est |
拖欠保险费 | assurance pour défaut de payement sur le prêt |
拟订保护臭氧层全球框架公约特设法律和技术专家工作组 | Groupe de travail spécial d'experts juridiques et techniques chargé de l'élaboration d'une convention cadre mondiale pour la protection de la couche d'ozone |
政治领导人的特别保卫队 | unité spéciale de protection pour les dirigeants politiques |
最佳环保做法 | meilleure pratique environnementale |
有产权的环境保护技术 | technologie de marque pour la protection de l'environnement |
核保护伞 | parapluie nucléaire |
森林保护区问题国际专家会议 | Réunion internationale d'experts sur les zones forestières protégées |
植保产品 | produit phytosanitaire |
植保产品 | produit phytopharmaceutique |
植物园保护战略 | Stratégie de conservation dans les jardins botaniques |
欧洲共同体委员会关于共同体内环境和自然资源状况资料的收集、协调和确保一致问题试验项目的工作方案 | Programme de travail de la Commission concernant un projet expérimental pour la collecte, la coordination et la mise en cohérence de l'information sur l'état de l'environnement et des ressources naturelles dans la Communauté |
《欧洲委员会关于在生物学和医学应用中保护人权和人类尊严公约》 | Convention du Conseil de l’Europe pour la protection des droits de l’homme et de la dignité de l’être humain à l’égard des applications de la biologie et de la médecine |
欧盟安保改革援助团=欧洲联盟安保部门改革援助团 | Mission de conseil et d’assistance de l’Union européenne en matière de réforme du secteur de la sécurité en RDC |
武装冲突中保护文化财产特别账户 | Compte spécial pour protection des biens culturels en cas de conflit armé |
水土保持 | conservation des sols et des ressources en eau |
波罗的海海洋环境保护委员会 | Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique |
海外私人投资公司已给予一项保证 | garantie de l’Overseas Private Investment Corporation OPIC |
海洋环境保护的科学方面联合专家组 | Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin |
消极安全保证 | assurance de sécurité négative |
消极的安全保证 | garanties négatives de sécurité |
特别保护区 | zone spécialement protégée |
特别保护区 | aire spécialement protégée |
特别保护小组 | Sous-groupement de Sécurité |
环保 | protection de l'environnement |
环保开支 | dépenses de défense |
环保开支 | dépenses consacrées à la défense de l'environnement |
环保项目 | projet axé sur la protection de l'environnement |
环境保护与可持续发展, 法律原则和建议 | Principes juridiques et recommandations proposés pour la protection de l'environnement et pour un développement durable |
环境保护与持续发展, 法律原则和建议 | Principes juridiques et recommandations proposés pour la protection de l'environnement et pour un développement durable |
环境保护区 | zone de protection de l'environnement |
环境保护和制定向荒漠化进行战斗次区域战略会议 | Conférence sur la protection de l'environnement et la formulation d'une stratégie sous-régionale de lutte contre la désertification |
环境保护和可持续发展公约 | Convention sur la protection de l'environnement et un développement durable |
环境保护和合理利用自然资源长期战略 | stratégie à long terme de la protection de l'environnement et de l'utilisation rationnelle des ressources naturelles |
环境保护委员会 | Comité pour la protection de l'environnement |
环境保护年 | Année de la protection de l'environnement |
环境保护战略 | Stratégie pour la protection de l'environnement |
环境保护科 | Section de la protection de l'environnement |
环境保护管理局 | Département administratif de la protection de l'environnement |
环境保护股 | Groupe de la protection de l'environnement |
环境保护行为守则国家 | Code de conduite pour la protection de l'environnement par pays |
环境保障 | règlementation environnementale |
环境保障 | mesures de protection de l'environnement |
环境保障措施 | mesures de protection de l'environnement |
生境保护 | 2. conservation des habitats |
生境保护 | 1. protection des habitats |
生境保护 | protection des habitats |
生境保护 | conservation des habitats |
生殖健康商品保障 | sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation |
生物圈保护区 | réserve de la biosphère |
生物圈保护区行动计划 | Plan d'action pour les réserves de la biosphère |
生物圈保护网 | Réseau de réserves de la biosphère |
生物多样性保护网 | Réseau de conservation de la diversité biologique |
确保同归于尽论 | destruction mutuelle assurée |
确保用于债务减免的资源不会从计划给予发展中国家的官方发展援助资源中扣除 | veiller à ce que les ressources fournies pour l’allégement de la dette ne réduisent pas les montants d’APD qui doivent être disponibles pour les pays en développement |
确保联合国充分注重成果 | principes de la budgétisation axée sur les résultats |
社区保健 | soins extrahospitaliers en cas de problèmes de santé chroniques |
科学和技术促进环境保护方案 :科技促进环保方案 | Science et technologie pour la protection de l'environnement 1989-1992 |
积极的安全保证 | garanties positives de sécurité |
粮食保障 | sécurité alimentaire quantitative sens plus étroit |
粮食保障 | 1. sécurité alimentaire sens large |
粮食保障 | 2. suffisance alimentaire |
维也纳保护臭氧层公约缔约国第一次会议 | Réunion des Parties à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone |
缺乏粮食保障 | insécurité alimentaire |
老而有保障 | la sécurité des personnes âgées |
老而有尊严和保障 | vieillir dans la sécurité et la dignité |
联合国保护区 | la zone protégée de l’ONU |
联合国保护战略 | la stratégie des Nations Unies en matière de protection |
联合国国家公园和同类保护区清单 | Liste des Nations Unies des parcs nationaux et réserves analogues |
联合国曼谷保安计划 | Plan de sécurité des Nations Unies à Bangkok |
联合国环境保护邮票基金信托基金 | Fonds d'affectation spéciale de l'ONU pour le Fonds de timbres-poste consacrés à la protection et à la conservation de la nature |
联合国/环境规划署关于保护和开发海洋环境和沿海区的联合协商 | Consultation ONU/PNUE sur la mise en valeur du littoral et la protection du milieu marin |
联合国用东道国贷款作为担保 | l’ONU utilise comme garantie l’offre de prêt du pays hôte |
能源安全/能源保障 | la sécurité énergétique |
自然保护区 | parc naturel |
自然保护联盟环境法中心 | Centre du droit de l'environnement de l'UICN |
自然保留地 | réserve naturelle |
自然保留地 | parc naturel |
航空环境保护委员会 | Comité de la protection de l'environnement en aviation |
营养和儿童保健监测制度 | système de surveillance de la nutrition et de la santé infantile |
营养和初级保健快速评价程序 | Procédures d'évaluation rapide en matière de nutrition et de soins de santé primaires |
西非防治荒漠化和保护自然资源总计划 | Plan directeur de lutte contre la désertification et de conservation des ressources naturelles en Afrique de l'Ouest |
要人保护 | la protection des personnalités |
请边界委员会下令采取临时保护措施 | des mesures conservatoires temporaires |
财产保有和获得的法律保障 | securité juridique en matière d’accès et de jouissance |
质量保证监督员 | contrôleur d'assurance qualité |
赫尔辛基保护臭氧层宣言 | Déclaration d'Helsinki sur la protection de la couche d'ozone |
近东农业与粮食生产环境保护行动纲领 | Programme d'action pour la protection de l'environnement dans les domaines de l'agriculture et de la production vivrière au |
近身保护队 | corps de protection rapprochée |
通过保护海洋环境免受陆上活动污染全球行动纲领政府间会议 | Conférence intergouvernementale chargée d'adopter un programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres |
道义担保人 | garant moral de l’Accord d’Arusha |
遗传保护 | conservation génétique |
重要基础设施的保护 | protection des infrastructures critiques |
面向全民的公共保健方案 | des programmes de santé publique axés sur la population |
风景保护区 | site protégé |