Chinese | French |
一区一席选区制 | circonscriptions à un siège |
一发弹 | cartouches |
一审二审法院 | tribunaux de première et deuxième instances |
一次性的摊款或多年期特别摊款 | contribution extraordinaire faite en une fois ou sur plusieurs année |
一氧化一氮 | oxyde d'azote |
一氧化一氮 | oxyde nitrique |
一氧化一氮 | oxyde azotique |
一氧化一氮 | monoxyde d'azote |
一氧化二氮 | oxyde de diazote |
一氧化二氮 | protoxyde d'azote |
一氧化二氮 | oxyde nitreux N2O |
一氧化二氮 | oxyde d'azote |
一氧化二氮 | hémioxyde d'azote |
一氧化二氮 | monoxyde de diazote |
一氧化二氮 | oxyde azoteux |
一氧化二氮 | gaz hilarant |
一氧化二氮 | anhydride hypoazoteux |
一等控制点 | canevas primaire |
一般业务费 | frais généraux de fonctionnement |
一般临时助理人员 | personnel temporaire autre que pour les réunions |
一般事务其他职等员额 | postes d’agent des services généraux autres classes |
一般事务人员特等 | agents des services généraux 1re classe |
一般事务人员 | agents des services généraux |
一般样板 | format générique |
一般资源 | masse commune des ressources |
一般运输、协调和通讯科 | Section des questions de transport générales, de la coordination et des communications |
一触即发的备战状态 | état d'alerte instantanée |
三方加一联合委员会 | Commission mixte tripartite plus un |
与WTO一致 | conforme aux objectifs de l'OMC |
与WTO一致 | compatible avec les règles de l'OMC |
中美洲一体化体系 | Système d'intégration de l'Amérique centrale |
为亚洲及太平洋残疾人努力缔造一个包容、无障碍和以权利为本的社会琵琶湖千年行动纲要 | Cadre d'action du millénaire de Biwako pour l'intégration des handicapés en Asie et dans le Pacifique |
《二十一世纪人人享有健康》 | la santé pour tous au XXIe siècle |
二十一世纪预防犯罪和刑事司法国际合作 | coopération internationale dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale au XXI siècle |
亚洲及太平洋二十一世纪社会发展议程 | ordre du jour pour le développement social de l'Asie et du Pacifique au XXIe siècle |
亚洲及太平洋经济社会委员会发展中成员国关于贸易谈判的第一项协定 | Premier Accord relatif aux négociations commerciales entre pays en développement membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique |
任务地区的局势,该区局势一直维持平静稳定 | la zone de la Mission, qui est restée calme et stable |
低风险第一组遗传改良生物体 | OGM à faible risque |
促进联合国在政府间一级对非洲和平、安全与发展这些相互关联的问题作出协调一致的反应 | une réponse coordonnée et concertée des Nations Unies |
保留联合国向东道国借12亿美元的选择权,但又不要求联合国一定要借任何数额 | préserver l’option de l’Organisation à l’égard du prêt du pays hôte d’un montant de 1,2 milliard de dollars sans obliger celle-ci à emprunter une partie quelconque de cette somme |
充分一体化的、具有人情味的社会 | une société mûre, pour tous les âges et à visage humain |
全球化学品统一分类标签制度专家小组委员会 | Sous-Comité SGH |
全球化学品统一分类标签制度专家小组委员会 | Sous-Comité du système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques |
全球统一分类和标签制度 | système général harmonisé de classification et d'étiquetage |
全球统一制度小组委员会 | Sous-Comité SGH |
全球统一制度小组委员会 | Sous-Comité du système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques |
关于犯罪与司法:迎接二十一世纪的挑战的维也纳宣言 | Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : Relever les défis du XXIe siècle |
加强亚洲及太平洋区域经济合作迈向二十一世纪德里宣言 | Déclaration de Delhi sur le renforcement de la coopération régionale en Asie et dans le Pacifique à l'horizon du XXIe siècle |
单一主权和国际身份、单一公民身份, 具有 | d’une souveraineté, d’une personnalité internationale et d’une citoyenneté uniques, doté |
单一种植 | monocultures |
单一阶段政府间审议方案预算和中期计划 | réorganiser l’examen intergouvernemental du budget programme et du PMT de façon qu’il se déroule en une seule étape |
危险货物运输和全球化学品统一分类标签制度专家委员会 | Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses et du système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques |
发展形势下犯罪和预防犯罪的新层面新德里一致意见 | Consensus de New Delhi sur les nouvelles dimensions de la criminalité et de la prévention du crime dans le contexte du développement |
变动最大一点 | maximum maximorum |
国家一级的文官机构 | Office de la fonction publique d’État |
国际大米谷物贸易和统一国家计划专家组会议 | Réunion du Groupe d'experts du commerce intra-régional du riz et des céréales et de l'harmonisation des plans nationaux |
国际环境法一般原则 | Principes généraux du droit international de l'environnement |
在《千年发展目标》的基础上制定一个战略框架 | cadre stratégique fondé sur les objectifs de développement du Millénaire |
"在城市一级促进环境保护-行动战略和方法"国际专家会议 | conférence internationale d'experts sur le thème "Promotion de la protection de l'environnement au niveau des communes - stratégies et méthodes d'action" |
地方一级的应急意识和准备 | sensibilisation et préparation aux situations d'urgence au niveau local |
将人类配子与另一种动物的配子混合在一起 | fusion de gamètes humains avec ceux d’une autre espèce |
巴黎俱乐部债务的进一步免除 | radiations de certaines de leurs dettes contractées auprès des pays du Club de Paris |
2000年大会第二十四届特别会议关于社会发展的进一步倡议 | Nouvelles initiatives de développement social adoptées à l’issue de la vingt-quatrième session extraordinaire de l’Assemblée générale, 2000 |
开设并营运一个实施防治荒漠化行动计划筹资特别账户 | Etablissement et fonctionnement d'un compte spécial pour financer la réalisation du Plan d'action pour lutter contre la désertification |
房地连成一片 | locaux contigus |
拟定一项打击有组织跨国犯罪国际公约问题非正式会议 | réunion informelle sur la question de l'élaboration d'une convention internationale contre la criminalité transnationale |
拟订一项具有法律约束力的国际文书以对某些持久性有机污染物采取国际行动政府间谈判委员会 | Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant visant une action internationale concernant certains polluants organiques persistants |
新军队的统一高级指挥部 | haut commandement intégré de la nouvelle armée |
欧洲共同体委员会关于共同体内环境和自然资源状况资料的收集、协调和确保一致问题试验项目的工作方案 | Programme de travail de la Commission concernant un projet expérimental pour la collecte, la coordination et la mise en cohérence de l'information sur l'état de l'environnement et des ressources naturelles dans la Communauté |
海外私人投资公司已给予一项保证 | garantie de l’Overseas Private Investment Corporation OPIC |
环境紧急情况一般信托基金 | Fonds général d'affectation spéciale pour les crises environnementales |
环境规划署地方一级的应急意识和准备手册APELL-程序 | Guide du PNUE sur la sensibilisation et la préparation aux situations d'urgence au niveau local Mécanisme APELL |
用一个连词,将两个构成部分联系起来 | conjonction reliant les 2 termes |
由两个现存主权国家创建一个塞浦路斯邦联 | confédération chypriote fondée par deux États souverains préexistants |
禁欲、专一、避孕套 | Abstinence, Fidélité ou Préservatif |
第一套方法 | première approche |
第一套方法 | premier scénario |
第一次缴付 | privilège de premier rang |
第七届联合国预防犯罪和罪犯待遇大会区域间筹备会议知名人士会议第一主题: 发展情况下犯罪和预防犯罪的新层面 | Réunion préparatoire interrégionale Réunion de personnalités éminentes en vue du septième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants sur le sujet 1: Dimensions nouvelles de la criminalité et de la prévention du crime dans le contexte du développement: problèmes pour l'avenir |
经济一体化 | Integration économique |
统一和扩大的国家惯例 | pratique uniforme suivie tout au long par l'Etat |
统一消耗臭氧层物质生产和进出口数据的特设法律和技术专家工作组 | Groupe de travail spécial d'experts juridiques et techniques chargé de l'harmonisation des données sur la production, les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone |
统一的行政系统 | système unitaire d’administration |
维也纳保护臭氧层公约缔约国第一次会议 | Réunion des Parties à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone |
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟进一步裁减和限制进攻性战略武器条约 | Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs |
负责拟订一项关于管制危险废物越境转移的全球公约的特设法律和技术专家工作组 | Groupe de travail spécial d'experts juridiques et techniques chargés d'élaborer une convention mondiale sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux |