Russian | Chinese |
Абу-Дабийская декларация по сельскохозяйственному развитию и борьбе с опустыниванием | 关于农业发展和荒漠化防治的阿布扎比宣言 |
Абуджийская декларация и Стратегия действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, туберкулёзом и другими заболеваниями | 关于非洲防治艾滋病毒/艾滋病、结核病和其他有关传染病的《阿布贾宣言和行动框架》 |
Азиатский и дальневосточный институт по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями | 亚洲和远东预防犯罪和罪犯待遇研究所 |
Азиатско-тихоокеанская встреча на руководящем уровне по вопросу о приверженности борьбе с распространением СПИДа/ВИЧ | 亚太控制艾滋病毒/艾滋病蔓延领导人峰会 |
Азиатско-тихоокеанская межорганизационная целевая группа по проблемам, связанным с инвалидностью | 亚太残疾人问题组织间工作队 |
Азиатско-тихоокеанский форум по борьбе с опустыниванием | 亚非防治荒漠化论坛 |
Азиатско-тихоокеанское региональное подготовительное совещание по предупреждению преступности по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями | 预防犯罪和罪犯待遇亚太区域筹备会议 |
Африканский День борьбы с малярией | 非洲疟疾防治日 |
Африканский институт по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями | 非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所 |
Ближневосточная сеть по засушливым землям, восстановлению лесов и борьбе с опустыниванием | 近东旱地改造、森林再造和荒漠化防治网 |
Борьба с бедностью начинается с детей | 减贫始于儿童 |
борьба с изменением климата | 防备气候变化 |
борьба с опустыниванием | 荒漠化治理 |
борьба с опустыниванием | 治沙 |
борьба с опустыниванием | 荒漠化防治 |
борьба с отмыванием денег и финансированием терроризма | 反洗钱和打击资助恐怖主义行为 |
борьба с распространением водорослей | 藻类控制 |
борьба с эрозией почв | 退化控制 |
Бюро ООН по борьбе с опустыниванием и засухой | 防治荒旱处 |
Бюро ООН по борьбе с опустыниванием и засухой | 防治荒漠化和干旱办事处 |
Бюро по борьбе с опустыниванием и засухой | 防治荒旱处 |
Бюро по борьбе с опустыниванием и засухой | 防治荒漠化和干旱办事处 |
вещество, используемое для борьбы с разливом загрязнителя | 溢漏事故应急用品 溢漏事故应急用品 |
вознаграждение с учетов результатов работы | 按业绩计薪 |
Всемирная декларация о борьбе с малярией | 世界防治疟疾宣言 |
Всемирная программа борьбы с коррупцией | 全球反腐败方案 |
всемирная программа борьбы с туберкулёзом | 全球结核病方案 |
всемирный программа борьбы с туберкулёзом | 全球结核病方案 |
Второе специальное межправительственное совещание с участием многих заинтересованных сторон, посвящённое межправительственной научно-политической платформе по биоразнообразию и экосистемным услугам | 生物多样性 和生态系统 服务政府间 科学政策平 台问题第二 次特设政府 间和多方利 益攸关者会议 |
генеральный план борьбы с опустыниванием и сохранения природных ресурсов в Западной Африке | 西非防治荒漠化和保护自然资源总计划 |
Глобальная программа борьбы с терроризмом | 反恐怖主义全球方案 |
Глобальная программа по борьбе с отмыванием денег | 打击洗钱全球方案 |
Глобальная программа по борьбе с торговлей людьми | 打击贩卖人口全球方案 |
Глобальная стратегия по борьбе с малярией | 全球防治疟疾战略 |
Глобальный стратегический план борьбы с малярией на 2005–2015 годы | -击退疟疾全球战略计划 2005-2015 |
Глобальный форум по борьбе с коррупцией | 全球反腐败论坛:维护司法和安全官员的廉正 |
Группа государств по борьбе с коррупцией | 反腐败国家集团 |
Группа по борьбе с коррупцией и обеспечению гласности | 反腐败和透明化小组 |
Группа по борьбе с организованной преступностью | 打击有组织犯罪股 |
Группа по борьбе с преступностью и коррупцией | 打击犯罪和腐败股 |
Группа по борьбе с серьёзными преступлениями | 重罪股 |
Группа по борьбе с терроризмом | 反恐行动股 |
Группа по вопросам контроля над наркосредствами, борьбы с организованной преступностью, поддержания общественного порядка и урегулирования конфликтных инцидентов | 禁毒、有组织犯罪、公共秩序和重大事件管理股 |
Группа по координации деятельности с Глобальным экологическим фондом | 全球环境基金协调办公室 |
Группа поддержки борьбы с организованной преступностью | 打击有组织犯罪支助股 |
Группа экспертов ВОЗ/ФАО/ЮНЕП по экономической борьбе с переносчиками инфекций и болезнями | 卫生组织/粮农组织/环境规划署控制传病媒介环境管理专家小组 |
Группа экспертов по вопросам природопользования в целях борьбы с переносчиками инфекции | 控制传病媒介环境管理专家小组 |
Группа экспертов по комплексным методам борьбы с насекомыми-вредителями | 虫害综合防治专家组 |
ДДТ региональная консультативная встреча по подготовке африканских стран к сокращению использования ДДТ при борьбе с малярией | 为防治疟疾协助非洲国家减少对滴滴涕的依赖区域协商 |
Действия в отношении экологически безопасного обращения с токсичными химическими продуктами | 对有毒化学品的无害环境管理行动 |
Декларация о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом - "Глобальный кризис - глобальные действия" | 关于艾滋病毒/艾滋病问题的承诺宣言 "全球危机-全球行动" |
Декларация Организации Объединённых Наций о борьбе с коррупцией и взяточничеством в международных коммерческих операциях | 联合国反对国际商业交易中的腐败和贿赂宣言 |
Декларация принципов и Программа действий с целью создания эффективной программы Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию | 联合国预防犯罪和刑事司法方案的原则声明和行动纲领 |
деятельность по борьбе с засухой | 抗旱工作 |
Диалог о стратегии борьбы с ВИЧ/СПИДом | 全球契约艾滋病毒/艾滋病政策对话 |
диалог с участием многих заинтересованных стран | 多方利益有关者对话部分 |
Доклад о борьбе с малярией в мире | 世界疟疾报告 |
Доклад о ходе осуществления мероприятий Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и борьбы с ней | 犯罪预防和控制方面联合国活动进展报告 |
Дополнительный протокол к Соглашению о региональном сотрудничестве в борьбе с загрязнением юго-восточной части Тихого океана нефтью и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях | 在紧急情况下进行区域合作抗治东南太平洋油类及其他有害物质污染的协定的补充议定书 (Кито, 1983 год) |
Европейский институт по предупреждению преступности и борьбе с ней | 欧洲预防和控制犯罪研究所 |
заключение контрактов с субподрядчиками | 订立分承包合同 |
заключение контрактов с субподрядчиками | 分包合同 |
Закон о преступлениях, связанных с незаконным оборотом наркотиков | 毒品贩运罪行法 |
инициатива, направленная на глобальное признание, сохранение и устойчивое использование выдающихся используемых коренными народами и традиционных сельскохозяйственных систем и связанных с ними ландшафтов, биологического разнообразия, систем знаний и культур. | 全球重要土著农业传统体系 |
Инициатива по борьбе с нищетой и охране окружающей среды | 贫穷与环境倡议 |
инициатива по борьбе с нищетой и охране окружающей среды | 贫穷与环境倡议 |
Исполнительный комитет Многостороннего фонда, созданного в соответствии с Монреальским протоколом | 蒙特利尔议定书多边基金执行委员会 |
КИЛСС - Постоянный межгосударственный комитет по борьбе с засухой в Сахеле | 萨赫勒地区防治干旱政府间常设委员会 |
кодекс поведения в области борьбы с терроризмом | 反恐怖主义行为守则 |
Кодекс практики международных сделок, связанных с радиоактивными отходами | 放射性废物国际交易业务守则 |
Комитет по борьбе с нищетой | 减贫委员会 |
Комитет по борьбе с нищетой на основе экономического роста и социального развития | 通过经济增长和社会发展减缓贫穷委员会 |
Комитет по борьбе с терроризмом | 反恐怖主义委员会 |
Комитет по борьбе с терроризмом | 安全理事会关于反恐怖主义的第13732001 号决议所设委员会 |
Комитет по предупреждению преступности и борьбе с ней | 犯罪预防和控制委员会 |
Комитет по социально-экономическим мерам борьбы с нищетой в сельских и городских районах | 城乡扶贫社会经济措施委员会 |
Комитет Совета Безопасности, учреждённый резолюцией 1373 2001 относительно борьбы с терроризмом | 反恐怖主义委员会 |
Комитет Совета Безопасности, учреждённый резолюцией 1373 2001 относительно борьбы с терроризмом | 安全理事会关于反恐怖主义的第13732001 号决议所设委员会 |
Комплексная глобальная программа ФАО/ЮНЭП по борьбе с вредителями | 粮农组织/环境规划署虫害综合防治全球合作方案 |
Конвенция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием | 《联合国防治荒漠化公约》《荒漠化公约》 |
Конвенция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьёзную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке | 联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约 |
Конвенция Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и борьбе с ней | 联合国犯罪预防和控制公约 |
Конгресс Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями | 联合国预防犯罪和罪犯待遇大会 |
Консультативное совещание по финансовым аспектам Плана действий по борьбе с опустыниванием | 防治荒漠化行动计划的财务问题咨询会议 |
Конференция министров по разработке согласованной политики в области борьбы с опустыниванием | 防治荒漠化共同政策部长级会议 |
Конференция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием | 联合国荒漠化问题会议 |
Конференция по охране окружающей среды и разработке субрегиональной стратегии борьбы с опустыниванием | 环境保护和制定向荒漠化进行战斗次区域战略会议 |
кредит в поддержку борьбы с нищетой | 减贫扶助信贷 |
Латиноамериканский институт по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями | 拉丁美洲预防犯罪和罪犯待遇研究所 |
лиственный лес с опадающей на зиму листвой | 温带落叶林 |
лиственный лес с опадающей на зиму листвой | 落叶林 |
лиственный лес с опадающей на зиму листвой | 常绿阔叶林 |
лиственный лес с опадающей на зиму листвой | 阔叶林 |
Межгосударственная рабочая группа по борьбе с преступностью т программа уголовного правосудия | 制定预防犯罪和刑事司法方案政府间工作组 |
Международная конвенция о борьбе с бомбовым терроризмом | 制止恐怖主义爆炸的国际公约 |
Международная конвенция о предупреждении загрязнения морей сбросами с судов | 国际防止船舶造成污染公约 |
Международная конвенция о предупреждении загрязнения морей сбросами с судов | 防止船污公约 |
Международная конвенция по борьбе с финансированием терроризма | 制止向恐怖主义提供资助的国际公约 |
Международная конференция по борьбе с коррупцией | 国际反贪污大会 |
Международное партнерство по борьбе с изменением климата | 应付气候变化国际伙伴 |
Международное рабочее совещание НПО по вопросу о партнерстве в рамках осуществления Конвенции по борьбе с опустыниванием в Евро-Средиземноморском бассейне | 欧洲-地中海流域防治荒漠化公约执行框架伙伴非政府组织国际讲习班 |
Международное сотрудничество по борьбе с опустыниванием | 防治荒漠化国际合作 |
международный день борьбы с коррупцией | 国际反腐败日 |
Международный день борьбы с коррупцией | 国际反腐败日 |
международный план мероприятий по предупреждению преступности и борьбе с ней | 预防和控制犯罪国际行动计划 |
Международный план мероприятий по предупреждению преступности и борьбе с ней | 预防和控制犯罪国际行动计划 |
Международный семинар по предупреждению с помощью общин преступности среди несовершеннолетних и обращению с несовершеннолетними правонарушителями | 青少年犯罪预防与待遇及公众参与国际讨论会 |
Международный союз по борьбе с туберкулёзом и легочными болезнями | 国际结核病和肺病防治联合会 |
Межорганизационная программа по безопасному обращению с химическими веществами | 组织间健全管理化学品方案 |
Межорганизационная целевая группа по проблемам, связанным с инвалидностью | 组织间残疾问题工作队 |
Межправительственное совещание по региональной сети исследовательских и учебных центров по борьбе с опустыниванием | 建立区域防治荒漠化研究训练中心网络政府间会议 |
Межправительственный форум по оценке и снижению уровня опасности, связанной с химическими веществами | 化学品危险评估和管理政府间论坛 |
Межрегиональное подготовительное совещание совещание известных лиц для седьмого конгресса Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями по тема I: "Новые формы преступности и предупреждение преступности в | 第七届联合国预防犯罪和罪犯待遇大会区域间筹备会议知名人士会议第一主题: 发展情况下犯罪和预防犯罪的新层面 |
Межучрежденческая группа по составлению программ в связи с засухой в южной части Африки | 南部非洲干旱问题机构间方案拟订小组 |
Межучрежденческая сеть по вопросам сокращения спроса, борьбы с наркоманией и предотвращения преступности | 机构间减少需求、管制药物和预防犯罪网 |
меры борьбы с водорослями | 藻类控制 |
Меры по борьбе с коррупцией в частном секторе | 私营部门反腐措施 |
меры по борьбе с коррупцией в частном секторе | 私营部门反腐措施 |
Методология оценки соблюдения стандартов, касающихся борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма | 反洗钱和打击资助恐怖主义准则遵守情况评估方法 |
мост через преграду с опорами | 跨线桥 |
мост через преграду с опорами | 交通线桥 |
мошенничество с применением вычислительной машины | 计算机欺诈 |
национальный план борьбы с опустыниванием | 国家防治荒漠化行动计划 |
национальный фонд борьбы с опустыниванием | 国家荒漠化基金 |
Не имеющее обязательной силы заявление с изложением принципов для глобального консенсуса в отношении рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов | 关于所有类型森林的管理、养护和可持续开发的无法律约束力的全球共识的权威性原则声明 |
нормальное изменение температуры с высотой | 温度直减率 |
обработка отходов с помощью оборудования для доочистки | 附加废物处理 |
потенциальная опасность, связанная с климатом | 气候异常的危险性 |
потенциальная опасность, связанная с климатом | 不测风云的危险性 |
Оттавская декларация министров по борьбе с терроризмом | 渥太华打击恐怖主义部长宣言 |
оценка продукта или деятельности с экологической точки зрения | 环境评估 |
оценка продукта или деятельности с экологической точки зрения | 环境评价 |
Партнерство по борьбе с малярией | 减疟伙伴关系 |
пастбище с подсевом трав | 人工草原 |
пастбище с подсевом трав | 人工牧场 |
пациент с положительной реакцией на малярию | 显性疟疾病例 |
План действий Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием | 联合国防治荒漠化行动计划 |
План действий по борьбе с опустыниванием | 防治荒漠化行动计划 |
План действий по борьбе с опустыниванием в Судано-сахелианском районе | 苏丹 - 萨赫勒区域防治荒漠化行动计划 |
планирование с учетом изменяющихся обстоятельств | 应对规划 |
планирование с учетом изменяющихся обстоятельств | 对应规划 |
планирование с учетом экологических факторов | 环境规划 |
планирование с учётом изменяющихся обстоятельств | 对应规划 |
планирование с учётом экологических факторов | 环境规划 |
Подкомитет Комитета по предупреждению преступности и борьбы с ней | 犯罪预防和控制委员会小组委员会 |
Подкомитет по проблемам, связанным с инвалидностью | 残疾问题小组委员会 |
Постоянный комитет по борьбе с засухой, опустыниванием и стихийными бедствиями | 干旱、荒漠化和自然灾害问题常设委员会 |
Постоянный межгосударственный комитет по по борьбе с засухой в Сахели | 萨赫勒国家间抗旱常设委员会 |
потребности, не связанные с финансированием должностей | 非员额经费 |
практикум в рамках ТСРС по вопросу об укреплении официальных кредитных служб для групп населения с низким уровнем дохода | TCDC 加强对低收入团体体制贷款服务讲习班 |
преступление, совершаемое с помощью вычислительной машины | 计算机犯罪 |
преступления, связанные с использованием компьютеров | 计算机犯罪 |
Призыв к совместным действиям по преодолению чрезвычайной ситуации в связи с засухой на юге | 南部非洲紧急抗旱联合呼吁 |
Программа борьбы с голодом | 反饥饿方案 |
программа борьбы с нищетой | 除贫方案 |
программа борьбы с опустыниванием | 防止沙漠化方案 |
Программа борьбы с пустынной саранчой | 沙漠蝗虫防治方案 |
Программа борьбы с пустынной саранчой | 防治沙漠蝗虫灾害方案 |
Программа действий по региональному экономическому сотрудничеству в области передачи технологии, связанной с инвестициями | 有关投资的技术转让区域经济合作行动纲领 |
Программа обучения работе с кадрами | 人事管理训练方案 |
Программа чрезвычайной помощи с связи с засухой | 紧急旱灾救济方案 |
проект "Общее положение в области борьбы с пустынной саранчой в Африке" | 防治非洲沙漠蝗虫 |
проект, осуществляемый разработанный с учетом экологических факторов | 环保项目 |
проект, осуществляемый с учётом экологических факторов | 环保项目 |
проект по оказанию помощи тихоокеанским островам в связи с изменением климата | 太平洋岛屿气候变化援助项目 |
Прокламация о всестороннем участии и полном равенстве людей с инвалидностью в азиатско-тихоокеанском регионе | 亚洲及太平洋区域残疾人充分参加和平等宣 言 |
Протокол 1978 года к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов | 国际防止船舶污染公约的1978年议定书 |
Протокол о предотвращении загрязнения Средиземного моря сбросами с судов и самолётов | 防止船舶和飞机倾弃废物污染地中海议定书 |
Протокол о сотрудничестве в борьбе с разливами нефти в Большом Карибском районе | 加勒比紧急事件议定书 |
Протокол относительно сотрудничества в борьбе с авариями, приводящими к загрязнению, в южно-тихоокеанском регионе | 合作抗治南太平洋区域紧急污染情况的议定书 |
Протокол относительно сотрудничества в борьбе с загрязнением в чрезвычайных случаях | 在紧急情况下合作抗治污染的议定书 |
Протокол относительно сотрудничества в борьбе с загрязнением Средиземного моря нефтью и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях | 在紧急情况下合作抗治地中海石油和其他有害物质造成污染的议定书 |
Процедуры и требования в связи с прогнозированием воздействия химических веществ на человека и состояние окружающей среды | 关于预测化学品对人及在环境中的影响的程序和要求 |
процесс принятия решений с учётом оценки риска, связанного со стихийными бедствиями | 灾难风险管理 |
психология управления с ориентацией на результаты | 以结果为导向的思想 |
Рабочая группа по исправительным мерам в связи с предупреждением преступности | 教化工作预防犯罪工作组 |
Рабочая группа по обеспечению соблюдения законов в связи с предупреждением преступности | 有关预防犯罪的执法问题工作组 |
Рабочая группа по судебным процедурам в связи с предупреждением преступности | 有关预防犯罪的司法程序问题工作组 |
региональная консультативная встреча по подготовке африканских стран к сокращению использования ДДТ при борьбе с малярией | 为防治疟疾协助非洲国家减少对滴滴涕的依赖区域协商 |
Региональная конференция министров в связи с подготовкой Всемирной встречи на высшем уровне по социальному развитию | 筹备社会发展问题世界首脑会议部长级区域会议 |
Региональная конференция на уровне министров по вопросам дальнейшей деятельности в связи с докладом Международной комиссии по окружающей среде и развитию МКОР в регионе ЕЭК | 卑尔根会议 |
Региональная конференция на уровне министров по вопросам дальнейшей деятельности в связи с докладом Международной комиссии по окружающей среде и развитию МКОР в регионе ЕЭК | 欧洲经委会区域世界环境与发展委员会报告后续行动部长级区域会议 |
Региональная конференция по вопросу об управлении спросом на воду и борьбой с ее загрязнением | 水需要量管理和污染控制区域会议 |
Региональная сеть научно-исследовательских и учебных центров по борьбе с опустыниванием в азиатско-тихоокеанском регионе | 亚洲及太平洋防治荒漠化研究和训练中心区域网 |
Региональный комитет по борьбе с загрязнением нефтепродуктами | 防治石油污染区域中心 |
Региональный план действий по борьбе с последствиями засухи в Африке | 非洲抗旱区域行动计划 |
Региональный практикум ООН по применению космических технологий в борьбе с природными бедствиями | 联合国应用空间技术对抗自然灾害区域讲习班 |
региональный практикум по вопросам заключения соглашений с транснациональными банками в области финансирования проектов в странах Азии и Тихого океана | 关于与亚太地区跨国银行谈判项目资助地区讲习班 |
ресурсы, не связанных с должностями | 非员额资源 |
"Руководство по внедрению природоохранных технологий и предупреждению аварий, связанных с химическими веществами" | 促进环境技术和预防化学事故手册 |
Руководящие принципы по правам человека и борьбе с терроризмом | 人权与反恐怖主义斗争准则 |
"Руководящие принципы разработки законодательства о борьбе с загрязнением окружающей среды" | 制定防治环境污染法规的指导方针 |
санитарно-гигиеническая обработка мусора с последующей грунтовой засыпкой | 卫生掩埋 |
санитарно-гигиеническая обработка мусора с последующей грунтовой засыпкой | 卫生填地 |
свалка мусора с грунтовой засыпкой | 填埋 |
свалка мусора с грунтовой засыпкой | 填地/垃圾填埋地 |
секторальное совещание по науке и технике с уделением особого внимания окружающей среде | 强调环境方面的科学与技术问题部门会议 |
Семинар на уровне министров для района Азии и Тихого океана, посвященный созданию потенциала для борьбы с транснациональной организованной преступностью | 亚太打击跨国有组织犯罪能力建设部长级讨论会 |
семинар по вопросу о переговорах и осуществлении соглашений о совместных проектах с Китаем | 对华合资协议谈判和执行 讨论会 |
Семинар по вопросу об экологическом учете и учете природных ресурсов с упором на страны с переходной экономикой | 转型期国家环境与自然资源会计讲习班 |
Семинар по экономическим и экологическим аспектам обращения с промышленными отходами | 工业废物管理的经济和环境方面问题讨论会 |
Семинар ЭСКАТО по вопросам социальной и связанной с ней статистики | 亚太经社会社会和有关统计讨论会 |
"Семь сестер СААРК: координация развития на местном уровне и улучшение разработки проектов по борьбе с нищетой" | 南盟七姐妹:区域发展协调和改进扶贫项目设计 |
Сеть назначаемых правительствами национальных корреспондентов Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и борьбы с ней | 联合国犯罪预防和控制领域政府任命的国家通讯员网 |
сеть национальных корреспондентов Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступлений и борьбы с преступностью | 联合国预防和控制犯罪领域国家通讯员网 |
Сеть по борьбе с финансовыми преступлениями | 金融罪行执法网 |
Сеть стран Западной Африки по борьбе с малярией в период беременности | 西非妊娠期疟疾防治网 |
Симпозиум по предупреждению и устранению горных ударов и взрывов газа с выбросом угля | 预防和制止石崩及煤, 气喷泄专题讨论会 |
система аренды имущества с техническим обслуживанием | 湿租赁制度) |
система аренды имущества с техническим обслуживанием | 湿租赁安排 |
система аренды имущества с техническим обслуживанием | 湿租赁 |
Совещание экспертов по компьютеризации железнодорожного транспорта с уделением особого внимания системам контроля за подвижным составом | 特别着重于货车控制系统的铁路计算机化专家会议 |
Соглашение о региональном сотрудничестве в борьбе с загрязнением юго-восточной части Тихого океана углеводородами и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях | 在紧急情况下进行区域合作抗治东南太平洋油类和其他有害物质污染协定 |
Соглашение относительно сотрудничества в принятии мер по борьбе с загрязнением моря нефтью | 关于在处理海上油类污染措施方面的合作协定 |
соединения азота с низкой степенью окисления | 还原氮化物 |
соли с содержанием галогенов | 卤酸酯 |
соли с содержанием галогенов | 卤酸盐 |
соли с содержанием галогенов | 卤酸 |
составление бюджета с нулевого уровня | 零基预算 |
специалист по борьбе с наркоманией и преступностью | 麻醉品管治和预防犯罪官员 |
Специальное заседание руководителей стран — членов Ассоциации государств Юго–Восточной Азии в связи с последствиями землетрясения и цунами | 东南亚国家联盟东盟领导人地震海啸灾后特别会议 |
специальный департамент по борьбе с организованной преступностью, экономическими преступлениями и коррупцией | 打击有组织犯罪、经济犯罪和腐败行为特别部 |
Специальный счёт для борьбы с опустыниванием | 防治荒漠化特别账户 |
Специальный счёт для Плана действий по борьбе с опустыниванием | 防治荒漠化行动计划特别账户 |
Специальный счёт для финансирования осуществления Плана действий по борьбе с опустыниванием | 为执行防治荒漠化行动计划筹资特别账户 |
Специальный фонд чрезвычайной помощи для борьбы с засухой и голодом в Африке | 非洲干旱饥荒特别紧急援助基金 |
Справочное пособие по стратегиям борьбы с насилием в семье | 对付家庭暴力战略:参考手册 |
стоимость изделия с учётом срока службы, расходов на обслуживание и ремонт | 生命周期成本 |
сток с сельскохозяйственных площадей | 农业径流 |
страны с низким доходом, находящиеся в тяжёлом положении | 困难低收入国家倡议 |
страны с низким доходом, находящиеся в тяжёлом положении | 困难低收入国家 |
Стратегические рамки для глобального руководства в целях борьбы с ВИЧ/СПИДом | 防治艾滋病毒/艾滋病全球领导战略框架 |
Стратегическое партнерство с Африкой | 非洲战略伙伴关系 |
стратегия и план действий по борьбе с коррупцией и поощрению этических и моральных норм в гражданской службе | 政府反腐倡廉战略和行动计划 |
терроризм с применением ОМУ | 大规模毁灭性武器恐怖主义 |
терроризм с применением оружия массового уничтожения | 大规模毁灭性武器恐怖主义 |
Учреждение и функционирование специального счета для финансирования осуществления Плана действий по борьбе с опустыниванием | 开设并营运一个实施防治荒漠化行动计划筹资特别账户 |
Фонд для борьбы с нищетой и обеспечения роста | 减少贫穷促进增长贷款机制 |
фонд для борьбы с опустыниванием | 荒漠化治理基金 |
Фонд для борьбы с опустыниванием и засухой | 防治荒漠化和抗旱基金 |
Хельсинкский институт по предупреждению преступности и борьбе с ней | 赫尔辛基预防和控制犯罪研究所 |
Целевая группа по профилактике И борьбе с малярией | 疟疾防治工作队 |
Целевая группа по профилактике и борьбе с малярией | 疟疾防治工作队 |
Целевой фонд технического сотрудничества в деле борьбы с экологически опасными для санитарного состояния окружающей среды факторами и повышения химической безопасности | 控制环境卫生危害和促进化学品安全技术合作信托基金 |
Целевой фонд технического сотрудничества для набора экспертов для ЮНЕП в целях оказания помощи в разработке и осуществлении различных вариантов программных мероприятий в связи с климатическими изменениями | 向环境规划署提供专家协助拟定并执行有关气候变化的对策选择技术合作信托基金 |
Целевой фонд технического сотрудничества для осуществления ЮНЕП мероприятий, финансируемых из Всемирного многостороннего фонда, учреждённого в соответствии с Монреальским протоколом | 环境规划署实施根据蒙特利尔议定书设立的临时多边基金资助的活动技术合作信托基金 |
Целевой фонд технического сотрудничества для поддержки механизма обмена информацией путем предоставления консультационных услуг по вопросам стратегий, связанных с серьёзными экологическими проблемами | 为处理严重环境问题提供战略咨询支助信息交换所机制技术合作信托基金 |
"Ценность биологического разнообразия для человека: перспективы с точки зрения коренных и местных народов" | 生物多样性的人类价值:土著和传统民族 的看法 |
Центр обмена информацией о мероприятиях в связи с озоновым слоем | 臭氧行动信息交换所 |
Центр по деятельности в рамках Программы по борьбе с опустыниванием | 防治荒漠化方案活动中心 |
Центр СААРК по борьбе с туберкулёзом | 南盟结核病中心 |
чрезвычайная ситуация в связи с засухой в южной части Африки | 南部非洲干旱紧急状况方案 |
Шанхайская конвенция о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом | 打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约 |
эффективный с точки зрения затрат | 效率高成本低的 |
эффективный с точки зрения затрат | 成本效率高的 |