Russian | French |
агентство по запрещению ядерного оружия в латинской америке и карибском бассейне | Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine Traité de Tlatelolco (ОПАНАЛ) |
Агентство по техническому обеспечению и снабжению НАТО | Agence OTAN d'entretien et d'approvisionnement NAMSA (НАМСА) |
Административный департамент транспорта и инфраструктуры | Département administratif de l'infrastructure et des transports |
Алматинская программа действий: Удовлетворение особых потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода ке морю, в новых глобальных рамках для сотрудничества в области транзитных перевозок между не имеющими выхода к морю развивающимися странами и развивающимися странами транзита | Programme d'action d'Almaty: Répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et créer un nouveau cadre mondial pour la coopération en matière de transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit |
Альянс в поддержку партнерства между государственным и частным секторами | Alliance pour les partenariats secteur public-secteur privé |
Арктическая программа мониторинга и оценки | Programme de surveillance et d'évaluation de l'Arctique |
Ассоциация государств Юго-Восточной Азии плюс Китай, Япония и Республика Корея | Association des nations de l'Asie du Sud-Est plus la Chine, le Japon et la République de Corée (Группа АСЕАН +3) |
Ассоциация государств Юго-Восточной Азии плюс Китай, Япония и Республика Корея | ASEAN+3 (Группа АСЕАН +3) |
Африканская программа в области охраны окружающей среды и развития | Programme africain en matière d'environnement et de développement |
Африканская региональная конференция по проблемам окружающей среды и устойчивого развития | Conférence régionale africaine sur l'environnement et un développement durable |
Африканская хартия по вопросам демократии, выборов и управления | Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance |
Африканский институт по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями | Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants |
Африканский комитет по вопросам пустынь и засушливых земель | Commission africaine des déserts et des terres arides |
Африканский суд по правам человека и народов | Cour africaine des droits de l'homme et des peuples |
Африканское региональное совещание высокого уровня по энергетике и устойчивому развитию | réunion régionale de haut niveau pour l'Afrique sur l'énergie et le développement durable |
Базельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением | Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination |
Бамакская конвенция о запрещении ввоза в Африку опасных отходов и о контроле за их трансграничной перевозкой и ликвидацией в пределах Африки | Convention de Bamako sur l'interdiction d'importer en Afrique des déchets dangereux et sur le contrôle des mouvements transfrontières et la gestion des déchets dangereux produits en Afrique |
Бамакское обязательство по окружающей среде и развитию | Engagement de Bamako sur l'environnement et le développement |
Бамакское обязательство по окружающей среде и устойчивому развитию | engagement de Bamako sur l'environnement et le développement durable |
Бангкокская декларация по устойчивому развитию городов и управлению им в азиатско-тихоокеанском регионе | Déclaration de Bangkok sur un urbanisme et une gestion urbaine durables en Asie et dans le Pacifique |
Ближневосточная сеть по засушливым землям, восстановлению лесов и борьбе с опустыниванием | réseau proche-oriental pour l'amélioration des zones arides, le reboisement et la lutte contre la désertification |
Бюллетень по вопросам предупреждения преступности и уголовного правосудия | Prévention du crime et justice pénale: Bulletin d'information |
Венская декларация о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века | Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : Relever les défis du XXIe siècle |
внутреннее уголовное правосудие и программа предотвращения преступности | programme interne de justice pénale et de prévention du crime |
Водоснабжение и санитария, энергетика, здравоохранение, сельское хозяйство и биологическое разнообразие и охрана экосистемы | initiative WEHAB |
Водоснабжение и санитария, энергетика, здравоохранение, сельское хозяйство и биологическое разнообразие и охрана экосистемы | Eau et assainissement, énergie, santé, agriculture et biodiversité |
Водоснабжение, санитария и гигиена для всех | Eau, Assainissement et Hygiène pour tous |
Вспомогательный орган по научно-техническим и технологическим консультациям | Organe subsidiaire chargé de fournir des avis scientifiques, techniques et technologiques |
Вспомогательный орган по научным, техническим и технологическим консультациям | Organe subsidiaire chargé de fournir des avis scientifiques, techniques et technologiques |
Второе специальное межправительственное совещание с участием многих заинтересованных сторон, посвящённое межправительственной научно-политической платформе по биоразнообразию и экосистемным услугам | Deuxième réunion intergouvernementale et multipartite spéciale concernant la plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques |
выборный комитет по вопросу о статусе и федеральных отношениях | Commission d'enquête sur le statut et les relations fédérales |
Высокий представитель по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам | Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement |
генеральный план борьбы с опустыниванием и сохранения природных ресурсов в Западной Африке | Plan directeur de lutte contre la désertification et de conservation des ressources naturelles en Afrique de l'Ouest |
Глобализация и ликвидация нищеты | La mondialisation et l'élimination de la pauvreté |
Глобализация, либерализация и устойчивое развитие человеческого потенциала | Mondialisation, libéralisation et développement humain durable |
Декларации о проблеме незаконного распространения легкого и стрелкового оружия в районе Великих озёр и Африканского Рога | Déclaration de Nairobi sur la prolifération des armes légères et de petit calibre illicites dans la région des Grands Lacs et dans la Corne de l'Afrique |
Декларация и основа для планов действий по управлению природопользованием в Азии | Déclaration et plans-cadres pour la gestion de l'environnement en Asie |
Декларация министров по экологически безопасному и устойчивому развитию в азиатско- тихоокеанском регионе | Déclaration ministérielle sur un développement écologiquement rationnel et durable en Asie et dans le Pacifique |
Декларация МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда | Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail |
Декларация о городах и населённых пунктах в новом тысячелетии | Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire |
Декларация о народонаселении и развитии | Déclaration sur la population et le développement durable |
Декларация о политике и процедурах в области окружающей среды, касающихся экономического развития | Déclaration sur les politiques et procédures environnementales relatives au développement économique |
Декларация о провозглашении Десятилетия транспорта и связи для Азии и Тихого океана | Proclamation de la Décennie des transports et des communications pour l'Asie et le Pacifique |
Декларация о сохранении флоры, фауны и их среды обитания | Déclaration sur la conservation de la flore, de la faune et de leur habitat |
Декларация об основных принципах, касающихся вклада средств массовой информации в укрепление мира и международного взаимопонимания, в развитие прав человека и в борьбу против расизма и апартеида и подстрекательства к войне | Déclaration sur les principes fondamentaux concernant la contribution des organes d'information au renforcement de la paix et de la compréhension internationale, à la promotion des droits de l'homme et à la lutte contre le racisme, l'apartheid et l'incitation à la guerre |
Декларация Организации Объединённых Наций о борьбе с коррупцией и взяточничеством в международных коммерческих операциях | Déclaration des Nations Unies sur la corruption et les actes de corruption dans les transactions commerciales internationales |
Декларация по окружающей среде и устойчивому развитию в Карпатском регионе и бассейне реки Дунай | Déclaration sur l'environnement et le développement durable dans la région des Carpates et du Danube |
Декларация принципов и Программа действий с целью создания эффективной программы Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию | Déclaration des principes et Programme d'action du programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale |
Ден-Босская Программа действий в интересах устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов | Plan d'action de Bois-le-Duc pour un développement agricole et rural durable |
Департамент по гендерным вопросам и вопросам охраны здоровья женщин | Département Genre et santé de la femme |
Департамент по экономическим и социальным вопросам | Département des affaires économiques et sociales |
Департамент рассмотрения жалоб и дисциплинарных вопросов | Département des plaintes et questions disciplinaires |
Динамика океана и климат | dynamique des océans et climat |
Директива в отношении отработанного электрического и электронного оборудования | Directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques |
Директива в отношении отработанного электрического и электронного оборудования | Directive relative aux DEEE |
Длительная операция в целях оказания чрезвычайной помощи и восстановления | Intervention prolongée de secours et de redressement |
Договор 1987 года о ракетах средней и меньшей дальности | Traité sur l'élimination des missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée (Договор по РСМД) |
договор 1987 года о ракетах средней и меньшей дальности | Traité sur l'élimination des forces nucléaires à portée intermédiaire (договор по РСМД) |
договор о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой | Traité sur l'interdiction partielle des essais nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique et sous l'eau |
договор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства | Traité sur les principes régissant les activités des Etats en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes |
договор ОСВ-1 и ОСВ-2 | Accord I et Traité II concernant la limitation des armes stratégiques offensives |
договоры о поселении, гарантиях и союзе | Traités d'établissement, de garantie et d'alliance |
Дублинское заявление о водных ресурсах и устойчивом развитии | Déclaration de Dublin sur l'eau dans la perspective d'un développement durable |
Заместитель Генерального Секретаря, Генеральный Директор отделения Организации Объединённых Наций в Вене и Исполняющий директор отделения Организации Об?единённых Наций по контролю над наркотиками и предотвращения преступности | Secrétaire général adjoint, Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne et Directeur exécutif du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime |
заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи | Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence (un.org Anton S.) |
Заместитель Генерального Секретаря по экономическим и социальным вопросам | Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales |
защита и поощрение прав человека | défendre et promouvoir les droits de l'homme |
инициатива, направленная на глобальное признание, сохранение и устойчивое использование выдающихся используемых коренными народами и традиционных сельскохозяйственных систем и связанных с ними ландшафтов, биологического разнообразия, систем знаний и культур. | systèmes agricoles autochtones traditionnels d'importance mondiale |
инициатива по борьбе с нищетой и охране окружающей среды | Initiative concernant la pauvreté et l'environnement |
Инициатива по ликвидации нищеты и расширению возможностей общин | Programme d'élimination de la pauvreté et d'habilitation communautaire |
Инициатива по ликвидации проблемы голода и недостаточного питания среди детей | Initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants |
Информационная сеть Организации Объединённых Наций по вопросам преступности и правосудия | Réseau d'information des Nations Unies sur la criminalité et de la justice |
информационная сеть по вопросам морской и прибрежной среды в Большом Карибском Бассейне | Réseau d'information sur le milieu marin et les zones côtières dans la région des Caraïbes |
информационная сеть по малоотходным и безотходным технологиям | Réseau sur les techniques peu polluantes ou sans déchets |
Информационная сеть по окружающей среде и природным ресурсам | réseau d'information sur l'environnement et les ressources naturelles |
информированность о промышленных авариях и готовность к ним на местном уровне | sensibilisation et préparation aux situations d'urgence au niveau local |
инфраструктура МЭВК:системы механизации, электроснабжения, водопровода и канализации | infrastructure de mécanique, électricité et plomberie |
Инфраструктура спутниковых данных для Азии и Тихоокеанского региона | Infrastructure de données spatiales pour l'Asie et le Pacifique |
Использование науки и техники в целях охраны окружающей среды | Science et technologie pour la protection de l'environnement 1989-1992 (1989-1992, Комиссия Европейских сообществ) |
Исследование проблем уязвимости и предсказуемости климата | Etude de la variabilité et la prévisibilité du climat |
Исследования тектоники и ресурсов Восточный Азии | études de la tectonique et des ressources de l'Asie de l'Est |
Йоханнесбургские принципы, касающихся роли права и устойчивого развития | principes de Johannesburg relatifs au rôle du droit et au développement durable |
Каирская программа сотрудничества африканских стран в области окружающей среды и экоразвития | Programme du Caire concernant la coopération africaine dans le domaine de l'environnement et de l'écodéveloppement |
Каирские руководящие положения и принципы относительно экологически безопасного удаления опасных отходов | Lignes directrices et Principes du Caire concernant la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux |
Канцелярия по вопросам совершенствования управления и поддержки надзора | Bureau de l'amélioration de la gestion et de l'appui aux activités de contrôle |
Карибская конференция по вопросам санитарного состояния окружающей среды и устойчивого развития | Conférence Caraïbe sur l'hygiène du milieu et le développement durable |
Климат и криосфера | Climat et cryosphère |
Коалиция НПО стран Азии за аграрную реформу и развитие сельских районов | Coalition asiatique des ONG pour la réforme agraire et le développement rural |
Комитет высокого уровня в составе министров и должностных лиц | Comité de haut niveau composé de ministres et de hauts fonctionnaires |
Комитет по борьбе с нищетой на основе экономического роста и социального развития | Comité pour la dépaupérisation par la croissance économique et le développement social |
Комитет по вопросам транспорта, связи, туризма и развития инфраструктуры | Comité des transports, des communications, du tourisme et du développement infrastructurel |
Комитет по климатическим изменениям и океану | Comité sur les changements climatiques et l'océan |
Комитет по морским перевозкам, транспорту и связи | Comité du transport maritime et des transports et des communications |
Комитет по народонаселению и социальному развитию | Comité de la population et du développement social |
Комитет по науке и технике | Comité de la science et de la technologie |
Комитет по окружающей среде и освоению природных ресурсов | Comité de l'environnement et de la mise en valeur des ressources naturelles |
Комитет по окружающей среде и устойчивому развитию | Comité pour l'environnement et le développement durable |
Комитет по охране природы и природных ресурсов | Comité pour la protection de la nature et de ses ressources |
Комитет по планированию и координации | Comité de planification et de coordination |
Комитет по планированию развития и статистике | Comité de planification du développement et de la statistique |
Комитет по предупреждению преступности и борьбе с ней | Comité pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance |
Комитет по природным ресурсам и энергетике | Comité des ressources naturelles et de l'énergie |
Комитет по проблемам пустынь и засушливых земель | comité des déserts et des terres arides |
Комитет по программе и координации | Comité du programme et de la coordination |
Комитет по промышленности, технологии и населённым пунктам | Comité de l'industrie, de la technologie et des établissements humains |
Комитет по промышленности, технологии, населённым пунктам и окружающей среде | Comité de l'industrie, de la technologie, des établissements humains et de l'environnement |
Комитет по сельскому хозяйству, развитию сельских районов и окружающей среде | Comité de l'agriculture, du développement rural et de l'environnement |
Комитет по социально-экономическим мерам борьбы с нищетой в сельских и городских районах | Comité d'action socioéconomique pour la dépaupérisation rurale et urbaine |
Комитет по транспорту и связи | Comité pour les transports et les communications |
Комитет по транспорту и связи | Comité des transports et des communications |
Комплексная информационная система контроля и документации | Système intégré de suivi de l'information et de la documentation |
Комплексная программа использования и сохранения микробных штаммов для применения в области управления природопользованием | Programme integré d'utilisation et de conservation des souches microbiennes, aux fins d'application dans la gestion de l'environnement |
комплексный подход к предупреждению, обеспечению готовности и ликвидации последствий чрезвычайных экологических ситуаций в поддержку устойчивого развития | approche intégrée de la prévention, de la préparation et des interventions en case d'urgences environmentales en vue de promouvoir le développement durable |
комплементарная и нетрадиционная медицина | médecine complémentaire et alternative |
конвенция о биологическом и токсинном оружии | armes bactériologiques biologique et à toxines |
Конвенция о гражданской ответственности за ущерб, причинённый при перевозке опасных грузов автомобильным, железнодорожным и внутренним водным транспортом | Convention sur la responsabilité civile pour les dommages causés au cours du transport de marchandises dangereuses par route, rail et bateaux de navigation intérieure |
Конвенция о гражданской ответственности за ущерб, причинённый при перевозке опасных грузов автомобильным, железнодорожным и внутренним водным транспортом | Convention CRTD |
Конвенция о защите, рациональном использовании и освоении морской и прибрежной среды региона Восточной Африки | Convention relative à la protection, à la gestion et à la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Est |
Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой вымирания | Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction |
Конвенция о предупреждении и пресечении коррупции | Convention sur la prévention et la lutte contre la corruption |
Конвенция о создании Организации по охране растительного мира Европы и Средиземноморья | Convention pour l'établissement de l'Organisation européenne et méditerranéenne pour la protection des plantes |
Конвенция о сотрудничестве в области защиты и устойчивого освоения морской и прибрежной среды северо-восточной части Тихого океана | Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région du Pacifique Nord-Est |
Конвенция о сотрудничестве в области защиты и устойчивого освоения морской и прибрежной среды северо-восточной части Тихого океана | Convention d'Antigua |
Конвенция о сотрудничестве в области охраны и освоения морской и прибрежной среды региона западной и центральной Африки | Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du Centre |
Конвенция о сотрудничестве в области охраны и освоения морской и прибрежной среды региона западной и центральной Африки | Convention d'Abidjan |
конвенция о сохранении трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб в открытом море и управлении ими | convention sur la conservation et la gestion des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs en haute mer |
Конвенция о сохранении фауны и флоры в их природном состоянии | Convention relative à la conservation de la faune et de la flore à l'état naturel |
Конвенция об охране всемирного культурного и природного наследия | Convention du patrimoine mondial |
Конвенция об охране всемирного культурного и природного наследия | Convention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel |
Конвенция об охране окружающей среды и устойчивом развитии | Convention sur la protection de l'environnement et un développement durable |
Конвенция об охране природных ресурсов и окружающей среды южно-тихоокеанского региона | Convention sur la protection des ressources naturelles et de l'environnement de la région du Pacifique Sud |
Конвенция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьёзную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке | Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique |
Конвенция Организации Объединённых Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьёзную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке | Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification |
Конвенция Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и борьбе с ней | Convention des Nations Unies sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance |
Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания | Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants |
Консультативная группа по критериям и показателям осуществления Конвенции | Groupe consultatif sur les repères et les indicateurs relatifs à l'application de la Convention |
Консультативная группа экспертов по показателям в области окружающей среды и устойчивого развития | Groupe consultatif d'experts sur les indicateurs de l'environnement et les indicateurs relatifs au développement durable |
Консультативное совещание исполнительных глав субрегиональных организаций и ЭСКАТО | Réunion consultative des chefs de secrétariat des organisations sous-régionales et de la CESAP |
Консультативное совещание экспертов по социальной статистике и показателям, касающимся детей и женщин | Consultation d'experts sur les statistiques et indicateurs sociaux concernant les enfants et les femmes |
Консультативное совещание ЮНИСЕФ/Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана по вопросам социальной статистики и показателей, характеризующих положение детей и женщин в азиатско-тихоокеанском регионе | réunion consultative d'experts de l'UNICEF et de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique sur les statistiques et les indicateurs sociaux relatifs aux enfants et aux femmes dans la région de l'Asie et du Pacifique |
Консультативный комитет по административным вопросам Финансовые и бюджетные вопросы | Comité consultatif pour les questions administratives finances et budget |
Консультативный комитет по окружающей среде и устойчивому развитию | Comité consultatif pour l'environnement et le développement durable |
Консультативный комитет по программам и оперативным вопросам | Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations |
Консультативный комитет постоянных представителей и других представителей, назначаемых членами Комиссии | Comité consultatif des répresentants permanents et d'autres répresentants désignés par les membres de la Commission |
Консультативный механизм для государственного и частного сектора по инфраструктуре | Mécanisme consultatif pour le renforcement des infrastructures par des partenariats public-privé |
Консультативный совет по вопросам народонаселения, сельского хозяйства и окружающей среды | Conseil consultatif sur la population, l'agriculture and l'environnement |
Кооперационный форум стран- производителей и экспортеров древесины Азии и Тихоокеанского региона | Organe de coopération des pays producteurs et exportateurs de bois de l'Asie et du Pacifique |
Координатор-исполнитель по вопросам устойчивого производства и потребления | Coordonnateur exécutif pour les modes de production et consommation écologiquement viables |
критерии и показатели | points de repère et indicateurs |
Латиноамериканский институт по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями | Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Amérique latine |
Малейская декларация о глобальном потеплении и повышении уровня моря | Déclaration de Malé sur le réchauffement de la planète et la hausse du niveau des mers |
Малейская декларация о контроле и предотвращении загрязнения воздуха и его вероятных трансграничных последствиях для Южной Азии | Déclaration de Malé sur la lutte et l'action préventive contre la pollution atmosphérique et ses effets transfrontières probables pour l'Asie du Sud |
Манамская декларация по городам и населённым пунктам в новом тысячелетии | Déclaration de Manama sur les villes et les établissements humains au nouveau millénaire |
Межамериканская конвенция о борьбе с незаконным производством и оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и других связанных с ними материалов | Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes (CIFTA) |
Межамериканский центр содействия развитию и экологическим и территориальным исследованиям | Centre interaméricain pour le développement et la recherche environnementale et territoriale |
Межправительственная группа экспертов по разработке руководящих принципов, касающихся правосудия для детей – жертв и свидетелей преступлений | Groupe intergouvernemental d'experts chargé d'élaborer les lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels |
Межправительственная группа экспертов по разработке руководящих принципов, касающихся правосудия для детей жертв и свидетелей преступлений | Groupe intergouvernemental d'experts chargé d'élaborer les lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels |
Межправительственная конференция по оценке и мерам уменьшения сейсмической опасности | Conférence intergouvernementale sur l'évaluation et la diminution des risques sismiques |
Межправительственная рабочая группа открытого состава для формулирования конкретных рекомендаций по вопросу об обзоре или, при необходимости, совершенствовании и рационализации всех мандатов, механизмов, функций и обязанностей | Groupe de travail intergouvernemental, à composition non limitée, chargé de formuler des recommandations concrètes sur la question du réexamen et, au besoin, de l'amélioration et de la rationalisation de tous les mandats, mécanismes, fonctions et attributions |
Межправительственная рабочая группа по программе в области предупреждения преступности и уголовного правосудия | Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer un programme en matière de prévention du crime et de justice pénale |
Межправительственная рабочая группа экспертов по международным стандартам учета и отчетности | Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication |
Межправительственное совещание должностных лиц, занимающихся вопросами шоссейных и железных дорог, по развитию инфраструктуры наземного транспорта в Азии | Réunion intergouvernementale de responsables des chemins de fer et des routes sur le développement des infrastructures de transport terrestre en Asie |
Межправительственное совещание по региональной сети исследовательских и учебных центров по борьбе с опустыниванием | Réunion intergouvernementale en vue de la création d'un réseau régional de centres de recherche et de formation pour la lutte contre la désertification |
Межправительственные консультации по разработке и осуществлению программ технического сотрудничества между развивающимися странами | Consultations intergouvernementales sur la formulation et l'application de programmes de coopération technique entre pays en développement |
межправительственные консультации по разработке и осуществлению программ ТСРС в регионе Азии и Тихого океана | consultations intergouvernementales sur l'élaboration et l'exécution de programmes de CTPD en Asie et dans le Pacifique |
Межправительственный консультативный форум развивающихся стран производителей и экспортеров тропической древесины | Forum consultatif intergouvernemental des pays en développement producteurs et exportateurs de bois tropicaux |
Межправительственный межсессионный подготовительный комитет по перспективе в области окружающей среды на период до 2000 года и последующий период | Comité préparatoire intergouvernemental d'intersession sur l'étude des perspectives en matière d'environnement jusqu'à l'an 2000 et au-delà |
Межправительственный орган в целях ликвидации последствий засухи и других стихийных бедствий | organe intergouvernemental en vue de lutter contre les effets de la sécheresse et d'autres catastrophes naturelles |
Межправительственный форум по оценке и снижению уровня опасности, связанной с химическими веществами | Tribune intergouvernementale pour l'évaluation et la gestion des risques liés aux produits chimiques |
Межсессиональный практикум по вопросам здравоохранения, окружающей среды и устойчивого развития | atelier intersessions sur la santé, l'environnement et le développement durable |
Межучрежденческая консультативная группа по Десятилетию транспорта и связи для Азии и Тихого океана | Réunion du Groupe consultatif interinstitutions pour la Décennie des transports et des communications por l'Asie et le Pacifique |
Межучрежденческая сеть по вопросам сокращения спроса, борьбы с наркоманией и предотвращения преступности | Réseau interinstitutions pour la réduction de la demande, la lutte contre les drogues et la prévention du crime |
Межучрежденческая целевая группа по водным ресурсам для Азии и Тихого океана | Equipe opérationnelle interinstitutions sur l'eau pour l'Asie et le Pacifique |
Межучрежденческая целевая группа по вопросам, касающимся женщин и Международного десятилетия снабжения питьевой водой и санитарии | Groupe d'étude interorganisations sur la femme dans la Décennie internationale de l'eau et de l'assainissement |
Межучрежденческая целевая группа по комплексному развитию сельских районов для Азии и Тихого океана | Equipe opérationnelle interinstitutions sur le développement rural intégré pour l'Asie et le Pacifique |
Межучрежденческий комитет по водным ресурсам для Азии и Тихого океана | Equipe opérationnelle interinstitutions sur l'eau pour l'Asie et le Pacifique |
Межучрежденческий комитет по вопросам окружающей среды и развития | Comité interorganisations pour les questions d'environnement et de développement |
Межучрежденческий комитет по комплексному развитию сельских районов для региона Азии и Тихого океана | Comité interinstitutions pour le développement rural intégré pour l'Asie et le Pacifique |
Межучрежденческий комитет по окружающей среде и развитию и азиатско-тихоокеанском регионе | Comité interorganisations pour les questions d'environnement-développement en Asie et dans le Pacifique |
Региональный межучрежденческий комитет по проблемам окружающей среды и развития в азиатско-тихоокеанском регионе | Comité régional interinstitutions pour les questions d'environnement et de développement en Asie et dans le Pacifique |
Межучрежденческий подкомитет по окружающей среде и устойчивому развитию в азиатско-тихоокеанском регионе | Sous-Comité interorganisations pour l'environnement et le développement durable en Asie et dans le Pacifique |
Межучрежденческий руководящий комитет по водоснабжению и санитарии | Comité directeur interorganisations pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement |
Межучрежденческий руководящий комитет по совместным действиям в рамках Международного десятилетия снабжения питьевой водой и санитарии | Comité directeur interorganisations de coopération pour la Décennie internationale de l'eau potable et de l'assainissement |
Межучрежденческое консультативное совещание по продовольственной и сельскохозяйственной технологии в Африке | Consultation interinstitutions sur la technologie alimentaire et agricole en Afrique |
Методология оценки соблюдения стандартов, касающихся борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма | Méthodes d'évaluation du respect des normes applicables dans la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme |
Механизм и координации | Mécanisme de coordination |
механизм контроля за соблюдением и реализацией | dispositif d'exécution et de suivi |
механизм контроля за соблюдением и реализацией | Mécanisme pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits |
механизм подготовки и разработки проектов Фонда | Mécanisme de préparation des projets |
министерство социальной поддержки и реабилитации | Ministère des affaires sociales et de la réinsertion |
министерство социальной поддержки и реабилитации | financement de la dette |
Мораторий на импорт, экспорт и производство легких вооружений | Moratoire sur la fabrication, l'importation et l'exportation d'armes légères |
надбавка за работу в вечернее и ночное время | sursalaire de nuit |
надбавки и пособия | indemnités et prestations |
Научно-исследовательский центр по контролю и оценке | Centre de recherche pour la surveillance et l'évaluation |
Нордвейская декларация о загрязнении атмосферы и изменении климата | Déclaration de Noordwijk sur la pollution atmosphérique et le climatique |
Общая акция ЕС по борьбе с дестабилизирующим накоплением и распространением стрелкового оружия и легких вооружений | Action commune de l'Union européenne contre l'accumulation et la diffusion déstabilisante des armes légères et de petit calibre |
Общеевропейская стратегия в области биологического разнообразия и развития районов | Stratégie paneuropéenne de la diversité biologique et de l'aménagement paysager |
Общие руководящие принципы для стратегических рамок реагирования и преодоления кризисов | Directives génériques concernant l'utilisation de la méthode des cadres stratégiques pour réagir aux crises et pour les surmonter |
Общий рынок восточно- и южноафриканских государств | Marché commun de l'Afrique orientale et australe COMESA |
Объединённая группа ЭКЛАК/ЮНЕП по окружающей среде и развитию | Groupe mixte CEPALC/PNUE du développement et de l'environnement |
Объединённая рабочая группа МАГАТЭ/ИМО/ЮНЕП по безопасной перевозке облучённого ядерного топлива и других ядерных материалов морским транспортом | Groupe de travail mixte AIEA/OMI/PNUE sur la sécurité du transport par mer de combustible nucléaire irradié et d'autres matières nucléaires |
такая окружающая среда, которая способствует здоровью и благополучию людей | environnement propre à assurer la santé et le bien-être de chacun |
организации по предоставлению ухода и поддержки | structures de soins |
организации по предоставлению ухода и поддержки | dispositifs/services de prise en charge |
Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры | UNESCO (kee46) |
Организация экономического сотрудничества и развития | Organisation de coopération et de développement économiques |
Орхусская конвенция о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды | Convention d'Aarhus sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement |
основная и техническая квалификация | aptitudes, compétences spécialisées et techniques |
Основные принципы и руководящие положения, касающиеся права на правовую защиту и возмещения ущерба для жертв нарушений международных норм в области прав человека и гуманитарного права | Principes fondamentaux et directives concernant le droit à un recours et à réparation des victimes de violations du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaire |
основные профессиональные качества и профессиональные качества руководителей | compétences de base et capacités de gestion |
Отдел информационно-коммуникационной и космической технологии | Division des technologies de l'information, des communications et de l'espace |
Отдел исследований и анализа политики в области развития | Division de la recherche développementale et de l'analyse des politiques de développement |
Отдел контроля, оценки и консультационных услуг | Division du contrôle, de l'évaluation et du conseil de gestion |
Отдел международной торговли и туризма | Division du commerce international et du tourism |
Отдел международной торговли и экономического сотрудничества | Division du commerce international et de la coopération économique |
Отдел морских перевозок, портов и внутренних водных путей | Division du transport maritime des ports et des voies navigables intérieures |
Отдел окружающей среды и устойчивого развития | Division de l'environnement et du développement durable |
Отдел Организации Объединённых Наций по спорту в интересах развития и мира | Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix |
Отдел по вопросам нищеты и развития | Division de la pauvreté et du développement |
отдел по вопросам океана и морскому праву | Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'ONU |
Отдел по вопросам окружающей среды и развития | Division de l'environnement et du développement |
Отдел по вопросам рационального использования окружающей среды и природных ресурсов | Division de la gestion de l'environnement et des ressources naturelles |
Отдел по вопросам стрелкового оружия и демобилизации | L'Unité chargée de la démobilisation et du contrôle des armes légères SADU |
Отдел по вопросам торговли и инвестиций | Division du commerce et des investissements |
Отдел по вопросам устойчивого развития энергетики и окружающей среды | Division pour la gestion durable de l'énergie et de l'environnement |
Отдел по деколонизации и опеке | Division de la décolonisation et de la tutelle |
Отдел по инфраструктуре услуг для развития и эффективности торговли | Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale |
Отдел по окружающей среде и населённым пунктам | 2: Division de l'environnement et des établissements humains ECLAC |
Отдел по окружающей среде и населённым пунктам | 1: Division de l'environnement et de l'habitat CEE |
Отдел по планированию программ и составлению бюджета по программам | Division de la planification des programmes et du budget |
Отдел по предупреждению преступности и уголовному правосудию | Division de la prévention du crime et de la justice pénale |
Отдел политики и внешних сношений | Division des politiques et des relations extérieures |
Отдел политики и внешних сношений | Division de la politique et des relations extérieures |
Отдел промышленности, жилищного строительства и технологии ЭСКАТО/ЮНИДО | Division de l'industrie, de l'habitation et de la technique de la CESAP/ONUDI |
Отдел промышленности и окружающей среды | Bureau de l'industrie et de l'environnement |
Отдел промышленности и технологии | Division de l'industrie et de la technologie |
Отдел промышленности, населённых пунктов и техники ЭСКАТО/ЮНИДО | Division CESAP/ONUDI de l'industrie, des établissements humains et de la technologie |
Отдел развития сельских районов и градостроительства | Division du développement rural et urbain |
Отдел разработки природоохранной политики и права | Division de l'élaboration des politiques et du droit |
Отдел раннего предупреждения и оценки | Division de l'alerte rapide et de l'évaluation |
Отдел сельского хозяйства и развития сельских районов | Division de l'agriculture et du développement rural |
Отдел социального восстановления и устойчивого развития | Division de réhabilitation et durabilité sociale |
Отдел технологии, промышленности и экономики | Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie |
Отдел транспорта и туризма | Division des transports et du tourisme |
Отдел транспорта, связи и туризма | Division des transports, des communications et du tourisme |
Отдел устного перевода, обслуживания заседаний и издательских услуг | Division de l'interprétation, des séances et des services de publication |
Отдел экологической информации и оценки | Division de l'information et de l'évaluation environnementales |
Отдел экологической информации и оценки | Division de l'information et de l'évaluation en matière d'environnement |
Отдел экологической информации, оценки и раннего оповещения | Division de l'évaluation environnementale et de l'alerte rapide |
Панамериканская конференция по вопросам охраны здоровья и окружающей среды в контексте устойчивого развития | conférence panaméricaine sur la santé et l'environnement dans le développement durable |
Панамериканская хартия о здравоохранении и окружающей среде в условиях устойчивого развития человеческой личности | Charte panaméricaine sur la santé et l'environnement dans le cadre du développement humain durable |
Панафриканская конференция по окружающей среде и устойчивому развитию | conférence panafricaine de coordination sur l'environnement et le développement |
Партнерские отношения между государственным и частным секторами в интересах охраны городской среды | Partenariats entre le secteur public et le secteur privé pour l'environnement urbain |
Пекинская декларация о создании международной конвенции о поощрении и защите прав и достоинства инвалидов | Déclaration de Beijing sur l'élaboration d'une convention internationale pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées |
Пекинская декларация по проблемам семьи в странах Азии и Тихого океана | Déclaration de Beijing sur la famille de l'Asie et du Pacifique |
Подкомитет Комитета по предупреждению преступности и борьбы с ней | Sous-Comité du Comité pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance |
Подкомитет по малым территориям, петициям, информации и помощи | Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance |
Подкомитет по промышленности и технологии | Sous-Comité pour l'industrie et la technologie |
Подкомитет по торговле и инвестициям | Sous-Comité pour le commerce et les investissements |
помощник Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и заместитель Координатора чрезвычайной помощи | Sous-Secrétaire général aux affaires humanitaires et Coordonnateur adjoint des secours d'urgence |
помощник Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам | Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations |
помощник Директора-исполнителя по экологической информации и оценке | Sous-Directeur exécutif à l'information sur l'environnement et à l'évaluation de l'environnement |
правила противопожарной безопасности и охраны принимающего города | normes locales |
Правовые принципы и рекомендации относительно охраны окружающей среды и устойчивого развития | Principes juridiques et recommandations pour la protection de l'environnement et pour un développement durable |
Призыв к действиям в области народонаселения и развития в странах Азии и Тихого океана | Appel à l'action dans le domaine de la population et du développement en Asie et dans le Pacifique |
Призыв к действиям стран Азии и Тихого океана | Appel à l'action dans le domaine de la population et du développement en Asie et dans le Pacifique |
продолжительность выполнения заказа и доставки | délai de livraison |
проход в здания и залы заседаний | rampe d'accès |
Процедуры и требования в связи с прогнозированием воздействия химических веществ на человека и состояние окружающей среды | Recommandation fixant les lignes directrices pour la procédure et les éléments nécessaires à l'évaluation des effets potentiels des produits chimiques sur l'homme et l'environnement |
Процедуры оперативной оценки в области питания и первичного медико-санитарного обслуживания | Procédures d'évaluation rapide en matière de nutrition et de soins de santé primaires |
путем проведения раздельных и одновременных референдумов | par le biais de la tenue simultanée de référendums séparés |
разоружение, демобилизация, репатриация, реинтеграция и расселение | désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation ou réinsertion |
разоружение и урегулирование конфликтов | Programme de désarmement et de règlement des conflits |
Региональная информационная сеть для Южной и Центральной Азии | Réseau régional d'information pour l'Asie du Sud et l'Asie centrale |
Региональная комиссия по сохранению и использованию почв юга Африки | Commission régionale de l'Afrique méridionale pour la conservation et l'utilisation du sol |
Региональная конвенция по охране морской среды Красного моря и Аденского залива | Convention régionale pour la conservation du milieu marin de la mer Rouge et du golfe d'Aden |
Региональная конференция на уровне министров по вопросам дальнейшей деятельности в связи с докладом Международной комиссии по окружающей среде и развитию МКОР в регионе ЕЭК | Conférence régionale au niveau ministériel chargée d'examiner l'action entreprise dans la région de la CEE pour donner suite au rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement |
Региональная конференция на уровне министров по вопросам дальнейшей деятельности в связи с докладом Международной комиссии по окружающей среде и развитию МКОР в регионе ЕЭК | Conférence de Bergen |
Региональная конференция по вопросу об управлении спросом на воду и борьбой с ее загрязнением | Conférence régionale sur la gestion de la demande d'eau et la lutte contre la pollution |
Региональная конференция по оздоровлению окружающей среды и устойчивому развитию | Conférence régionale sur l'hygiène du milieu et le développement durable dans les Caraïbes |
Региональная межправительственная консультация ЭСКАТО по разработке и осуществлению программы технического сотрудничества между развивающимися странами | Consultation intergouvernementale régionale de la CESAP sur l'élaboration et l'exécution de programmes de coopération technique entre pays en développement |
Региональная межправительственная консультация ЭСКАТО по разработке и осуществлению программы технического сотрудничества между развиливающимися странами | Consultation intergouvernementale régionale de la CESAP sur l'élaboration et l'exécution de programmes de coopération technique entre pays en développement |
Региональная организация по сохранению окружающей среды Красного моря и Аденского залива | Organisation régionale pour la protection de la mer Rouge et du golfe d'Aden |
Региональная политика, планирование и обслуживание | Politiques régionales, planification et services |
Региональная программа в области окружающей среды для района Красного моря и Аденского залива | Programme régional pour l'environnement de la mer Rouge et du golfe d'Aden |
Региональная программа действий на Десятилетие транспорта и связи для Азии и Тихого океана | Programme d'action régional pour la Décennie des transports et des communications en Asie et dans le Pacifique. |
региональная программа действий по защите морской среды от деятельности на суше в Красном море и Аденском заливе | Programme d'action régional pour la protection du milieu marin de la mer Rouge et du golfe d'Aden contre les activités terrestres |
Региональная программа действий по новым и возобновляемым источникам энергии | Programme d'action régional concernant les sources d'énergie nouvelles et renouvelables |
Региональная программа действий по экологически безопасному и устойчивому развитию на 1996-2000 годы | Programme d'action régional 1996-2000 pour un développement écologiquement rationnel et durable |
Региональная рабочая группа по морской среде и океанографическим исследованиям | Groupe de travail régional sur les études écomaritimes et océanographiques |
Региональная рабочая группа ТСРС по планированию и развитию энергетики в сельских районах | Groupe de travail régional CTPD de la planification et du développement énergétique rural |
Региональная сеть научно-исследовательских и учебных центров по борьбе с опустыниванием в азиатско-тихоокеанском регионе | Réseau régional de centres de recherche et de formation pour la lutte contre la désertification en Asie et dans le Pacifique |
Региональная сеть технического сотрудничества в Африке по генетическим ресурсам и биологическому разнообразию | Réseau régional de coopération technique en Afrique pour les ressources génétiques et la diversité biologique |
Региональная сеть технического сотрудничества в Африке по почвам и удобрениям | Réseau régional de coopération technique en Afrique pour les sols et les engrais |
Региональная сеть технического сотрудничества в Африке по просвещению и профессиональной подготовке в области окружающей среды | Réseau régional de coopération technique en Afrique pour l'éducation et la formation à l'environnement |
Региональная сеть технического сотрудничества по засушливым и полузасушливым землям стран Латинской Америки и Карибского бассейна | Réseau de coopération technique régionale pour les terres arides et semi-arides d'Amérique latine et des Caraïbes |
Региональная сеть ЭСКАТО/ФАО/ЮНИДО по консультативным услугам, научным исследованиям и информации в области производства и использования удобрений в Азии и Тихоокеанском регионе | Réseau régional CESAP/FAO/ONUDI de consultation, de recherche et d'information sur les engrais pour l'Asie et le Pacifique |
Региональная система подготовки кадров в области окружающей среды для стран Латинской Америки и Карибского бассейна | Réseau régional de formation dans le domaine de l'environnement pour l'Amérique latine et les Caraïbes |
региональная служба информации и пропаганды в области инвестиций | Service régional d'information et de promotion en matière d'investissements |
Региональная стратегия и План действий в области промышленного и технологического развития | Stratégie et Plan d'action régionaux pour le développement industriel et technologique en Asie et dans le Pacifique (в азиатско-тихоокеанском регионе) |
Региональная стратегия охраны окружающей среды и рационального использования природных ресурсов в странах-членах ЭКЕ на период до 2000 года и далее | Stratégie régionale pour la protection de l'environnement et l'utilisation rationnelle des ressources naturelles dans les pays membres de la CEE pendant la période allant jusqu'en l'an 2000 et au-delà |
Региональная стратегия социального развития для Азии и Тихого океана | Stratégie régionale de développement social pour l'Asie et le Pacifique |
Региональная стратегия экологически обоснованного и устойчивого развития | stratégie régionale de développement écologiquement rationnel et durable |
Региональное консультативное совещание на высоком уровне в целях мобилизации ресурсов для развития новых и возобновляемых источников энергии | Réunion consultative régionale à haut niveau pour la mobilisation de ressources financières au service des sources d'énergie nouvelles et renouvelables |
Региональное консультативное совещание по вопросу о мобилизации финансовых ресурсов для новых и возобновляемых источников энергии | Réunion consultative régionale pour la mobilisation des ressources financières nécessaires à la mise en valeur de sources d'énergie nouvelles et renouvelables |
Региональное межправительственное совещание для Всемирной конференции по обзору и оценке достижений Десятилетия женщины Организации Объединённых Наций | Réunion régionale intergouvernementale préparatoire à la Conférence mondiale chargée d'examiner et d'évaluer les résultats de la Décennie des Nations Unies pour la femme |
Региональное межправительственное совещание по окружающей в странах Латинской Америки и Карибского бассейна | Réunion intergouvernementale régionale sur l'environnement en Amérique latine et dans les Caraïbes |
Региональное послание к десятилетнему обзору хода осуществления решений конференции Организации Объединённых Наций по окружающей среде и развитию | Message régional pour l'examen décennal de la mise en oeuvre des décisions de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement |
Региональное совещание по международной конвенции о поощрении и защите прав и достоинства инвалидов | Réunion régionale sur une convention internationale pour la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées |
Региональное совещание экспертов по космической науке и технике и ее применению | Réunion régionale d'experts sur les sciences et les techniques et leurs applications |
Региональные межправительственные консультации стран Азии и Тихого океана | Consultations intergouvernementales régionales pour l'Asie et le Pacifique |
Региональные учебные курсы по проблемам применения экономических и математических методов при планировании развития | Cours de formation régional sur l'application des méthodes économiques et mathématiques dans la planification du développement |
Региональный координационный центр по исследованию и выведению фуражных зерновых, бобовых культур, корнеплодов и клубневых культур во влажных тропиках Азии и района Тихого океана | Centre régional pour la coordination de la recherche-développement sur les cultures secondaires céréales secondaires, légumineuses, racines tubercules dans les zones tropicales humides de l'Asie et du Pacifique |
региональный практикум по вопросам заключения соглашений с транснациональными банками в области финансирования проектов в странах Азии и Тихого океана | Stage régional sur la négociation des arrangements de financement des projets avec les banques transnationales dans la région de l'Asie et du Pacifique |
Региональный семинар по вопросам обращения с опасными отходами в странах Латинской Америки и Карибского бассейна | Séminaire régional sur la gestion des déchets dangereux en Amérique latine et dans les Caraïbes |
Региональный семинар по вопросам участия женщин в политическом, экономическом и социальном развитии | Séminaire régional sur la participation de la femme au développement politique, économique et social |
региональный семинар по вопросам экономии энергии в керамической и других отраслях промышленности, производящих силикатные продукты | Séminaire régional sur la conservation de l'énergie dans l'industrie de la céramique et des silicates |
Региональный семинар по комплексному применению дистанционного зондирования и географических информационных систем в области землепользования и водопользования | Séminaire régional sur l'application intégrée de la télédétection et des systèmes d'information géographique à la gestion des ressources en terres et en eau |
региональный семинар по применению дистанционного зондирования для геотектонического картирования и поиска месторождений полезных ископаемых | séminaire régional sur l'application de la télédétection à la cartographie géotectonique et à la prospection minérale |
региональный семинар по применению техники дистанционного зондирования для планирования землепользования и экологических обследований | séminaire régional sur les applications des techniques de télédetection à l'aménagement du territoire et à la surveillance de l'environnement |
Региональный семинар по содействию созданию экологически безопасных и здоровых условий в городах | Séminaire régional sur la promotion de villes écologiques et saines |
Региональный советник по вопросам политики и экономики в области полезных ископаемых | Conseiller régional pour les politiques et l'économie des minéraux |
Региональный советник по предупреждению преступности и уголовному правосудию | Conseiller régional pour la prévention du crime et la justice pénale |
Региональный форум по вопросам достижений целей Азиатско-Тихоокеанского Десятилетия инвалидов и достижения равенства инвалидов в регионе ЭСКАТО | Forum régional sur la réalisation des objectifs de la Décennie des personnes handicapées en Asie et dans le Pacifique et l'évaluation des chances pour les personnes souffrant de handicaps dans la région de la CESAP |
Региональный форум по устойчивому промышленному развитию и структурной перестройке в азиатско-тихоокеанском регионе | Forum régional pour un développement industriel durable et pour la restructuration industrielle en Asie et dans le Pacifique |
Региональный целевой фонд для осуществления Плана действий по охране и освоению морской среды и прибрежных районов морей Восточной Азии | Fonds d'affectation spéciale pour la mise en oeuvre du Plan d'action pour la protection et la mise en valeur du milieu marin et des zones côtiéres de l'Asie de l'Est |
Региональный целевой фонд для охраны и освоения морской среды и прибрежных районов Бахрейна, Исламской Республики Иран, Ирака, Кувейта, Омана, Катара, Саудовской Аравии и Объединённых Арабских Эмиратов | Fonds régional d'affectation spéciale pour la protection et la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de l'Arabie saoudite, de Bahreïn, des Emirats arabes unis, de la République islamique d'Iran, de l'Iraq, du Koweït, de l'Oman et du Qatar |
Региональный центр Организации Объединённых Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне | Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes |
Рекомендуемые принципы и руководящие положения по вопросу о правах человека и торговле людьми | principes et directives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains |
Рекомендуемые принципы по вопросу о правах человека и торговле людьми | Directives concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains |
Римская декларация по проблеме незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла 2005 года | Déclaration de Rome sur la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, 2005 |
"Руководство по внедрению природоохранных технологий и предупреждению аварий, связанных с химическими веществами" | Manuel de promotion des technique environnementales et de prévention des accidents chimiques |
Руководство по облегчению и регулированию страной международной экстренной помощи при бедствии и международного содействия в первоначальном восстановлении | Lignes directrices relatives à la facilitation et à la réglementation nationales des opérations internationales de secours et d'assistance au relèvement initial en cas de catastrophe |
"Руководство по разработке и осуществлению планов управления природопользованием в прибрежных районах" | Manuel pour l'élaboration et l'application des plans de gestion de l'environnement côtier |
Руководство по разработке, утверждению, контролю и оценке проектов | Manuel sur la formulation, la promotion, le contrôle et l'évaluation des projets |
Руководство ЮНЕП по обеспечению информированности и готовности в случае чрезвычайных ситуаций на местном уровне | Guide du PNUE sur la sensibilisation et la préparation aux situations d'urgence au niveau local Mécanisme APELL (процесс АПЕЛЛ) |
самолёт укороченного и вертикального взлёта и посадки | avion à décollage et atterrissage courts |
санитарные и фитосанитарные меры | mesures sanitaires et phytosanitaires |
сборник информационно-справочных материалов по вопросам разработки политики в отношении женщин, окружающей среды и устойчивого развития | dossier de formation sur les sources d'information relatives à l'élaboration de politiques sur les questions concernant les femmes, l'environnement et le développement durable |
Сборник стандартов и норм Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия | Recueil des règles et normes de l'Organisation des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale |
сексуальное и гендерное насилие | les violences sexuelles et sexistes (L'Express, 2018 financial-engineer) |
сексуальное и репродуктивное здоровье | santé sexuelle et reproductive |
Сексуальное насилие в отношении беженцев - Руководящие принципы по предотвращению и мерам реагирования | La violence sexuelle contre les réfugiés - Les principes directeurs d'action et de prévention |
сексуальное насилие и насилие по признаку пола | violence sexuelle et sexiste prop. |
секторальное совещание по науке и технике с уделением особого внимания окружающей среде | Réunion sectorielle sur la science et la technologie dans le contexte particulier de l'environnement |
Секция демографической информации и связи | Section de l'information et de la communication en matière de population |
Секция народонаселения и развития | Section Population et développement |
Секция планирования, обеспечения соблюдения и контроля | Section de la planification, de la conformité et du contrôle |
Секция по общим вопросам транспорта, координации и связи | Section des questions de transport générales, de la coordination et des communications |
Секция по политике в области фондов и оценки программ | Section des politiques et de l'évaluation du Fonds |
Секция по последующим мероприятиям и оценке | Section du suivi et de l'évaluation |
Секция по предупреждению преступности и применению стандартов и норм | Section de la prévention du crime et de l'application des normes |
Секция по содействию инвестициям и предпринимательству | Section du développement des investissements et de l'entreprise |
Секция по транснациональной преступности и доходам от преступной деятельности | Section de la criminalité transnationale et du produit des activités criminelles |
Секция поддержки миротворческих миссий и быстрого реагирования | Section de l'appui aux missions de paix et des interventions rapides |
Секция сбора, анализа и распространения статистических данных о преступности | Section de rassemblement et d'échange de statistiques de la criminalité |
Секция технологии строительства и инфраструктуры | Section de la technologie, de la construction et des infrastructures |
Семинар для стран Тихого океана по обследованиям домашних хозяйств и ПВНОД | Atelier du Pacifique sur les enquêtes sur les ménages et le Programme mise en place de dispositifs nationaux d'enquête sur les ménages |
Семинар на уровне министров для района Азии и Тихого океана, посвященный созданию потенциала для борьбы с транснациональной организованной преступностью | séminaire ministériel pour la région de l'Asie et du Pacifique sur la mise en place de moyens de lutte contre la criminalité transnationale organisée |
семинар по вопросам изменения климата, энергетики и подготовки к девятой сессии Комиссии по устойчивому развитию | Atelier sur le changement climatique, l'énergie et les préparatifs de la neuvième session de la Commission du développement durable |
Семинар по вопросам молодежи и окружающей среды | Séminaire sur les jeunes et l'environnement |
Семинар по вопросам народонаселения, окружающей среды, ресурсов и устойчивого развития | Atelier sur la science, l'environnement, les ressources et le développement durable |
Семинар по вопросам расширения национальных возможностей в области охраны окружающей среды и предотвращения ее загрязнения в арабских странах | Séminaire en vue de développer les moyens nationaux en ce qui concerne la protection de l'environnement et la prévention de la pollution dans les pays arabes |
Семинар по вопросам средств массовой информации и окружающей среды в арабских странах | Séminaire sur les moyens de communication de masse et l'environnement dans le monde arabe |
семинар по вопросам экономии энергии и возможности использования двух видов топлива для транспортных средств | Séminaire sur la conservation de l'énergie et l'utilisation éventuelle d'un bicarburant destiné aux véhicules |
семинар по вопросу о переговорах и осуществлении соглашений о совместных проектах с Китаем | Séminaire sur la négociation et l'exécution d'accords de coentreprises avec la Chine |
Семинар по вопросу о последствиях присоединения к международным конвенциям по автомобильному и железнодорожному транспорту | Séminaire sur les incidences de l'adhésion aux conventions internationales sur les transports routier et ferroviaire |
семинар по вопросу об устойчивом и экологически рациональном освоении водных ресурсов | Atelier sur la mise en valeur durable et écologiquement rationnelle des ressources en eau |
Семинар по вопросу об экологическом учете и учете природных ресурсов для стран Западной Азии | Atelier sur la comptabilité des ressources naturelles et de l'environnement pour l'Asie de l'Ouest |
Семинар по вопросу об экологическом учете и учете природных ресурсов с упором на страны с переходной экономикой | Atelier sur la comptabilité des ressources naturelles et de l'environnement dans les pays en transition |
Семинар по обзору и развитию национальных счетов | Séminaire sur l'examen et la mise au point de la comptabilité nationale |
Семинар по планированию предотвращения преступности и отправления уголовного правосудия в контексте развития | Séminaire sur la planifications de la prévention du crime et la justice pénale dans le contexte du développement |
Семинар по проблемам старения и развития | Séminaire sur le vieillissement et le développement |
Семинар по системам управления эксплуатацией и ремонтом дорог | Séminaire sur les systèmes de gestion de l'entretien des routes |
Семинар по статистике уровня нищеты и распределения дохода | Séminaire sur les statistiques relatives à la pauvreté et à la répartition du revenu |
семинар по теме "Глобальные ресурсы и международные конфликты: экономические факторы, определяющие военную политику и | Séminaire sur les ressources mondiales et conflits internationaux, influence de l'environnement sur la politique et l'action militaires |
Семинар по эволюции прибрежных зон в регионе Азии и Тихого океана | Séminaire sur la modification du littoral en Asie et dans le Pacifique |
Семинар по экономическим и экологическим аспектам обращения с промышленными отходами | Séminaire sur les aspects environnementaux et économiques de la gestion des résidus industriels |
Семинар ЭСКАТО по вопросам социальной и связанной с ней статистики | Séminaire de la CESAP sur les statistiques sociales et statistiques connexes |
система быстрого предупреждения и реагирования на случай терроризма | système d'alerte et d'identification épidémiologique rapides |
система вентиляции, отопления и кондиционирования воздуха | chauffage, aération/ventilation et climatisation |
система дальнего обнаружения и наведения | système aéroporté d'alerte et de contrôle |
Система комплексного экологического и экономического учета | Système de comptabilité économique et environnementale intégrée |
система контроля за выполнением проектов и из оценки | système de contrôle et d'évaluation des projets |
Система наблюдения за питанием и здоровьем детей | système de surveillance de la nutrition et de la santé infantile |
система надбавок за мобильность и работу в трудных условиях | régime de mobilité et de sujétion |
система налоговых и финансовых барьеров | régime juridique différentiel |
система налоговых и финансовых барьеров | suspension ciblée des taxes |
система налоговых и финансовых барьеров | protection barrière fiscale d'exploitation |
система налоговых и финансовых барьеров | régime d'exemption fiscale |
система налоговых и финансовых барьеров | régime fiscal différencié |
система налоговых и финансовых барьеров | isolement comptable |
система налоговых и финансовых барьеров | déconnexion |
Система популяризации науки и техники | Système de vulgarisation scientifique et technique |
Система управления базой данных и информации | système informatisé de gestion des données |
система"Тропические районы океанов и атмосфера Земли" | Réseau d'observation océan-atmosphère dans les mers tropicales |
Системы и сети, наблюдение и раннее предупреждение | Systèmes et réseaux, observation et alerte rapide |
Служба внутриведомственного планирования и отчетности | Service de la planification et du suivi des responsabilités |
служба протокола и связи | Service du protocole et de la liaison (sophistt) |
Служба содействия повышению роли женщин в сельскохозяйственном производстве и развитии сельских районов | Service de la promotion des femmes dans la production agricole et le développement rural |
Служба управления бюджетом и финансами | Service de gestion du budget et des ressources financières |
Служба управления финансовыми и электронными ресурсами | Service de la gestion des ressources financières et de l'électronique |
Совещание высокого уровня по торговле, окружающей среде и устойчивому развитию | Réunion de haut niveau sur le commerce, l'environnement et le développement durable |
Совещание высокого уровня по экологически безопасному и устойчивому развитию в азиатско-тихоокеанском регионе | Réunion de haut niveau sur le développement écologiquement rationnel et durable en Asie et dans le Pacifique |
Совещание группы видных деятелей по новым масштабам преступности и предупреждению преступности в контексте развития | Réunion du Groupe de personnalités éminentes sur les nouvelles dimensions de la criminalité et de la prévention du crime dans le contexte du développement |
Совещание группы экспертов по взаимодействию между клиентами и сотрудниками по вопросам планирования семьи на низовом уровне | Réunion d'experts sur l'interaction entre utilisateurs et agents locaux de la planification familiale |
совещание Группы экспертов по вопросам управления в области уголовного правосудия информационным проектам: совершенствование сбора информации и обмена ею на национальном и международном уровнях | Réunion du Groupe d'experts sur la gestion des systèmes de justice pénale et les projets informatiques:amélioration de la collecte et de l'échange de données aux plans national et international |
совещание группы экспертов по вопросу о создании благоприятных условий для инвалидов и престарелых | réunion d'un groupe d'experts sur un environnement favorable aux handicapés et aux personnes âgées |
Совещание группы экспертов по международной торговле рисом и злачными культурами и по согласованию национальных планов | Réunion du Groupe d'experts du commerce intra-régional du riz et des céréales et de l'harmonisation des plans nationaux |
совещание группы экспертов по национальным концепциям и оценке нищеты | Réunion d'un groupe d'experts sur les concepts et la mesure de la pauvreté au niveau national |
Совещание группы экспертов по применению космической техники для получения и распространения данных о стихийных бедствиях | Réunion du Groupe d'experts sur les systèmes d'application des techniques spatiales dans l'acquisition et la diffusion de données relatives aux catastrophes |
Совещание группы экспертов по проблемам несовершеннолетних, преступности и предупреждения преступности в регионе ЭСКАТО | Réunion d'experts sur l'adolescence, le crime et la prévention du crime dans la région de la CESAP |
Совещание Группы экспертов по развитию и использованию местных людских ресурсов и технологии для помощи инвалидам в сельских и бедных районах стран Азии и Тихого океана | Réunion d'un groupe d'experts sur le développement et l'utilisation de la main-d'oeuvre et des technologies locales dans les services destinés aux handicapés des zones rurales et des zones de pauvreté de l'Asie et du Pacifique |
Совещание группы экспертов по экологической оценке развития промышленности и городов в прибрежных районах | Réunion d'experts sur l'impact environnemental du développement industriel et urbain des zones côtières |
Совещание группы экспертов ЭСКАТО/ФАО/ЮНЕП по дровам и углю | Réunion du Groupe d'experts CESAP/FAO/PNUE sur le bois de chauffage et le charbon de bois |
совещание группы экспертов ЮНЕП/Всемирного банка по учету показателей состояния окружающей среды и СНС | réunion du Groupe PNUE/Banque mondiale d'experts de la comptabilié du patrimoine écologique et du Système de comptabilité nationale |
Совещание координаторов по новым и возобновляемым источникам энергии | Réunion des centres d'information sur les sources d'énergie nouvelles renouvelables |
Совещание министров промышленности и технологии | Réunion des ministres de l'industrie et de la technologie |
Совещание министров транспорта и связи | Réunion des ministres chargés des transport et des communications |
Совещание на уровне министров по созданию эффективной программы Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия | Réunion ministérielle chargée d'élaborer un programme des Nations Unies efficace en matière de prévention du crime et de justice pénale |
Совещание назначенных правительствами экспертов по разработке проекта стратегии уменьшения деградации морской среды из наземных источников и в результате деятельности в прибрежных районах Международная совместная программа по оценке и мониторингу воздействия | Réunion d'experts désignés par les gouvernements pour formuler un projet de stratégie visant à réduire la dégradation du milieu marin causée par la pollution d'origine tellurique et les activités menées dans les zones côtières |
Совещание назначенных правительствами экспертов по рассмотрению и пересмотру Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности | Réunion d'experts gouvernementaux chargés d'examiner et de réviser un Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres |
совещание Организации Объединённых Наций по рассмотрению будущих тенденции в области техники дистанционного зондирования и потенциального экономического эффекта | réunion d'experts des Nations Unies sur les tendances des techniques de télédétection et leurs effets potentiels sur l'économie |
Совещание по координации совместной программы сети учреждений Программы Организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия | Réunion de coordination du programme commun du Réseau du programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale |
Совещание старших должностных лиц по окружающей среде и развитию в азиатско-тихоокеанском регионе | Réunion de hauts fonctionnaires sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique |
Совещание статистиков стран Азии и Тихого океана по таблицам затраты-выпуск | Réunion de statisticiens sur les tableaux d'entrées-sorties pour l'Asie et le Pacifique |
Совещание стран Азии и Тихого океана по вопросам восстановления трудоспособности | Convention Asie-Pacifique sur la réadaptation |
совещание учреждений и неправительственных организаций, занимающихся вопросами молодёжного развития в регионе ЭСКАТО | Réunion des institutions et organisations non gouvernementales s'occupant du développement des jeunes dans la région de la CESAP |
Совещание экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана для обзора хода осуществления Балийской декларации и Программы действий | Réunion de haut niveau de la CESAP chargée d'examiner la mise en oeuvre de la Déclaration de Bali et du Programme d'action |
совещание экспертов высокого уровня по региональному сотрудничеству в вопросах окружающей среды в Латинской Америке и Карибском бассейне | réunion d'experts de haut niveau sur la coopération régionale relative aux questions d'environnement dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes |
Совещание экспертов по вопросам осуществления норм и руководящих принципов организации Объединённых Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия | Réunion d'experts chargés d'évaluer l'application des normes et des directives des Nations Unies enmatière de prévention du crime et de justice pénale |
совещание экспертов по вопросу укрепления потенциала в области использования возобновляемых источников энергии и энергетической эффективности в малых островных развивающихся государствах | Réunion d'experts sur le renforcement des capacités en matière d'énergie renouvelable et de rendement énergétique dans les petits États insulaires en développement |
Совещание экспертов по деградации морской среды в результате загрязнения из наземных источников и деятельности в прибрежных районах | Réunion d'experts sur la dégradation du milieu marin due à la pollution d'origine tellurique et à des activités menées dans les zones côtières |
Совещание экспертов по критериям и показателям устойчивого ведения лесного хозяйства в странах Центральной Америки и Карибского бассейна | Réunion d'experts sur l'établissement de critères et d'indicateurs pour une gestion écologiquement viable des forêts d'Amérique centrale et de Caraïbes |
Совещание экспертов по критериям и показателям устойчивого ведения лесного хозяйства на Ближнем Востоке | Réunion d'experts sur l'établissement de critères et d'indicateurs pour une gestion écologiquement viable des forêts au Moyen-Orient |
Совещание экспертов по критериям и показателям устойчивого лесоустройства в засушливых зонах Африки | Réunion d'experts sur l'établissement de critères et d'indicateurs relatifs à la gestion écologiquement viable des forêts dans les zones sèches d'Afrique |
Совещание экспертов по проблемам опустынивания и лесовозобновления на деградируемых облесенных землях | Réunion d'experts sur la désertification et le reboisement des terrains forestiers dégradés |
согласованная на глобальном уровне система классификации и маркировки | système général harmonisé de classification et d'étiquetage |
Согласованная на глобальном уровне система классификации и маркировки химических веществ | Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques |
Согласованная программа контроля за загрязнением моря и исследований в районе Средиземного моря | Programme coordonné de surveillance continue et de recherche en matière de pollution dans le Méditerranée |
Содействие развитию и техническое сотрудничество в интересах экологически более чистого производства в развивающихся странах | aide au développement et coopération technique au service d'une production moins polluante dans les pays en développement |
СОЛВ стрелковое оружие и легкие вооружения | armes légères et de petit calibre |
соли йодной, бромистоводородной и соляной кислоты | halogénate par exemple, le sel de potassium de l'acide chlorique, KClO3 |
сохранение и восстановление земель | conservation et la remise en état des terres,la |
сохранение и соблюдение | préservation et respect (Договор о противоракетной обороне) |
сохранение почвенных и водных ресурсов | conservation des sols et des ressources en eau |
социальные и поведенческие меры | interventions socio-comportementales (воздействия) |
Союз неправительственных организаций по предупреждению преступности и уголовному правосудию | Alliance des organisations non gouvernementales pour la prévention du crime et la justice pénale |
Союз парламентариев стран Азии и Тихого океана | Union de parlementaires de l'Asie et du Pacifique |
специальная группа научных экспертов по рассмотрению международных совместных мер по обнаружению и идентификации сейсмических явлений | Groupe spécial d'experts scientifiques chargé d'examiner des mesures de coopération internationale en vue de la détection et de l'identification d'événements sismiques |
специальная группа правительственных экспертов по выявлению и изучению потенциальных мер проверки с научно-технической точки зрения | Groupe spécial d'experts gouvernementaux chargés de définir et d'étudier, du point de vue scientifique et technique, des mesures de vérification éventuelles Conv-n sur les armes bactériologiques (ВЕРЕКС-I, ВЕРЕКС-II и т.д.) |
Специальная программа для африканских стран к югу от Сахары, пострадавших от засухи и опустынивания | Programme spécial pour les pays de l'Afrique sub-saharienne touchés par la sécheresse et la désertification |
Специальная программа Международного фонда сельскохозяйственного развития для африканских стран к югу от Сахары, пострадавших от засухи и опустынивания | Programme spécial du Fonds international de développement agricole pour les pays de l'Afrique sub-saharienne touchés par la sécheresse et la désertification |
Специальная программа по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и развивающимся странам транзита, малым островным развивающимся государствам и странам со слабой в структурном отношении, уязвимой и малой экономикой | Programme spécial en faveur des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et de transit, des petits États insulaires en développement et des petits pays structurellement fragiles et économiquement vulnérables |
Специальная программа по наименее развитым странам, странам, не имеющим выхода в море, и малым островным развивающимся государствам | Programme spécial en faveur des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement |
СПЕЦИАЛЬНАЯ РАБОЧАЯ ГРУППА ОТКРЫТОГО СОСТАВА ПО ДОСТУПУ К ГЕНЕТИЧЕСКИМ РЕСУРСАМ И СОВМЕСТНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ВЫГОД | GROUPE DE TRAVAIL SPÉCIAL À COMPOSITION NON LIMITÉE SUR L'ACCÈS ET LE PARTAGE DES AVANTAGES |
Специальная рабочая группа правовых и технических экспертов по гармонизации данных о производстве, импорте и экспорте веществ, разрушающих озоновый слой | Groupe de travail spécial d'experts juridiques et techniques chargé de l'harmonisation des données sur la production, les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone |
Специальная рабочая группа правовых и технических экспертов по подготовке протокола по хлорфторуглеродам к Венской конвенции об охране озонового слоя | Groupe de travail spécial d'experts juridiques et techniques chargé de l'élaboration d'un protocole à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone relatif aux chlorofluorocarbones |
Специальная рабочая группа экспертов по правовым и техническим вопросам, наделённая мандатом на подготовку всемирной конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов | Groupe de travail spécial d'experts juridiques et techniques chargés d'élaborer une convention mondiale sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux |
Специальная рабочая группа экспертов по предварительному обоснованному согласию и другим мерам, дополняющим Лондонские руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле | Groupe de travail spécial d'experts chargé d'étudier les modalités du consentement préalable donné en connaissance de cause et d'autres dispositions qui complèteraient les Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques faisant l'objet d'un commerce international |
Специальная рабочая группа юридических и технических экспертов для разработки всемирной рамочной конвенции об охране озонового слоя | Groupe de travail spécial d'experts juridiques et techniques chargé de l'élaboration d'une convention cadre mondiale pour la protection de la couche d'ozone |
Специальная рабочая группа юридических и технических экспертов по биологическому разнообразию | Groupe de travail spécial d'experts juridiques et techniques sur la diversité biologique |
Специальная техническая группа экспертов по биологическому разнообразию сухих и субгумидных районов | Groupe ad hoc d'experts techniques sur la diversité biologique des terres sèches et subhumides |
Специальное заседание руководителей стран — членов Ассоциации государств Юго–Восточной Азии в связи с последствиями землетрясения и цунами | Réunion spéciale des dirigeants de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est ASEAN au lendemain du séisme et du tsunami |
Специальное межправительственное и многостороннее совещание по вопросам межправительственной платформы научной политики в области биоразнообразия и экосистемных услуг | plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques |
Специальное совещание группы экспертов по разработке концепций новых подходов к предупреждению преступности и уголовному правосудию в контексте развития и нового международного экономического порядка | Réunion spéciale d'experts pour la conception de nouveaux principes directeurs relatifs à la prévention du crime et à la justice pénale dans le contexte du développement social et d'un nouvel ordre économique international |
специальный департамент по борьбе с организованной преступностью, экономическими преступлениями и коррупцией | section spéciale chargée de la criminalité organisée, de la criminalité économique et de la corruption |
Специальный комитет по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам | Comité spécial de la décolonisation |
Специальный комитет по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам | Comité spécial des Vingt-Quatre |
Специальный комитет по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам | Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux |
Специальный координатор для наименее развитых, не имеющих выхода к морю, и островных развивающихся стран | Coordonnateur spécial pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires |
Специальный орган по наименее развитым и не имеющим выхода к морю развивающимся странам | Organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral |
Специальный представитель Генерального Секретаря ООН по вопросу о правах человека и транснациональных корпорациях и других предприятиях | Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises |
специальный советник Генерального директора по вопросам окружающей среды и устойчивого развития | Conseiller spécial du Directeur général pour l'environnement et le développement durable |
Специальный фонд для климатологических и атмосферно- экологических исследований | Fonds spécial pour les études consacrées au climat et à l'environnement atmosphérique |
Специальный фонд чрезвычайной помощи для борьбы с засухой и голодом в Африке | Fonds spécial d'assistance d'urgence dans les situations de sécheresse et de famine en Afrique |
срок выполнения заказа и доставки | délai de livraison |
стоимость изделия с учётом срока службы, расходов на обслуживание и ремонт | méthode du coût complet sur le cycle de vie |
стоимость изделия с учётом срока службы, расходов на обслуживание и ремонт | comptabilité analytique de cycle de vie |
строительный кодекс и нормы техники безопасности | normes de sécurité et de construction |
строительный кодекс и нормы техники безопасности | codes de sécurité et de construction |
Суданское движение за справедливость и равенство | Mouvement pour la justice et l'égalité |
устойчивое потребление и производство | consommation and production durables |
"Устойчивое развитие: изменение структуры производства, социальная справедливость и окружающая среда" | Sustainable Development: Changing Production Patterns, Social Equity and the Environment |
устойчивое развитие сельского хозяйства и сельских районов | agriculture et développement rural durables |
Учреждение и функционирование специального счета для финансирования осуществления Плана действий по борьбе с опустыниванием | Etablissement et fonctionnement d'un compte spécial pour financer la réalisation du Plan d'action pour lutter contre la désertification |
Фонд для борьбы с нищетой и обеспечения роста | Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance |
Фонд для борьбы с опустыниванием и засухой | Fonds d'affectation spéciale pour la lutte contre la désertification et la sécheresse |
Фонд Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудия | Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale |
Цели и принципы оценки воздействия на окружающую среду | Buts et principes de l'évaluation de l'impact sur l'environnement |
"Ценность биологического разнообразия для человека: перспективы с точки зрения коренных и местных народов" | Valeur pour l'homme de la diversité biologique : Perspectives des populations autochtones et traditionnelles |
Центр анализа и синтеза информации по Юго-Восточной и Восточной Европе для контроля за распространением стрелкового и легкого пехотного оружия | Centre régional d'information d'Europe du Sud-Est et d'Europe orientale pour le contrôle des ALPC SEESAC (SEESAC) |
центр по обработке и интерпретации изображений | Centre de traitement et d'interprétation des images |
Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого Океана | Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique |
Экономическая комиссия для Азии и Дальнего Востока | Commission économique pour l'Asie et l'Extrême-Orient |
Экономическая перспектива на период до 2000 года и далее | Etude des perspectives en matière d'environnement jusqu'à l'an 2000 et au-delà |
Экономический и экологический форум | Forum for Economics and Environment |
электронное оформление пособий и льгот | gestion informatisée des prestations |
радиоактивныеядерные, биологические и химические средства поражения | agents nucléaires, bactériologiques et chimiques |