French | Chinese |
Accord intérimaire relatif à certaines mesures concernant la limitation des armes stratégiques offensives | 关于限制进攻性战略武器的某些措施的临时协议 |
Accord portant sur des mesures destinées à réduire le risque de déclenchement d'une guerre nucléaire | 关于减少爆发核战争危险的措施的协定 |
accords multilatéraux relatifs à l’environnement | 多边环境协议 |
achats liés à la production nationale | 从本国生产进行的采购 |
activités de déboisement à grande échelle | 清除林地 |
Aider les femmes à améliorer leurs moyens d’existence: Des microfinancements qui fonctionnent pour la majorité d’entre elles | 支持妇女谋生:对多数妇女可行的小额供资 |
aisément accessible à tous | 对所有人提供充分无障碍的进出环境 |
Alimentation, agriculture et environnement à l'horizon 2020 | 2020年粮食、农业和环境展望 |
Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | 对关于消耗臭氧层的物质的蒙特利尔议定书的修正案 |
appareils, dispositifs et technologies d’aide à la mobilité | 行动辅助器具 |
Appel à l'action dans le domaine de la population et du développement en Asie et dans le Pacifique | 亚太人口与发展行动呼吁 |
Appel à l'action dans le domaine de la population et du développement en Asie et dans le Pacifique | 亚太行动呼吁 |
application de l'informatique à la climatologie | 气候计算系统 |
armes bactériologiques biologique et à toxines | 细菌生物 及毒素武器 |
Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armements et de biens et technologies à double usage | 关于常规武器和两用货物及技术的出口管制的瓦塞纳尔安排 |
assimiler les handicapés à des malades | 将残疾人病态化 |
"associé à" s'agissant d'Al-Qaida, d'Oussama ben Laden et des Taliban | 与基地组织、乌萨马•本•拉丹和塔利班有关联 |
atelier de CTPD sur le renforcement des services institutionnels de crédit pour les groupes à faible revenu | TCDC 加强对低收入团体体制贷款服务讲习班 |
Atelier interrégional sur la planification, l'organisation et la gestion de la collecte à grande échelle de données démographiques et sociales relatives à des zones restreintes | 规划、组织和管理小地区大规模人口和社会数据收集活动区域间讲习班 |
Atelier national consacré à la mise en oeuvre de l'Agenda pour le développement social dans la région de la CESAP | 执行亚太经社会区域社会发展行动议程国家讲习班 |
Atelier sur la participation de la collectivité à la prévention de la criminalité | 社区参与预防犯罪讲习班 |
Atelier sur l'application des techniques spatiales à l'observation des milieux dèsertiques et à la lutte contre la désertification | 利用空间技术监测和控制沙漠环境讲习班 |
atteintes à l'environnement | 损害环境 |
avion à décollage et atterrissage courts | 短距起飞和着陆飞机 |
avion à décollage et atterrissage verticaux | 垂直起降飞机 |
aéronef à flèche variable | 变后掠翼飞机 |
aéronef à voilure fixe | 固定翼飞机 |
aéronef à voilure tournante | 旋转翼飞机 |
base de données numériques sur les sols et les terrains à l'échelle mondiale | 世界土壤和岩层数字数据库 |
Bibliothèque des Nations Unies à Bangkok | 联合国曼谷图书馆 |
bombe à dépression | 油气炸药 |
bombe à fragmentation | 破片杀伤炸弹 |
budgets à croissance zéro | 实际增长预算编制 |
Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan | 联合国向阿富汗提供人道主义援助协调办事处 |
Cadre de développement intégré de la Banque mondiale et à la stratégie commune d’assistance | 《综合发展框架》和《共同援助战略》 |
catastrophes à évolution lente | 正在慢性恶化的灾难 |
catastrophes à évolution lente | 逐渐严重的灾难 |
Centre de formation à la gestion des opérations en case de catastrophes | 灾害管理训练中心 |
Centre international de formation à la gestion des ressources en eau | 国际水资源管理训练中心 |
centrifugeuse à gaz | 气体离心机 |
circonscriptions à plusieurs sièges | 多席选区制 |
circonscriptions à un siège | 一区一席选区制 |
clonage " thérapeutique " à des fins d'expérience et de recherche | 将用于实验和研究的"治疗性"克隆 |
Colloque juridique sur le droit de l'environnement et le développement durable: Accès à la justice en matière d'environnement en Amérique latine | 环境法和可持续发展问题司法专题讨论会:拉丁美洲伸张环境正义 |
comité d’experts sur les facteurs contribuant à maintenir les personnes âgées en bonne santé | 健康老龄的决定因素专家委员会 |
Comité intersecrétariats des programmes scientifiques relatifs à l'océanographie | 海洋科学方案秘书处间委员会 |
Comité préparatoire intergouvernemental d'intersession sur l'étude des perspectives en matière d'environnement jusqu'à l'an 2000 et au-delà | 到2000年及其后的环境展望政府间闭会期间筹备委员会 |
Comité spécial sur la Convention internationale contre le clonage d’êtres humains à des fins de reproduction | 禁止人的克隆生殖国际公约特设委员会 |
Comité spécial sur la Convention internationale contre le clonage d’êtres humains à des fins de reproduction | 禁止人的生殖性克隆国际公约特设委员会 |
Comité spécial à composition non limitée pour l'application de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets et de leur élimination | 执行控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约不限成员名额特设委员会 |
Comité technique chargé des modalités relatives à la création de la police nationale | 执行建立国家警察的程序的技术委员会 |
Commissaire européen à l’élargissement | 欧洲扩大欧盟事务专员 |
compétences nécessaires à la vie en société | 生活和社交能力 |
Concertation dans le cadre du Pacte mondial sur l'action à mener contre le VIH/sida | 全球契约艾滋病毒/艾滋病政策对话 |
conduire et à gérer le changement | 领导和管理变革 |
confirmation des travaux à exécuter | 范围确定 |
conflit relatif à l'eau | 水资源冲突 |
Conférence de Plénipotentiaires sur le protocole à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone relatif aux chlorofluorocarbones | 保护臭氧层维也纳公约含氯氟烃议定书全权代表会议 |
Conférence des parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | 控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约缔约国会议 |
Conférence des Parties à la Convention de Vienna pour la protection de la couche d'ozone | 保护臭氧层维也纳公约缔约方会议 |
Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique | 生物多样性公约缔约方会议 |
Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | 联合国气候变化框架公约缔约方会议 |
Conférence du CDAP sur l'économie de l'Asie et du Pacifique à l'horizon de l'an 2000 | 亚太发展中心亚太经济2000年展望会议 |
Conférence intergouvernementale sur l'éducation relative à l'environnement | 政府间环境教育会议 |
Conférence internationale sur l’aide à la reconstruction de l’Afghanistan | 援助阿富汗重建问题国际会议 |
Conférence internationale sur les possibilités que la conversion ouvre au developpement et à l'environnement | 转变: 发展与环境的机会国际会议 |
Conférence ministérielle sur les routes de la drogue de l’Asie centrale à l’Europe | 中亚至欧洲贩毒路线问题国际会议 |
Conférence multilatérale sur les causes et la prévention des dommages causés aux forêts et à l'eau par la pollution atmosphérique en Europe | 欧洲空气污染损害森林与水资源 原因及防止问题多边会议 |
Conférence sur l'environnement mondial et les activités tendant à un développement durable | 全球环境和人类响应可持续性发展问题会议 |
Conférence sur l'élaboration des politiques à adopter à l'égard d'une modification future du climat | 研究制订未来气候变化应变政策会议 |
Conférence sur l'évolution du climat et les gaz à effet de serre | 气候变化和温室气体问题会议 |
consacrer 0,7 % de leur produit national brut PNB à l’APD en faveur des pays en développement | 把发达国家国产总值的0.7%作为官方发展援助给予发展中国家 |
Conseil d'administration des programmes relatifs à l'environnement | 环境方案理事会 |
Consultation régionale destinée à préparer les pays d'Afrique à une réduction du recours au DDT pour la lutte antipaludique | 为防治疟疾协助非洲国家减少对滴滴涕的依赖区域协商 |
consultation sous-régionale d'experts de l'Asie du Sud-Est sur la formation et la recherche relatives à la CTPD en matière de crédit agricole | 东南亚次区域关于技合农业信贷训练和研究的专家协商 |
Consultations internationales d'experts nommés par leur gouvernement sur les directives techniques internationales relatives à la prévention des risques biotechnologiques | 生物技术安全国际技术准则问题政府指定专家全球协商 |
Convention d’Aarhus sur l’accès à l’information, la participation du public au processus décisionnel et l’accès à la justice en matière d’environnement | 《在环境事项上获得信息、公共参 与决策和诉诸法律的奥胡斯公约》 |
Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international | 关于在国际贸易中对某些危险化学品和农药采用事先知情同意程序的鹿特丹公约 |
Convention du Conseil de l’Europe pour la protection des droits de l’homme et de la dignité de l’être humain à l’égard des applications de la biologie et de la médecine | 《欧洲委员会关于在生物学和医学应用中保护人权和人类尊严公约》 |
Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif | 制止恐怖主义爆炸的国际公约 |
Convention relative à la conservation de la faune et de la flore à l'état naturel | 保护自然状态动植物公约 |
Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du Centre | 阿比让公约 |
Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du Centre | 合作保护和开发西非和中非区域海洋和沿海环境公约 |
Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région du Pacifique Nord-Est | 安提瓜公约 |
Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région du Pacifique Nord-Est | 合作保护和持续发展东北太平洋海洋和沿海环境公约 |
Convention relative à la protection, à la gestion et à la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Est | 保护、管理和开发东非区域海洋和沿海环境公约 |
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage | 波恩公约 |
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage | 养护野生动物移栖物种公约 |
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques biologiques ou à toxines et sur leur destruction | 关于禁止发展、生产和储存细菌生物及毒 素武器和销毁此种武器的公约 |
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques biologiques ou à toxines et sur leur destruction | 禁止细菌生物及毒素武器的发展生产和储存以及销毁这类武器的公约 |
Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou à toutes autres fins hostiles | 禁止为军事或任何其他敌对目的使用改变环 境技术公约 |
convertisseur catalytique à trois voies | 三元催化净化器 |
corps de rentrée à têtes multiples indépendamment guidées | 多弹头分导重返大气层运载工具 |
Cours de formation à l'enseignement des droits de l'homme dans la de l'Asie et du Pacifique | 亚太地区传授人权培训班 |
Cours international de formation sur les applications de la télédétection à l'évaluation et à la surveillance de l'environnement | 遥感应用于环境评价和监测国际训练班 |
Crédit d'aide à la réduction de la pauvreté | 减贫扶助信贷 |
cultures de rapport destinées à l’exportation | 供出口的经济作物 |
d’aider l’Afrique à prendre l’initiative et à acquérir la maîtrise de son développement | 推进其方案由非洲人当家作主和担任领导角色 |
DDT Consultation régionale destinée à préparer les pays d'Afrique à une réduction du recours au DDT pour la lutte antipaludique | 为防治疟疾协助非洲国家减少对滴滴涕的依赖区域协商 |
des avantages comparables à ceux dont bénéficient les autres membres de la profession | 警察福利平等化 |
des modalités assurant que les transferts de territoire auront lieu dans l’ordre | 领土控制有条不紊地移交方式 |
Directive relative à la dissémination volontaire d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement | 关于蓄意把转基因生物释放到环境中的指令 |
directives applicables à l'echange de renseignements sur les produits chimiques qui font l'objet du commerce international | 交换化学品国际贸易信息的指导方针 |
Directives concernant la sensibilisation à la mise en valeur des ressources humaines | 提高公众对人力资源开发的认识的指导方针 |
Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques qui font l'objet du commerce international | 关于化学品国际贸易信息交流的伦敦准则 |
Directives relatives aux activités des "forums urbains" à l'échelle nationale et locale | 国家和地方"城市论坛"活动准则 |
directives relatives à la mise en place d'un environnement physique favorable aux handicapés | 促进为残废人创造无障碍物质环境准则 |
Directives relatives à l'élaboration de politiques nationales d'ensemble sur le vieillissement | 制定国家综合老龄政策的指导方针 |
Directives techniques internationales relatives à la prévention des risques biotechnologiques | 生物技术安全国际技术准则 |
dispositif à couplage de charge CDD | 电荷偶合器件 |
Dispositions législatives et réglementaires nationales relatives à la prévention et à l'élimination du terrorisme international | 防止和制止国际恐怖主义的国内法律和条例 |
Dispositions législatives types sur les projets d'infrastructure à financement privé | 私人融资基础设施项目示范立法条文 |
Division de l'appui à la gestion de l'environnement | 环境管理支助司 |
Division des conventions relatives à l'environnement | 环境公约司 |
domaine d ’intervention relatif à la lutte contre la dégradation des sols | 环境基金有关土地退化的重点领域 |
dossier de formation sur les sources d'information relatives à l'élaboration de politiques sur les questions concernant les femmes, l'environnement et le développement durable | 关于性别、环境与可持续发展的政策发展资 料文件 |
droit à la nationalité | 国籍权 |
droit à un environnement sain, satisfaisant et salubre | 享有健全、令人满意和健康的环境的权利 |
déchet à récupérer | 可再利用废物 |
déchet à récupérer | 可回收废物 |
Déclaration consacrée à la lutte contre les stupéfiants dans le cadre de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage | 《关于在喀布尔宣言框架内禁毒问题的睦邻友好关系宣言》 |
Déclaration de Bangkok à l'occasion du Millénaire, sur la promotion des droits des personnes handicapées dans la région de l'Asie et du Pacifique | 促进亚洲及太平洋区域残疾人权利曼谷千年宣言 |
Déclaration de Delhi sur le renforcement de la coopération régionale en Asie et dans le Pacifique à l'horizon du XXIe siècle | 加强亚洲及太平洋区域经济合作迈向二十一世纪德里宣言 |
Déclaration de Khartoum sur les personnes déplacées à l’intérieur de leur propre pays | 国内流离失所者喀土穆宣言 |
Déclaration de Téhéran sur le renforcement de la coopération régionale pour une industrialisation à forte composante technologique en Asie et dans le Pacifique | 加强亚洲及太平洋技术引导工业化方面区域合作的德黑兰宣言 |
Déclaration d'engagement sur le VIH/sida "À crise mondiale, action mondiale" | 关于艾滋病毒/艾滋病问题的承诺宣言 "全球危机-全球行动" |
Déclaration du Millénaire adoptée à l’occasion du Sommet du Millénaire, 2000 | 联合国千年宣言 |
déminage à l’appui de la démarcation | 排雷以支持边界标定工作 |
dépenses consacrées à la défense de l'environnement | 环保开支 |
dépôts à gros grains | 质地粗糙物质 |
dérogation aux sanctions, conformément aux alinéas a) ou b) du paragraphe 1 de la résolution 1452 2002 | 依照第14522002号决议第1a或b段就制裁措施寻求例外处理 |
dû à l'homme | 源于人类活动的 |
dû à l'homme | 人为的 |
dû à l'intervention de l'homme | 源于人类活动的 |
dû à l'intervention de l'homme | 人为的 |
efficace par rapport à son coût | 效率高成本低的 |
efficace par rapport à son coût | 成本效率高的 |
emprunts contractés à l’extérieur aux conditions du marché | 外部商业贷款 |
Engagements relatifs à l'environnement et aux ressources naturelles | 对环境和自然资源的承诺 |
Enquête mondiale sur la situation des femmes face à l'administration de la justice pénale | 妇女状况与刑事司法制度全球调查 |
entreprise procédant à des rejets | 废物的原有者 |
entreprise procédant à des rejets | 排放者 |
entreprise procédant à des rejets | 污染者 |
environnement propre à assurer la santé et le bien-être de chacun | 无害个人健康和福利的环境 |
environnement soumis à des dégradations | 被糟蹋的环境 |
Equity for a Small Planet | 小小地球求公平 |
espérance moyenne de vie à la naissance | 预期寿命 |
espérance moyenne de vie à la naissance | 期寿 |
estimations a posteriori | 后验估计数 |
estimations a priori des erreurs aléatoires et systématiques | 随机和系统误差的先验估计数 |
Etude des perspectives en matière d'environnement jusqu'à l'an 2000 et au-delà | 到2000年及其后的环境展望 |
EUFOR RCA, opération temporaire de soutien à la MISCA | 欧盟中非共和国部队 |
examen à mi-parcours | 中期审查 |
Facilité de soutien à la paix pour l’Afrique | 非洲和平融资机制 |
foire des techniques relatives à la diversité biologique | 生物多样性技术展览会 |
Fond d'affectation spéciale assistance technique visant à promouvoir la coopération et l'assistance techniques dans le domaine de la gestion de l'industrie, de l'environnment et des matières premières | 促进工业、环境和原料管理方面技术合作和 援助的技术援助信托基金 |
Fonds d'affectation spéciale de l'ONU pour le Fonds de timbres-poste consacrés à la protection et à la conservation de la nature | 联合国环境保护邮票基金信托基金 |
Fonds d'affectation spéciale d'urgence pour l'aide humanitaire à l'Iraq | 向伊拉克提供人道主义援助紧急信托基金 |
Fonds d'affectation spéciale coopération technique pour appuyer le mécanisme apparenté à un centre d'échanges par la fourniture de services d'experts concernant les stratégies visant à résoudre les graves problèmes écologiques | 为处理严重环境问题提供战略咨询支助信息交换所机制技术合作信托基金 |
Fonds d'affectation spéciale pour la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage | 养护野生动物移栖物种公约信托基金 |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la fourniture au PNUE d'experts chargés de l'aider à formuler et appliquer des politiques qui permettraient de faire face à au changement climatique | 向环境规划署提供专家协助拟定并执行有关气候变化的对策选择技术合作信托基金 |
Fonds d'affectation spéciale coopération technique pour la fourniture de services d'experts à la base de données du PNUE sur les ressources mondiales | 向环境规划署全球资源信息数据库提供专家技术合作信托基金 |
Fonds d'affectation spéciale coopération technique pour la fourniture d'experts destinés à la base de donneés du PNUE sur les ressources mondiale du PNUE | 向环境规划署全球资源信息数据库提供专家的技术合作信托基金 |
fonds d’affectation spéciale pour la lutte antimines, pour les projets à impact rapide et pour la délimitation et la démarcation de la frontière | 排雷行动信托基金、速效项目及划定和标定边界 (wrong translation para.22 s/2002/744) |
Fonds d'affectation spéciale pour le Fonds multilatéral créé au titre du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | 关于消耗臭氧层物资的蒙特利尔议定书多边基金信托基金 |
Fonds d’affectation spéciale pour le programme d’assistance à la police | 警察援助方案信托基金 |
Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | 关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书信托 基金 |
Fonds d’affectation spéciale pour le rétablissement des services publics essentiels à Sarajevo | 恢复萨拉热窝基本公用事业的信托基金 |
Fonds d'affectation spéciale coopération technique pour renforcer le système d'échange d'informations par la fourniture aux pays en développement de services de consultants pour faire face à des graves problèmes environnementaux | 向发展中国家提供顾问处理严重环境问题以支助情报交换所机制的技术合作信托基金 |
Fonds de contributions volontaires pour aider les petits Etats insulaires en développement et les pays les moins avancés à participer à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats insulaires en développement et à ses préparatifs | 援助小岛屿发展中国家和最不发达国家参加全球小岛屿发展中国家可持续发展会议及其筹备过程的自愿基金 |
Fonds multilatéral provisoire pour l’application du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d’ozone | 关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书临时多边基金信托基金 |
Fonds spécial pour les études consacrées au climat et à l'environnement atmosphérique | 气候和大气环境研究特别基金 |
Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre | 联塞部队=联合国驻塞浦路斯维持和平部队 |
Force internationale d'assistance à la sécurité | 国际安全协助部队 |
Force internationale d'assistance à la sécurité | 延长或扩大授权 |
Frente Nacional para a Libertação de Angola | 安哥拉民族解放阵线解阵 |
gas à effet de serre sans carbone | 非碳温室气体 |
gestion des activités préalables à la construction pour le projet de base | 基线范围建筑前服务管理 |
gouvernement d’unité nationale de transition à large base | 有广泛基础的民族团结过渡政府 |
grand radar à éléments en phase | 大型相控阵雷达 |
Groupe consultatif pour les gaz à effet de serre | 温室气体咨询小组 |
Groupe consultatif sur les repères et les indicateurs relatifs à l'application de la Convention | 公约执行基准和指标协商小组 |
Groupe d'appui à l'Afghanistan | 阿富汗支援小组 |
groupe de soutien à la Commission de pacification de l’Ituri | 伊图里绥靖委员会支助股 |
Groupe de soutien à la paix | 萨拉姆支助小组 |
Groupe de travail de la phase II sur le calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents au titre du matériel appartenant à ces derniers | 偿还特遣队所属装备费用问题第二阶段工作组 |
Groupe de travail de la phase III sur le calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents au titre du matériel appartenant à ces derniers, | 偿还特遣队所属装备费用问题第三阶段工作组 |
Groupe de travail de la phase IV sur le calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents au titre du matériel appartenant à ces derniers | 偿还特遣队所属装备费用问题第四阶段工作 组 |
Groupe de travail de la phase V sur la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents | 改革特遣队所属装备费用偿还的计算程序问题第五阶段工作组 |
Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme | 中期计划和方案预算工作队 |
Groupe de travail faisant suite à la phase V | 后第五阶段工作组 |
Groupe de travail spécial d'experts chargé d'étudier les modalités du consentement préalable donné en connaissance de cause et d'autres dispositions qui complèteraient les Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques faisant l'objet d'un commerce international | 补充关于化学品国际贸易资料交流的伦敦准则的事先知情同意模式和其他模式特设专家工作组 |
Groupe de travail spécial d'experts juridiques et techniques chargé de l'élaboration d'un protocole à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone relatif aux chlorofluorocarbones | 制定保护臭氧层维也纳公约氯氟碳化合物议定书法律和技术专家特设工作组 |
GROUPE DE TRAVAIL SPÉCIAL À COMPOSITION NON LIMITÉE SUR L’ACCÈS ET LE PARTAGE DES AVANTAGES | 获取和惠益分享问题不限成员名额特设工作组 |
GROUPE DE TRAVAIL SPÉCIAL À COMPOSITION NON LIMITÉE SUR L’ACCÈS ET LE PARTAGE DES AVANTAGES | 获取和惠益分享问题 不限成员名额特设工作组 |
Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure | 汞问题不限成员名额特设工作组 |
Groupe de travail temporaire du Comité exécutif sur les questions relatives au programme, au budget, à l'administration et à l'organisation | 临时执行委员会方案、预算、行政和组织事项工作组 |
Groupe de travail à composition non limitée pour la révision des Règles générales et du Règlement financier du PAM | 修订世界粮食计划署总条例和财务条例不限成员名额工作组 |
Groupe de travail à composition non limitée sur les causes des conflits et la promotion d’une paix et d’un développement durables en Afrique | 非洲境内冲突起因和促进持久和平与可持续发展大会不限成员名额特设工作组 |
Groupe d'experts gouvernementaux sur la surveillance relative à la santé | 与健康有关的监测问题政府专家组 |
Groupe intergouvernemental à composition non limitée de Ministres ou de leurs représentants chargé de se pencher sur la gestion internationale de l'environnement | 国际环境管理问题不限成员名额政府间部长或其代表小组 |
Groupe permanent des techniques relatives à la noix de coco | 椰子技术常设小组 |
Guide législatif sur les projets d'infrastructure à financement privé | 私人融资基础设施项目法律指南 |
immunité temporaire accordée pour les crimes à motivation politique | 暂时豁免政治动机罪行 |
infection à mycobactéries | 分支杆菌病 |
infection à mycobactéries | 分支杆菌感染 |
Initiative Darwin consacrée à la survie des espèces | 物种生存达尔文倡议 |
initiative de l'APEC relative à la sécurité énergétique | 亚佩克能源保障倡议 |
Initiative en faveur des pays à faible revenu en difficulté | 困难低收入国家倡议 |
Initiative relative à la calotte glaciaire dans l'ouest de l'Antarctique | 南极西部冰盖计划 |
inscription des électeurs résidant à l’étranger pour l’élection présidentielle | 总统选举境外选民登记 |
inspection à l'arrivée | 抵达检查 |
interféromètre à très grande base | 甚长基线干涉测量 |
intégration à tous les niveaux d’enseignement | 有教无类 |
intégration à tous les niveaux d’enseignement | 包容性教育 |
irrigation au goutte à goutte | 滴灌 |
La Stratégie à moyen terme | 中期战略 |
la surveillance et l’évaluation à très petite échelle | 对土地利用情况进行小范围监测和评估 |
l’alphabétisation et l’initiation à l’arithmétique | 识字、识数 |
Le groupe de travail spécial à composition non limitée d’experts techniques et juridiques sur la responsabilité et la réparation | 赔偿责任和补救问题不限成员名额特设法律和技术专家工作组 |
Le Plan d.action national visant à éliminer la violence à l.égard des femmes au Darfour | 结束达尔富尔侵害妇女暴力事件全 国行动计划 |
les soins et l’assistance aux personnes âgées qui en ont besoin | 老年人所需的照顾和支持 |
ligne de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale | 测算领海宽度的基线 |
Lignes directrices concernant l'environnement relatives à l'extraction et au forage en mer dans les limites de la juridiction nationale | 关于国家管辖范围内近海开采和钻探保护环境的指导方针 |
Liste récapitulative des produits dont la consommation ou la vente ont été interdites ou rigoureusement réglementées, qui ont été retirés du marché ou n’ont pas été approuvés par les gouvernements | 使用和或销售已被各国政府禁止、撤出市场、严加限制或未获批准的产品的综合清单 |
liste régulièrement mise à jour des États auteurs de notifications | 通知国家的名单 |
lymphocyte T à récepteur CD4+ | CD4 T淋巴细胞 |
magnétomètres à précession nucléaire | 质子旋进磁力仪 |
maladie à vecteur | 媒传疾病 |
maladie à vecteur | 媒介传播疾病 |
marge continentale large à croûte mince marge de divergence sans volcanisme | 宽薄地壳型大陆边断裂非火山边 |
marge continentale étroite à croûte épaisse marge de divergence à volcanisme | 窄厚地壳型大陆边断裂火山边 |
marges de convergence à faible décollement ou à faible pelage | 弱增生或非增生型会聚型大陆边 |
marges de divergence à volcanisme | 断裂火山型大陆边 |
matériaux à faible émission | 低排放量材料 |
mesures de magnétomètres à sursaturation | 海洋和航空磁通量测量 |
mettre en œuvre une "tranche" du PMT correspondant à un exercice biennal | 使中期计划的两年期部分得以运转 |
milieu mis à mal | 被糟蹋的环境 |
militaire détaché auprès de l'ONU à titre de contribution volontaire | 免费提供的军官 |
militaire détaché à titre gracieux | 免费提供的军官 |
militaire mis gratuitement à la disposition de l'Organisation | 免费提供的军官 |
mine posée à distance | 远距离投布地雷 |
mise à jour informatisée des renseignements personnels | 电子联系 |
missile balistique lancé à partir d'un sous-marin | 潜艇发射弹道导弹潜艇导弹 |
missile balistique à courte portée | 短程弹道导弹 |
missile balistique à longue portée | 远程弹道导弹 |
missile balistique à portée intermédiaire | 中程弹道导弹 |
missile balistique à portée moyenne | 中程弹道导弹 |
missile de croisière lancé à partir d'un avion | 空射巡航导弹 |
missile lancé à distance de sécurité | 防区外导弹 |
missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée | 中程和短程导弹 |
missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée | 中程和短程弹道导弹 |
Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine | 非洲主导的中非共和国国际支助团中非支助团 |
modèle thermodynamique du climat à l'échelle d'un hémisphère | 气候的半球热力学模式 |
moratoire sur le clonage à des fins de reproduction | 暂停进行生殖克隆 |
munition à guidage de précision | 精密制导, 精准制导弹药 |
Mémorandum d'accord FAO/OMS/PNUE sur les aspects sanitaires de la mise en valeur des ressources en eau à des fins agricoles | 粮农组织/卫生组织/环境规划署农业水资源开发的卫生方面谅解备忘录 |
méthode des trois "A" | 三A方式 |
nappe à surface libre | 自由地下水 |
nappe à surface libre | 无压地下水 |
non-recours en premier à l'arme nucléaire OTAN | 不首先使用核武器 |
nouvelle situation à Chypre | 在塞浦路斯形成新的事态 |
Nouvelles initiatives de développement social adoptées à l’issue de la vingt-quatrième session extraordinaire de l’Assemblée générale, 2000 | 2000年大会第二十四届特别会议关于社会发展的进一步倡议 |
obus à fragmentation | 破片杀伤炮弹 |
Office des Nations Unies à Nairobi | 联合国内罗毕办事处 |
officier détaché à titre gracieux | 免费提供的军官 |
OGM à faible risque | 低风险GMO |
OGM à faible risque | 低风险第一组遗传改良生物体 |
OGM à risque moyen | 中度风险GMO |
paludisme à falciparum | 恶性疟原虫性疟疾 |
paludisme à vivax | 间日疟原虫性疟疾 |
Partenariat mondial Halte à la tuberculose | 杜绝结核病全球伙伴关系 |
pays et territoires d'outre-mer associés à l'Union européenne | 海外联系国 |
pays et territoires d'outre-mer associés à l'Union européenne | 海外联系领土 |
pays sujet à des catastrophes | 灾害频繁国家 |
pays à faible revenu bénéficiant d’un appui de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement et de l’Association internationale de développement | 国际复兴开发银行/国际开发协会低收入国家 |
pays à programmation stratégique | 方案重点国家 |
pesticide à toxicité aiguë | 剧毒农药 |
pesticides à radical phénoxy | 苯氧基农药 |
pesticides à radical phénoxy | 苯氧基杀虫剂 |
Plan d'action pour la création des capacités nécessaires à l'application effective du protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques | 有效执行卡塔赫纳生物安全议定书能力建设行动计划 |
plan de préparation à une pandémie | 大流行病防范计划 |
Plan de sécurité des Nations Unies à Bangkok | 联合国曼谷保安计划 |
plan relatif à la propriété | 财产计划 |
Plan à moyen terme | 中期计划 |
planification, la programmation, la budgétisation, le contrôle et l’évaluation à l’ONU, la | 联合国的规划、方案编制、预算编制、监测和评估进程 |
pleine intégration et participation des personnes âgées à la société | 使老年人充分参与社会活动 |
point où la rupture de pente est la plus marquée à la base du talus | 大陆坡坡底坡度变动最大之点 |
points de contact désignés au sein de leur Mission permanente auprès de l’Organisation des Nations Unies à New York et du ministère ou organisme qui est le principal responsable de l’application des sanctions | 驻纽约的常驻联合国代表团以及负责实施制裁措施的主要部委/机构的指定联络点 |
Politique de diligence voulue en matière de droits de l’homme dans le contexte de la fourniture d’appui par l’ONU à des forces de sécurité non onusiennes | 人权尽职政策 |
Politique de diligence voulue en matière de droits de l’homme dans le contexte de la fourniture d’appui par l’ONU à des forces de sécurité non onusiennes | 关于联合国向非联合国安全部队提供支持的人权尽职政策 |
prime à l'exportation | 出口补贴 |
Principes directeurs applicables à la prévention du crime | 预防犯罪准则 |
Principes directeurs concernant les déplacements à l’intérieur d’un pays | 关于国内流离失所问题的指导原则 |
Principes directeurs des Nations Unies relatifs à la prévention du crime et à la justice pénale dans le contexte du développement et d'un nouvel ordre économique international | 联合国根据发展和新的国际经济秩序制订的预防犯罪和刑事司法的指导原则 |
Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l’intérieur | 《关于国内流离失所问题的指导原则》 |
Principes directeurs relatifs aux mesures sociales propres à prévenir la délinquance juvénile et à la justice pour mineurs : le rôle des organisations des jeunes dans la région de la CESAP | 预防青年犯罪和青少年司法的社会措施准则:亚太经社会区域青年组织的作用 |
Principes fondamentaux concernant la recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale | 关于在刑事事项中使用恢复性司法方案的基本原则 |
processus de planification et de budgétisation en vigueur à l’ONU | 联合国目前的规划和预算编制过程 |
profil sismique à point central fixe | 双船地震扩展排列 |
profil sismique à point-milieu fixe | 双船地震扩展排列 |
profil à déport croissant | 噪声剖面 |
profil à déport croissant | 偏移剖面 |
Programme concerté de surveillance continue et d'évaluation du transport à longue distance des polluants atmosphériques en Europe | 欧洲监测和评价方案 |
Programme concerté de surveillance continue et d'évaluation du transport à longue distance des polluants atmosphériques en Europe | 监测和评价欧洲空气污染物远距离传播合作方案 |
Programme d'action pour la coopération économique régionale dans le domaine des transferts de technologie liés à des investissements | 有关投资的技术转让区域经济合作行动纲领 |
Programme d’assistance transitoire des Nations Unies à l’Afghanistan | 阿富汗过渡援助方案 |
Programme de formation à la gestion centrée sur les relations humaines | 人事管理训练方案 |
Programme de formation à la gestion de l'environnement | 环境管理训练方案 |
Programme de formation à la gestion des catastrophes | 灾害管理训练方案 |
Programme de travail à l'échelle du système concernant les relations réciproques entre les ressources, l'environnement, la population et le développement | 关于资源、环境、人民和发展之间相互关系的全系统工作方案 |
Programme des Nations Unies pour la formation à la gestion des catastrophes, appliqués aux attentats terroristes et autres catastrophes causées par l'homme | 联合国恐怖主义和其他人为灾害管理训练方案 |
Programme d'échange d'informations relatives à la Convention sur les changements climatiques | 气候公约信息交流方案 |
Programme international d'éducation relatif à l'environnement | 国际环境教育方案 |
Programme relatif aux gaz à effet de serre | 温室气体方案 |
Programme relatif à l'énergie et à l'atmosphère | 能源和大气方案 |
Programme à moyen-terme à l'échelle du système en matière d'environnement | 全系统中期环境方案 |
programmes à forte intensité de main-d’œuvre visant à faciliter leur réinsertion dans leur communauté | 劳动密集型社区工作再安排特别方案 |
Projet de loi d’adaptation des conditions d’adhésion de la République-Unie de Chypre à l’Union européenne | 修改塞浦路斯联合共和国加入欧洲联盟条件的法令草案 |
Projet interinstitutions visant à aider les pays à planifier un développement écologiquement rationnel | 协助无害环境的发展的国家计划机构间项目 |
projet mondial relatif à la température de surface océanique | 全球海面温度项目 |
Projet relatif à la mise en valeur des ressources minérales dans la région | 区域矿物资源开发项目 |
Projet régional interinstitutions pour la formation à l'environnement | 区域机构间环境训练项目 |
projets à impact rapide | 速效项目 |
protection à l'épreuve des crues | 防洪 |
protection à l'épreuve des crues | 抗洪 |
Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants | 联合国打击跨国有组织犯罪公约关于防止、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书 |
Protocole au traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement | 关于环境保护的南极条约议定书 |
Protocole au traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement | 马德里议定书 |
Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | 联合国打击跨国有组织犯罪公约关于打击陆、海、空偷运移民的补充议定书 |
Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique | 生物安全议定书 |
Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique | 生物多样性公约卡塔赫纳生物安全议定书 |
Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | 京都议定书 |
Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | 联合国气候变化框架公约京都议定书 |
Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | 蒙特利尔议定书 |
Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | 关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书 |
Protocole de 1978 relatif à la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires | 国际防止船舶污染公约的1978年议定书 |
Protocole relatif au financement à long terme du Programme de surveillance de l'EMEP | 欧洲监测和评价空气污染物远距离传送情况合作方案的监测方案长期筹资议定书 |
Protocole relatif à la coopération en matière de lutte contre la pollution de la mer Méditerranée par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critique | 在紧急情况下合作抗治地中海石油和其他有害物质造成污染的议定书 |
Protocole relatif à la coopération en matière de lutte contre la pollution en cas de situation critique | 在紧急情况下合作抗治污染的议定书 |
protocole relatif à la diversité biologique et à la création de zones spécialement protégées | 关于生物多样化和建立特别保护区的议定书 |
Protocole relatif à la pollution due à des sources et activités terrestres | 关于陆地来源和活动的污染的议定书 |
Protocole relatif à la pollution marine résultant de la prospection et de l'exploitation du plateau continental | 关于因勘探和开发大陆架而造成的海洋污染议定书 |
Protocole relatif à la prévention de la pollution de la mer par les opérations d'immersion effectuées par les navires et aéronefs | 防止船舶和飞机倾弃废物污染地中海议定书 |
Protocole supplémentaire à l'Accord concernant la coopération régionale dans la lutte contre la pollution par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critique dans le Pacifique du Sud-Est | 在紧急情况下进行区域合作抗治东南太平洋油类及其他有害物质污染的协定的补充议定书 |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979 , relatif aux polluants organiques persistants. | 1979年远距离越境空气污染公约关于持久性有机污染物的议定书 |
protocole à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, relatif à une réduction des émissions de gaz à effet de serre | 联合国气候变化框架公约减少温室气体排放议定书 |
prédisposition ou une susceptibilité génétique à une maladie | 易患某种疾病的遗传倾向 |
préjudiciable à l'environnement | 环境损害 |
préserver l’option de l’Organisation à l’égard du prêt du pays hôte d’un montant de 1,2 milliard de dollars sans obliger celle-ci à emprunter une partie quelconque de cette somme | 保留联合国向东道国借12亿美元的选择权,但又不要求联合国一定要借任何数额 |
prêt à être occupé | 启用 |
puits à carbone de la biomasse | 以生物量为基础的碳汇 |
radar frontal à infrarouge | 前视红外图像 |
Rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement: Notre avenir à tous | 布伦特兰报告 |
Rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement: Notre avenir à tous | 世界环境与发展委员会的报告:我们共同的未来 |
rapport de la superficie des eaux à celle des terres | 水陆比 |
rapport d'examen stratégique à moyen terme | 中期战略审查报告 |
ravages causés à l'environnement | 损害环境 |
Recommandation fixant les lignes directrices pour la procédure et les éléments nécessaires à l'évaluation des effets potentiels des produits chimiques sur l'homme et l'environnement | 关于预测化学品对人及在环境中的影响的程序和要求 |
Recommendations relatives à la cooperation internationale en matière de prévention du crime et de justice pénale dans le contexte du développment | 关于发展形势下预防犯罪和刑事司法国际合作的建议 |
refinancement de titres arrivant à échéance | 到期债券的调整 |
ressources requises à des fins autres que le financement des postes | 非员额经费 |
retenue des gas à effet de serre | 温室气体的聚合 |
retenue des gaz à effet de serre | 温室气体储存 |
retraite " à la carte " | 灵活的退休办法 |
retraite à l'intention du personnel de direction | 高级管理人员务虚会 |
roches sédimentaires à gros grains | 砾质物质 |
Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation | 方案规划、预算内方案部分、执行情况监测和评价方法条例和细则 |
récif en fer à cheval | 马蹄形礁 |
région sujette à la sécheresse | 易遭旱灾地区 |
rémunération liée à la productivité | 按业绩计薪 |
Réseau international sur le vieillissement basé à Genève | 日内瓦国际老龄网络 |
Réseau régional de coopération technique en Afrique pour l'éducation et la formation à l'environnement | 非洲环境教育和训练区域技术合作网 |
vitres, vitrage résistant à l'impact de balles | 防弹玻璃 |
résistant à l'impact d'explosions | 防爆玻璃 |
résistant à l'impact d'explosions | 安装防爆设施 |
Réunion consultative régionale pour la mobilisation des ressources financières nécessaires à la mise en valeur de sources d'énergie nouvelles et renouvelables | 为新能源和可再生能源调动资金区域协商会议 |
Réunion consultative régionale à haut niveau pour la mobilisation de ressources financières au service des sources d'énergie nouvelles et renouvelables | 调动财务资源促进新能源和可再生能源高级别区域协商会议 |
Réunion de Nairobi pour l'appui à la mise en oeuvre de la Convention internationale sur la lutte contre la désertification en Afrique | 支持在非洲执行国际防治荒漠化公约内罗毕会议 |
réunion de travail des Nations Unies sur l'application des techniques spatiales à la lutte contre les catastrophes naturelles | 联合国空间技术用于对抗自然灾害讲习班 |
Réunion de travail régionale des Nations Unies sur les applications des techniques spatiales à la lutte contre les catastrophes naturelles | 联合国应用空间技术对抗自然灾害区域讲习班 |
Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | 关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书缔约方会议 |
Réunion des Parties à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone | 维也纳保护臭氧层公约缔约国第一次会议 |
Réunion d'experts sur la dégradation du milieu marin due à la pollution d'origine tellurique et à des activités menées dans les zones côtières | 陆源污染及沿海地区活动引起海洋环境退化问题专家会议 |
Réunion d'experts sur les pratiques des sociétés transnationales relatives à la gestion de l'environnement dans les industries fortement polluantes de la région de la CESAP | 关于亚太经社会区域跨国公司对高污染工业的环境管理问题专家组会议 |
Réunion d'experts sur l'établissement de critères et d'indicateurs relatifs à la gestion écologiquement viable des forêts dans les zones sèches d'Afrique | 非洲干旱地区可持续森林管理的标准和指标专家会议 |
réunion du Groupe d'experts sur la participation de la collectivité à la prévention de la criminalité | 社区参与预防犯罪专家组会议 |
Réunion du Groupe d'experts sur les stratégies à longue échéance pour le progrès de la femme | 提高妇女地位前瞻性战略专家组会议 |
Réunion du Groupe d'experts sur l'élimination des obstacles sociaux à l'intégration des personnes handicapées dans la vie communautaire | 消除社会障碍帮助残疾人参与社区生活专家组会议 |
réunion intergouvernementale à composition non limitée de spécialistes de la diversité biologique | 生物多样性问题科学专家不限成员名额政府间会议 |
réunion interrégionale d'experts sur les politiques à adopter afin d'instaurer une société pour tous les âges | 关于不分年龄人人共享社会的政策区域间专家组会议 |
Réunion régionale intergouvernementale préparatoire à la Conférence mondiale chargée d'examiner et d'évaluer les résultats de la Décennie des Nations Unies pour la femme | 审查和评价联合国妇女十年成就世界会议区域政府间会议 |
Réunion spéciale d'experts pour la conception de nouveaux principes directeurs relatifs à la prévention du crime et à la justice pénale dans le contexte du développement social et d'un nouvel ordre économique international | 构思发展和新的国际经济秩序形势下预防犯罪和刑事司法的新做法特设专家组会议 |
Réunion sur l'exploitation des enfants à des fins criminelles | 利用儿童从事犯罪活动问题会议 |
Secrétaire général adjoint, Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne et Directeur exécutif du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime | 副秘书长兼联合国维也纳办事处主任和联合国药物管制和预防犯罪办事处执行主任 |
secteur à préserver | 保护区 |
services d'appui à la gestion | 管理支助费 |
services de soutien collectifs à domicile, résidentiels et autres | 居家, 住所和其它社区扶助服务 |
soins dispensés à domicile | 家中护理 |
somme correspondant à l'amortissement du coût de l'habillement, du matériel etc. | 折旧率 |
somme correspondant à l'amortissement du coût de l'habillement, du matériel etc. | 使用率 |
Sommet des dirigeants de l'Asie et du Pacifique pour un engagement à lutter contre la propagation du VIH/sida | 亚太控制艾滋病毒/艾滋病蔓延领导人峰会 |
Sommet sur les suites données à la Déclaration du Millénaire | 千年审查峰会 |
Sommet sur les suites données à la Déclaration du Millénaire | 大会第六十届会议高级别全体会议 |
Sommet sur les suites données à la Déclaration du Millénaire | 千年五周年峰会 |
sonar imageur à balayage latéral | 成象侧扫声纳 |
Sous-Directeur exécutif à l'information sur l'environnement et à l'évaluation de l'environnement | 环境信息和评估助理执行主任 |
soutien dont elles ont besoin | 残疾人的支助需要 |
stage de formation des Nations Unies sur les normes et les politiques applicables à la justice pour les mineurs | 联合国少年司法标准和政策训练班 |
stage international de formation sur les applications de la télédétection à l'agriculture, la sécheresse et la désertification | 遥感应用于农业、干旱和荒漠化国际训练班 |
Stage ONU/FAO/OMM/ASE de formation à l'utilisation des systèmes de capteurs dans le visible, l'infrarouge et les hyperfréquences dans applications hydrologiques et agrométéorologiques | 联合国/粮农组织/气象组织/欧空局训练班:可见、红外和微波遥感器应用于水文学和农业气象学 |
statu quo à Strovilia | Strovilia 的现状 |
stratégie à long terme de la protection de l'environnement et de l'utilisation rationnelle des ressources naturelles | 环境保护和合理利用自然资源长期战略 |
Stratégies et mesures concrètes types relatives à l'élimination de la violence contre les femmes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale | 预防犯罪和刑事司法领域消除对妇女的暴力行为的示范战略和实际措施 |
substance figurant à l'annexe A au Protocole de Montréal | 列入蒙特利尔议定书附件A中的物质 |
subvention à l'exportation | 出口补贴 |
système d'extincteurs automatiques à eau | 洒水灭火系统 |
Séminaire de formation à l'enregistrement des faits d'état civil et les statistiques d'état civil | 民事登记和生命统计训练讲习班 |
Séminaire régional consacré à la planification préalable aux catastrophes | 区域备灾讨论会 |
Séminaire régional pour sensibiliser l'opinion aux questions et politiques relatives au logement et aux établissements des groupes à faible revenu | 提高公众对低收入住房和住区问题和政策的认识区域讨论会 |
séminaire régional sur l'application de la télédétection à la cartographie géotectonique et à la prospection minérale | 遥感用于大地构造测绘和探矿区域讨论会 |
Séminaire régional sur l'application intégrée de la télédétection et des systèmes d'information géographique à la gestion des ressources en terres et en eau | 综合利用遥感和地理信息系统进行土地和水资源管理区域讨论会 |
séminaire régional sur les applications des techniques de télédetection à l'aménagement du territoire et à la surveillance de l'environnement | 遥感技术应用于土地使用规则和环境测量区域讨论会 |
Séminaire sur les applications des techniques spatiales à l'atténuation des effets des catastrophes naturelles | 运用空间技术减少自然灾害影响问题讲习班 |
Séminaire sur les statistiques relatives à la pauvreté et à la répartition du revenu | 贫穷和收入分配统计-讨论会 |
taux d’incapacités associées à la vieillesse | 与老龄有关的残疾水平 |
température mesurée au thermomètre à boule mouillée | 湿球温度 |
tolérant à la pollution | 抗污染的 |
tolérant à la pollution | 耐污染的 |
Traité sur l'élimination des forces nucléaires à portée intermédiaire | 中导条约 |
transférés à l'ONUB | "换帽子"成为布隆迪行动的部队 |
trouble dû à une carence en iode | 缺碘性失调症 |
tube carottier à gravité | 重力取芯器 |
tuberculose à bacilles multirésistants | 多药耐药结核病 |
une société mûre, pour tous les âges et à visage humain | 充分一体化的、具有人情味的社会 |
une économie et une société à forte intensité de connaissances | 以知识为基础的经济和社会 |
unité à comptabilité autonome | 独立会计单位 |
variété résistante à la sécheresse | 耐旱品种 |
veiller à ce que les ressources fournies pour l’allégement de la dette ne réduisent pas les montants d’APD qui doivent être disponibles pour les pays en développement | 确保用于债务减免的资源不会从计划给予发展中国家的官方发展援助资源中扣除 |
véhicule à chenilles | 履带车辆 |
zone sujet à la sécheresse | 易遭旱灾地区 |
à double finalité | 两用 |
à double usage | 两用 |
à l’épreuve des explosifs | 防爆玻璃 |
à l’épreuve des explosifs | 安装防爆设施 |
émissions au départ à chaud | 热启动排放物 |
érosion due à l’action du vent | 风蚀 |
évaluation de la dégradation des sols à l'échelle mondiale | 土壤退化全球评估 |