French | Chinese |
Activités favorisant favorables à la biodiversité | 有利于生物多样性的活动 |
activités sur la sécheresse | 抗旱工作 |
Aider les femmes à améliorer leurs moyens d’existence: Des microfinancements qui fonctionnent pour la majorité d’entre elles | 支持妇女谋生:对多数妇女可行的小额供资 |
annexe concernant la mise en oeuvre au niveau régional | 区域执行附件 |
annexes régionales sur la mise en oeuvre de la Convention | 《公约》区域 执行附件 |
Année de la protection de l'environnement | 环境保护年 |
Année européenne de la conservation | 欧洲养护年 |
Année européenne des personnes âgées et de la solidarité entre les générations | 欧洲老年人和各代间团结年 |
Année internationale de la biodiversité | 国际生物多样性年 |
Année internationale de la prévention du crime et de la justice criminelle | 国际预防犯罪和刑事司法年 |
Année internationale des déserts et de la désertification | 国际荒漠年 |
appareils, dispositifs et technologies d’aide à la mobilité | 行动辅助器具 |
appauvrissement de la biodiversité | 生物多样性的丧失 |
Appel global pour l'intervention d'urgence contre la sécheresse en Afrique australe | 南部非洲紧急抗旱联合呼吁 |
Appel à l'action dans le domaine de la population et du développement en Asie et dans le Pacifique | 亚太人口与发展行动呼吁 |
Appel à l'action dans le domaine de la population et du développement en Asie et dans le Pacifique | 亚太行动呼吁 |
Assemblée mondiale sur les femmes et l'environnement - partenaires dans la vie | 妇女与环境全球大会-生活伙伴 |
Association des nations de l'Asie du Sud-Est plus la Chine, le Japon et la République de Corée | 东盟+3国中、日、韩 |
Association internationale de la Soie | 国际丝绸协会 |
Association mondiale de la route | 世界道路协会 |
augmentation de la charge virale | 病毒负荷回升 |
Banque de données du bilan énergétique de la Terre | 全球能源平衡数据库 |
Banque européenne pour la reconstruction et le développement | 欧洲复兴开发银行 |
Banque internationale pour la reconstruction et le développement | 国际复兴开发银行 |
Base de données sur la désertification | 荒漠化信息系统 |
Bizonalité, principe de la | 两区体制原则 |
Bureau de coordination du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres | 全球行动纲领协调处 |
Bureau de coordination du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres | 保护海洋环境免受陆上活动污染全球行动纲领协调处 |
Bureau de la coordination des affaires humanitaires | 人道主义事务协调厅 |
Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse | 防治荒旱处 |
Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse | 防治荒漠化和干旱办事处 |
Bureau de la politique de gestion | 管理政策处 |
Bureau de la vérification interne des comptes | 内部审计办公室 |
Bureau de la vérification intérieure des comptes, de l'inspection et du contrôle de la gestion | 内部审计、检查和管理控制办公室 |
Bureau de liaison de la CESAP pour le Pacifique | 亚太经社会太平洋联络处 |
Bureau des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine | 中非支助处 = 联合国中非建设和平支助办事处 |
Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan | 联合国向阿富汗提供人道主义援助协调办事处 |
Bureau des Nations Unies pour la région soudano-sahélienne | 萨赫勒办事处 |
Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine | 联合国中非共和国建设和平综合办事处中非建和办 |
bureau local de la Commission du tracé de la frontière | 边界委员会秘书以及外地办事处 |
Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime | 联合国药物管制预防犯罪办事处 |
Cadre de développement intégré de la Banque mondiale et à la stratégie commune d’assistance | 《综合发展框架》和《共同援助战略》 |
Cadre pour le Programme de coopération environnementale pour la sous-région Asie du Nord-Est | 东北亚次区域环境合作方案框架 |
Cadre stratégique pour la prévention, la planification préalable, l'évaluation, l'intervention et l'atténuation en cas d'éco-urgence | 紧急状况预防、防范、评估、减缓和应对战略框架 |
canalisation et réservoirs d'eau pour la lutte contre les incendies | 消防水线路和水箱 |
Centre d'activité du programme pour la lutte contre la désertification | 防治荒漠化方案活动中心 |
Centre d'activité du Programme pour le droit de l'environnement et les institutions compétentes en la matière | 环境法和机构方案活动中心 |
Centre d'activité du Programme CAP pour les écosystèmes de terres arides et la lutte contre la désertification | 干地生态系统和防治荒漠化方案活动中心 |
Centre de formation à la gestion des opérations en case de catastrophes | 灾害管理训练中心 |
Centre de l'Asie et du Pacifique pour la femme et le développement | 亚洲及太平洋妇女与发展中心 |
Centre de lutte contre la pauvreté | 扶贫中心 |
Centre de recherche de l'ASACR sur la tuberculose | 南盟结核病中心 |
Centre de recherche pour la surveillance et l'évaluation | 监测和评价研究中心 |
Centre de recherche sur la désertification | 沙漠研究中心 |
Centre de suivi de la sécheresse | 旱情监测中心 |
Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique | 亚太经社会太平洋活动中心 |
Centre d'information et de services consultatifs sur le transport maritime de la CESAP | 亚太经社会航运信息和咨询服务中心 |
Centre d'information sur la protection de la couche d'ozone | 臭氧行动信息交换所 |
Centre d'échanges pour la prévention des risques biotechnologiques | 生物技术安全信息交换中心 |
Centre interaméricain pour le développement et la recherche environnementale et territoriale | 美洲发展和环境土地研究中心 |
Centre international de formation à la gestion des ressources en eau | 国际水资源管理训练中心 |
Centre international pour la formation et la recherche en matière de population et de développement, en association avec les Nations Unies | 与联合国合办国际人口与发展训练研究中心 |
Centre international pour la prévention du crime | 国际预防犯罪中心 |
Centre mondial de surveillance pour la conservation | 世界养护监测中心 |
Centre pour la prévention internationale du crime | 国际预防犯罪中心 |
Centre régional de lutte contre la pollution par les hydrocarbures | 防治石油污染区域中心 |
Centre régional pour la coordination de la recherche-développement sur les cultures secondaires céréales secondaires, légumineuses, racines tubercules dans les zones tropicales humides de l'Asie et du Pacifique | 亚洲及太平洋湿热带粗粮、豆类、根茎和薯类作物研究和发展区域协调中心 |
Centre régional pour la mise en valeur des ressources minérales | 区域矿物资源开发中心 |
Centres des Nations Unies pour la prévention du crime | 联合国预防犯罪中心 |
centres régionaux des Nations Unies pour la paix et le désarmement | 联合国和平与裁军区域中心 |
cercle vicieux de la pauvreté | 贫困情况急剧恶化 |
code de conduite de la police | 警察行为守则 |
code de conduite sur la lutte contre le terrorisme | 反恐怖主义行为守则 |
Colloque international sur la fixation d'objectifs réalisables pour tous les groupes d'âges | 为不分年龄人人共享社会规划可实现目标国际专题讨论会 |
Colloque international sur la gestion durable des ressources en eau dans les terres arides et semi-arides | 干旱半干旱土地的可持续水资源管理国际专题讨论会 |
Colloque international sur la prévention du crime et la justice pénale | 国际预防犯罪和刑事司法讨论会 |
colloque international sur la résistance des sols et l'utilisation durable des terres | 国际土壤恢复力和土地可持续使用专题讨论会 |
Colloque international sur la sécheresse et la désertification | 干旱和荒漠化国际专题讨论会 |
Colloque international sur l'évaluation des risques dans le domaine de la biotechnologie | 生物技术风险评价国际专题讨论会 |
Colloque juridique sur le droit de l'environnement et le développement durable: Accès à la justice en matière d'environnement en Amérique latine | 环境法和可持续发展问题司法专题讨论会:拉丁美洲伸张环境正义 |
Colloque ONG/médias sur la communication au service de l'environnement | 非政府组织/媒体关于环境宣传的专题讨论会 |
colloque régional sur la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles | 国际减少自然灾害十年区域专题讨论会 |
Colloque régional sur la privatisation | 私有化问题区域座谈会 |
Colloque sur la conservation de l'énergie et l'optimisation des réseaux électriques | 电力系统节约和优化能源专题讨论会 |
Colloque sur la prévention et l'élimination des coups de terrain et des dégagements instantanés de gaz avec projection de charbon | 预防和制止石崩及煤, 气喷泄专题讨论会 |
colloque sur la science et la technologie de l'énergie solaire | 太阳能科学和技术专题讨论会 |
Comité ad hoc des chefs d’État de la CEMAC pour la relance du dialogue en République centrafricaine | 恢复中非共和国境内对话问题中非经货共同体国家元首特设委员会 |
Comité chargé de l’examen de la mise en oeuvre de la Convention | 审评委《公约》执行情况审评委员会 |
Comité consultatif des répresentants permanents et d'autres répresentants désignés par les membres de la Commission | 常驻代表和亚太经社会成员指派的其他代表咨询委员会 |
Comité consultatif sur les aspects techniques du droit de la mer | 海洋法技术问题咨询委员会 |
Comité d'action socioéconomique pour la dépaupérisation rurale et urbaine | 城乡扶贫社会经济措施委员会 |
Comité de coordination pour la couche d'ozone | 臭氧层协调委员会 |
Comité de la gestion de la mondialisation | 全球化管理委员会 |
Comité de la logistique | 后勤委员会 |
Comité de la planification du développement | 发展规划委员会 |
Comité de la planification économique | 经济规划委员会 |
Comité de la population | 人口问题委员会 |
Comité de la population et du développement social | 人口和社会发展委员会 |
Comité de la protection de l'environnement en aviation | 航空环境保护委员会 |
Comité de la réduction de la pauvreté | 减贫委员会 |
Comité de la science et de la technologie | 科技委员会 |
Comité de l'environnement et de la mise en valeur des ressources naturelles | 环境和自然资源发展委员会 |
Comité de l'environnement et de la mise en valeur des ressources naturelles | 环境和自然资源开发委员会 |
Comité de l'industrie, de la technologie, des établissements humains et de l'environnement | 工业、技术、人类住区和环境委员会 |
Comité de l'industrie, de la technologie et des établissements humains | 工业、技术和人类住区委员会 |
Comité de planification du développement et de la statistique | 发展规划和统计委员会 |
Comité de suivi de la " Conférence des partis politiques et des parlementaires " | 政党和议员会议后续工作委员会 |
Comité des ressources sur la criminalité transnationale | 跨国犯罪问题资源委员会 |
Comité d'Etat pour la protection de l'environnement | 国家环境保护委员会 |
Comité d'experts chargé d'examiner la question des taux différentiels, des indemnités de cherté de vie et des indemnités pour charges de famille | 薪差、生活费调整数和扶养津贴专家委员会 |
Comité directeur interorganisations de coopération pour la Décennie internationale de l'eau potable et de l'assainissement | 国际饮水供应和卫生十年合作行动机构间指导委员会 |
Comité directeur pour la modernisation et la gestion intégrée des bibliothèques de l'Organisation des Nations Unies | 联合国图书馆现代化和综合管理指导委员会 |
Comité du programme et de la coordination | 方案和协调委员会 |
Comité international d’accompagnement de la transition | 支助萨过渡国际委员会 |
Comité interorganisations Asie-Pacifique sur la jeunesse | 青年问题机构间委员会 |
Comité permanent inter-États de lutte contre la secheresse dans le Sahel | 萨赫勒国家间抗旱常设委员会 |
Comité permanent inter-États de lutte contre la secheresse dans le Sahel | 萨赫勒地区防治干旱政府间常设委员会 |
Comité permanent pour la sécurité | 安全常设委员会 |
Comité permanent sur la sécheresse, la désertification et les catastrophes naturelles | 干旱、荒漠化和自然灾害问题常设委员会 |
Comité pour la coopération économique régionale | 区域经济合作委员会 |
Comité pour la dépaupérisation par la croissance économique et le développement social | 通过经济增长和社会发展减缓贫穷委员会 |
Comité pour la protection de la nature et de ses ressources | 保护自然和自然资源委员会 |
Comité pour la protection de l'environnement | 环境保护委员会 |
Comité pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance | 犯罪预防和控制委员会 |
Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption | 反腐败公约谈判特设委员会 |
Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux | 24国非殖民化特别委员会 |
Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux | 24国特别委员会 |
Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux | 给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委员会 |
Comité spécial de la décolonisation | 24国特别委员会 |
Comité spécial de la décolonisation | 给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委员会 |
Comité spécial de la décolonisation | 24国非殖民化特别委员会 |
Comité spécial sur la Convention internationale contre le clonage d’êtres humains à des fins de reproduction | 禁止人的克隆生殖国际公约特设委员会 |
Comité spécial sur la Convention internationale contre le clonage d’êtres humains à des fins de reproduction | 禁止人的生殖性克隆国际公约特设委员会 |
Comité spécial sur la participation des pays en développement | 发展中国家参与活动特别委员会 |
Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique | 防止外层空间军备竞赛特设委员会 |
Comité spécial sur la responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies | 追究联合国官员和特派专家刑事责任问题特设委员会 |
Comité spécial à composition non limitée pour l'application de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets et de leur élimination | 执行控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约不限成员名额特设委员会 |
Comité technique chargé des modalités relatives à la création de la police nationale | 执行建立国家警察的程序的技术委员会 |
Comité technique de la prévention du crime et de la justice pénale | 预防犯罪和刑事司法技术委员会 |
Comité technique de l'environnement, de la météorologie et de la foresterie | 环境、气象和森林技术委员会 |
Commission de démarcation de la frontière du Darfour | 达尔富尔标界委员会 |
Commission de la défense et de la sécurité de la CEDEAO | 西非经共体防卫和安全委员会 |
commission d’enquête chargée d’étudier la question des prisonniers politiques et les conditions régnant dans les prisons burundaises | 调查委员会,以调查政治犯问题和布隆迪的监狱状况 |
Commission des applications spéciales de la météorologie et de la climatologie | 气象学和气候学特殊应用委员会 |
Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation | 特别政治和非殖民化委员会 |
Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation | 第四委员会 |
Commission du relèvement et de la réinstallation du Darfur | 达尔富尔恢复和重新安置委员会 |
Commission du tracé de la frontière entre l’Érythrée et l’Éthiopie | 厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员会 |
Commission indépendante chargée de la réforme de l’Administration et de la fonction publique | 行政和公务员制度改革独立委员会 |
Commission mixte afghano-pakistanaise pour la réconciliation et la paix | 阿富汗和巴基斯坦和解与和平联合委员会 |
Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation | 全球化所涉社会问题世界委员会 |
Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réinstallation | 全国复员,重新加入和重返社会委员会 |
Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique | 波罗的海海洋环境保护委员会 |
Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique | 赫尔辛基委员会 |
Commission pour la prévention du crime et la justice pénale | 预防犯罪和刑事司法委员会 |
Commission pour la réforme du système judiciaire | 司法改革委员会 |
Commission régionale de l'Afrique méridionale pour la conservation et l'utilisation du sol | 南部非洲区域土壤保护和利用委员会 |
Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d’urgence | 召开紧急支尔格大会的特别独立委员会 |
Commission de l'OMS sur la santé et l'environnement | 卫生与环境委员会 |
Compte spécial pour financer la réalisation du plan d'action pour contre la désertification | 为执行防治荒漠化行动计划筹资特别账户 |
Compte spécial pour financer l'exécution du Plan d'action pour lutter contre la désertification | 防治荒漠化特别账户 |
Compte spécial pour la Force intérimaire des Nations Unies au Liban | 联合国驻黎巴嫩临时部队特别账户 |
Compte spécial pour le Plan d'action pour lutter contre la désertification | 防治荒漠化行动计划特别账户 |
compétences nécessaires à la vie en société | 生活和社交能力 |
conditionnalité elle-même du Fonds et de la Banque | 货币基金组织和世界银行的条件规定 |
Conseil consultatif de la CESAP pour la recherche industrielle | 亚太经社会工业研究咨询理事会 |
Conseil consultatif de la jeunesse Tunza | 关爱青年咨询理事会 |
Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination | 行政首长协调会 |
Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination | 联合国系统行政首长协调理事会 |
Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination | 联合国系统行政首长协调理事会 |
Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination | 行政首长协调会 |
Conseil des ministres pour la coopération économique en Asie | 亚洲经济合作部长理事会 |
Conseil international de coordination de la police | 国际警察协调局 |
Conseil national pour la défense de la démocratie | 全国捍卫民主理事会 |
Conseil national pour la défense de la démocratie-Forces pour la défense de la démocratie | 保卫民主全国委员会-保卫民主力量 |
Conseiller interrégional pour la prévention du crime et la justice pénale | 预防犯罪和刑事司法问题区域间顾问 |
Conseiller régional pour la prévention du crime et la justice pénale | 预防犯罪和刑事司法区域顾问 |
Conseiller spécial chargé de promouvoir la citoyenneté mondiale en matière d'environnement | 全球环境公民特别顾问 |
Conseiller spécial pour la prévention du génocide | 防止种族灭绝罪行问题特别顾问 |
Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement | 蒙特雷共识 |
Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement | 发展筹资问题国际会议蒙特雷共识 |
Consensus de New Delhi sur les nouvelles dimensions de la criminalité et de la prévention du crime dans le contexte du développement | 发展形势下犯罪和预防犯罪的新层面新德里一致意见 |
Conservation de la diversité biologique dans les écosystèmes de montagne | 保护山区生态系统生物多样性 |
conservation et la remise en état des terres,la | 土地养护和复原 |
Convention Asie-Pacifique sur la réadaptation | 亚太康复会议 |
Convention cadre pour la conservation de la diversité biologique | 保护生物多样性纲要公约 |
Convention centraméricaine pour la protection de l'environnement | 中美洲环境保护公约 |
Convention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel | 保护世界文化和自然遗产公约 |
Convention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel | 世界遗产公约 |
Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | 禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约 |
Convention d’Aarhus sur l’accès à l’information, la participation du public au processus décisionnel et l’accès à la justice en matière d’environnement | 《在环境事项上获得信息、公共参 与决策和诉诸法律的奥胡斯公约》 |
Convention de Bamako sur l'interdiction d'importer en Afrique des déchets dangereux et sur le contrôle des mouvements transfrontières et la gestion des déchets dangereux produits en Afrique | 禁止向非洲输入有害废物并管制有害废物在非洲境内越境转移和管理的巴马科公约 |
Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international | 关于在国际贸易中对某些危险化学品和农药采用事先知情同意程序的鹿特丹公约 |
Convention de Shanghai pour la lutte contre le terrorisme, le séparatisme et l'extrémisme | 打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约 |
Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone | 保护臭氧层维也纳公约 |
Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | 联合国打击跨国有组织犯罪公约 |
Convention des Nations Unies contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | 联合国《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》 |
Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification | 联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约 |
Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification | 《联合国防治荒漠化公约》《荒漠化公约》 |
Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique | 联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约 |
Convention des Nations Unies sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance | 联合国犯罪预防和控制公约 |
Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | 联合国海洋法公约 |
Convention d’Ottawa du 18 septembre 1997 sur l’interdiction de l’emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction | 《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》渥太华公约 |
Convention du Conseil de l’Europe pour la protection des droits de l’homme et de la dignité de l’être humain à l’égard des applications de la biologie et de la médecine | 《欧洲委员会关于在生物学和医学应用中保护人权和人类尊严公约》 |
Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés | 促进和保护残疾人权利和尊严的全面和综合国际公约 |
Convention internationale pour la protection des oiseaux | 国际鸟类保护公约 |
Convention internationale pour la protection des végétaux | 国际植物保护公约 |
Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires | 国际防止船舶造成污染公约 |
Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires | 防止船污公约 |
Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire | 制止核恐怖主义行为国际公约 |
Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif | 制止恐怖主义爆炸的国际公约 |
Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme | 制止向恐怖主义提供资助的国际公约 |
Convention nordique pour la protection de l'environnement | 北欧环境保护公约 |
Convention pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution | 巴塞罗那公约 |
Convention pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution | 保护地中海免受污染公约 |
Convention pour la prévention de la pollution marine d'origine tellurique | 巴黎公约 |
Convention pour la prévention de la pollution marine d'origine tellurique | 防止陆源物质污染海洋公约 |
Convention pour la répression de la corruption dans les transactions commerciales internationales | 禁止国际商业交易中的贿赂公约 |
Convention pour l'établissement de l'Organisation européenne et méditerranéenne pour la protection des plantes | 建立欧洲和地中海植物保护组织公约 |
Convention relative à la conservation de la faune et de la flore à l'état naturel | 保护自然状态动植物公约 |
Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du Centre | 阿比让公约 |
Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du Centre | 合作保护和开发西非和中非区域海洋和沿海环境公约 |
Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région du Pacifique Nord-Est | 安提瓜公约 |
Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région du Pacifique Nord-Est | 合作保护和持续发展东北太平洋海洋和沿海环境公约 |
Convention relative à la protection, à la gestion et à la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Est | 保护、管理和开发东非区域海洋和沿海环境公约 |
Convention régionale de Koweït pour la coopération en vue de la protection du milieu marin contre la pollution | 关于合作保护海洋环境免受污染的科威特区域公约 |
Convention régionale pour la conservation du milieu marin de la mer Rouge et du golfe d'Aden | 保护红海和亚丁湾环境区域公约 |
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage | 波恩公约 |
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage | 养护野生动物移栖物种公约 |
convention sur la conservation et la gestion des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs en haute mer | 养护和管理公海跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群公约 |
Convention sur la diversité biologique | 《生物多样性公约》 |
Convention sur la diversité biologique | 生物多样性公约 |
Convention sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales | 禁止在国际商业交易中贿赂外国公职人员公约 |
Convention sur la protection de la nature dans le Pacifique Sud | 南太平洋自然养护公约 |
Convention sur la protection de l'environnement et un développement durable | 环境保护和可持续发展公约 |
Convention sur la protection de l'environnement marin dans la région de la mer Baltique | 保护波罗的海地区海洋环境公约 |
Convention sur la protection des ressources naturelles et de l'environnement de la région du Pacifique Sud | 保护南太平洋区域自然资源和环境公约 |
Convention sur la protection physique des matières nucléaires | 关于核材料的实物保护公约 |
Convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières | 伦敦公约 |
Convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières | 伦敦倾倒公约 |
Convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières | 防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约 |
Convention sur la prévention et la lutte contre la corruption | 防止和打击腐败公约 |
Convention sur la responsabilité civile pour les dommages causés au cours du transport de marchandises dangereuses par route, rail et bateaux de navigation intérieure | 关于道路、铁路和内陆航运船只运载危险物品引起损害的民事责任公约 |
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction | 关于禁止发展、生产、储存和使用化学武器 及销毁此种武器的公约 |
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques biologiques ou à toxines et sur leur destruction | 关于禁止发展、生产和储存细菌生物及毒 素武器和销毁此种武器的公约 |
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques biologiques ou à toxines et sur leur destruction | 禁止细菌生物及毒素武器的发展生产和储存以及销毁这类武器的公约 |
Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction | 关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员 地雷及销毁此种地雷的公约 |
Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination "Convention sur les armes classiques excessivement cruelles" | 禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约不人道武器公约 |
coopération internationale dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale au XXI siècle | 二十一世纪预防犯罪和刑事司法国际合作 |
Coprésidents de la République-Unie de Chypre | 塞浦路斯联合共和国共同总统 |
critère de la meilleure chance prop. | 最有成功机会的方法 |
critère de viabilité de la dette | 债务承受能力的基准参数 |
critères pour la gestion d'un développement durable | 可持续发展管理标准 |
croissance améliorant la situation des pauvres prop. | 扶贫性增长 |
Deuxième réunion intergouvernementale et multipartite spéciale concernant la plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques | 生物多样性 和生态系统 服务政府间 科学政策平 台问题第二 次特设政府 间和多方利 益攸关者会议 |
Directeur de la construction, Directeur des travaux | 施工管理人 |
Directeur de la planification | 规划主任 |
Direction chargée de la lutte contre les stupéfiants | 禁毒局 |
Direction indépendante de la gouvernance locale | 独立的地方治理局 |
Direction technique des transports pour la Route d'Asie | 亚洲公路运输技术局 |
Directive communautaire sur la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages | 养护天然生境和野生动植物的生境指令 |
Directive relative à la dissémination volontaire d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement | 关于蓄意把转基因生物释放到环境中的指令 |
Directives concernant la coopération entre Etats dans le domaine de la modification du temps | 各国在人工影响气候方面的合作准则 |
directives concernant la coopération technique | 技术合作准则 |
Directives concernant la sensibilisation à la mise en valeur des ressources humaines | 提高公众对人力资源开发的认识的指导方针 |
directives concernant les programmes d'action nationaux pour la mise en oeuvre de la Stratégie du développement social dans la région de la CESAP | 国家执行亚太经社会区域社会发展战略行动纲领准则 |
Directives concernant les systèmes de surveillance de la pollution | 环境污染监测系统指导方针 |
Directives concernant l'élaboration de la législation antipollution | 制定防治环境污染法规的指导方针 |
Directives pour la collecte des données environnementales | 环境数据收集准则 |
Directives pour la collecte, l'analyse et la diffusion de statistiques et d'indicateurs sur la mise en valeur des ressources humaines | 收集、分析和传播人力资源开发统计数据和指标的指导方针 |
Directives pour l'élaboration d'un plan directeur pour la planification et la gestion intégrées des terres | 制订土地资源综合规划和管理政策框架的指导方针 |
Directives relatives aux transferts internationaux d'armes dans le contexte de la résolution 46/36 H de l'Assemblée générale en date du 6 décembre 1991 | 大会1991年12月6日第46/36H号决议范围内的国际武器转让准则 |
directives relatives à la mise en place d'un environnement physique favorable aux handicapés | 促进为残废人创造无障碍物质环境准则 |
Directives sur la maîtrise et la limitation des armes classiques et le désarmement, l'accent étant mis sur la consolidation de la paix, dans le contexte de la résolution 51/45 N de l'Assemblée générale | 大会第51/45N号决议范围内特别强调巩固和平的常规武器控制/限制和裁军准则 |
directives sur la planification des centres ruraux | 农村中心规划指导方针 |
Directives techniques internationales relatives à la prévention des risques biotechnologiques | 生物技术安全国际技术准则 |
Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement intégral ou partiel des navires | 全部或部分拆卸船只的无害环境管理技术准则 |
Dispositions concernant la coopération entre Etats dans le domaine de la modification du temps | 关于人工改变天气的国家间合作规定 |
Dispositions législatives et réglementaires nationales relatives à la prévention et à l'élimination du terrorisme international | 防止和制止国际恐怖主义的国内法律和条例 |
Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté | 减贫战略文件 |
document de stratégie pour la réduction de la pauvreté | 减贫战略文件 |
document intérimaire de stratégie de réduction de la pauvreté | 临时减贫战略文件 |
documents de stratégie de réduction de la pauvreté | 减贫战略文件 |
documents stratégiques de lutte contre la pauvreté | 减贫战略文件 |
double thématique de la pauvreté et de l’environnement | 贫困与环境关系 |
droit à la nationalité | 国籍权 |
décision de la Commission sur la délimitation de la frontière | 厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员会边界划定的决定 |
décision rendue le 13 avril 2002 par la Commission du tracé de la frontière entre l’Érythrée et l’Éthiopie | 厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员会边界划定的决定 |
Déclaration commune sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne | 关于朝鲜半岛无核化的共同宣言 |
Déclaration commune sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne | 共同宣言 |
Déclaration consacrée à la lutte contre les stupéfiants dans le cadre de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage | 《关于在喀布尔宣言框架内禁毒问题的睦邻友好关系宣言》 |
Déclaration d'Abou Dhabi sur le développement agricole et la lutte contre la désertification | 关于农业发展和荒漠化防治的阿布扎比宣言 |
Déclaration de Bangkok à l'occasion du Millénaire, sur la promotion des droits des personnes handicapées dans la région de l'Asie et du Pacifique | 促进亚洲及太平洋区域残疾人权利曼谷千年宣言 |
Déclaration de Beijing sur la coopération économique régionale | 北京区域经济合作宣言 |
Déclaration de Beijing sur la famille de l'Asie et du Pacifique | 关于亚洲及太平洋家庭的北京宣言 |
Déclaration de Beijing sur l'élaboration d'une convention internationale pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées | 关于拟订促进和保障残疾人权利与尊严国际公约的北京宣言 |
Déclaration de Delhi sur le renforcement de la coopération régionale en Asie et dans le Pacifique à l'horizon du XXIe siècle | 加强亚洲及太平洋区域经济合作迈向二十一世纪德里宣言 |
Déclaration de Dublin sur l'eau dans la perspective d'un développement durable | 水与可持续性发展问题都柏林声明 |
Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement | 联合国人类环境会议宣言 |
Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement | 斯德哥尔摩宣言 |
Déclaration de la Conférence mondiale sur le climat | 世界气候会议宣言 |
Déclaration de Macao sur la mise en valeur des ressources humaines dans le secteur du tourisme de la région Asie-Pacifique | 亚太区域旅游部门人力资源开发澳门宣言 |
Déclaration de Malé sur la lutte et l'action préventive contre la pollution atmosphérique et ses effets transfrontières probables pour l'Asie du Sud | 南亚防治空气污染及其潜在越境影响马累宣言 |
Déclaration de Malé sur le réchauffement de la planète et la hausse du niveau des mers | 全球升温和海平面上升问题马累宣言 |
Déclaration de Manille sur l'accélération de la mise en oeuvre de l'Agenda pour le développement social dans la région de la CESAP | 关于加速执行亚太经社会区域社会发展行动议程的马尼拉宣言 |
Déclaration de Manille sur l'Agenda pour le développement social dans la région de la CESAP | 关于亚太经社区域社会发展行动议程的马尼拉宣言 |
Déclaration de Montréal sur la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres | 保护海洋环境免受陆上活动污染蒙特利尔宣言 |
Déclaration de Noordwijk sur la pollution atmosphérique et le climatique | 诺德韦克大气污染和气候变化宣言 |
Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts | 关于所有类型森林的管理、养护和可持续开发的无法律约束力的全球共识的权威性原则声明 |
Déclaration de Rome sur la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, 2005 | 关于非法、不报告和不管制捕鱼的2005年罗马宣言 |
Déclaration de Séoul sur la coopération régionale | 汉城区域合作宣言 |
Déclaration de Tokyo sur l'élargissement de la coopération régionale dans le domaine de la lutte contre l'abus des drogues en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋加强区域合作管制药物滥用东京宣言 |
Déclaration de Téhéran sur le renforcement de la coopération régionale pour une industrialisation à forte composante technologique en Asie et dans le Pacifique | 加强亚洲及太平洋技术引导工业化方面区域合作的德黑兰宣言 |
Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : Relever les défis du XXIe siècle | 关于犯罪与司法:迎接二十一世纪的挑战的维也纳宣言 |
Déclaration de Vilnius sur la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et ses protocoles | 关于批准联合国打击跨国有组织犯罪公约及其议定书的维尔纽斯宣言 |
Déclaration de Washington sur la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres | 保护海洋环境免受陆上活动污染华盛顿宣言 |
Déclaration des Nations Unies sur la corruption et les actes de corruption dans les transactions commerciales internationales | 联合国反对国际商业交易中的腐败和贿赂宣言 |
Déclaration d'Helsinki sur la protection de la couche d'ozone | 赫尔辛基保护臭氧层宣言 |
Déclaration et le Programme d’action de Beijing de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, 1995 | 北京宣言和行动纲领 |
Déclaration et Plan d'action d'Abuja sur le VIH/sida, la tuberculose et autres maladies infectieuses | 关于非洲防治艾滋病毒/艾滋病、结核病和其他有关传染病的《阿布贾宣言和行动框架》 |
Déclaration et plans-cadres pour la gestion de l'environnement en Asie | 亚洲环境管理宣言和行动计划框架 |
Déclaration ministérielle d'Ottawa sur la lutte contre le terrorisme | 渥太华打击恐怖主义部长宣言 |
Déclaration mondiale sur la lutte antipaludique | 世界防治疟疾宣言 |
Déclaration sur la conservation de la flore, de la faune et de leur habitat | 保护植物群、动物群及其生境宣言 |
Déclaration sur la coopération dans le domaine de l'application des lois | 执法合作宣言 |
Déclaration sur la diversité biologique et les forêts | 关于生物多样性和森林的声明 |
Déclaration sur la population et le développement durable | 人口与可持续发展宣言 |
Déclaration sur l'environnement et le développement durable dans la région des Carpates et du Danube | 喀尔巴阡山和多瑙河区域环境与可持续发展宣言 |
Déclaration sur les changements climatiques et la montée du niveau des océans | 关于气候变化和海平面上升的声明 |
déclarations et de la propagande incendiaires, des | 煽动性言论和宣传 |
décret sur la délimitation des provinces | 《省界法令》 |
déminage à l’appui de la démarcation | 排雷以支持边界标定工作 |
Département administratif de la protection de l'environnement | 环境保护管理局 |
Département de la sûreté et de la sécurité | 安全和安保部 |
dépenses consacrées à la défense de l'environnement | 环保开支 |
dépérissement de la forêt | 森林退化 |
dérogation aux sanctions, conformément aux alinéas a) ou b) du paragraphe 1 de la résolution 1452 2002 | 依照第14522002号决议第1a或b段就制裁措施寻求例外处理 |
déviation de la verticale | 垂线偏差 |
Enquête des Nations Unies sur les tendances de la crimininalité, le fonctionnement des systèmes de justice pénale et les stratégies de prévention du crime | 联合国关于犯罪趋势、刑事司法制度的运作和预防犯罪策略的调查 |
Enquête mondiale sur la situation des femmes face à l'administration de la justice pénale | 妇女状况与刑事司法制度全球调查 |
enquête statistique des Nations Unies sur la justice pénale | 联合国刑事司法统计调查 |
enraciné dans la communauté locale, décentralisé | 基于社区的 |
Equipe spéciale interinstitutions pour la mise en valeur des ressources humaines | 人力资源开发机构间工作队 |
Equipe spéciale interorganisations pour la Conférence ministérielle sur l'urbanisation | 城市化问题部长级会议机构间工作队 |
erreur constante indépendante de la profondeur | 恒定深度误差 |
erreur variant en fonction de la profondeur | 深度相关误差 |
escadrons de la mort | 行刑队 |
espérance de vie corrigée en fonction de la santé | 健康调整预期寿命 |
espérance moyenne de vie à la naissance | 预期寿命 |
espérance moyenne de vie à la naissance | 期寿 |
ex-combattants de la Séléka | 前塞雷卡部队 |
exercise de planification de la main-d'oeuvre | 工作人员规划活动 |
expansion limitée de la FIAS au-delà de Kaboul | 在有限的程度上把国际安全援助部队的活动扩及喀布尔以外地区 |
expansión de la pauvreté | 扩展性贫困 |
Expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Soudan | 苏丹人权状况独立专家 |
faune et la flore sauvages, la | 野生物 |
Force de paix de la CEDEAO en Côte d’Ivoire ECOFORCE | 西非经共体科特迪瓦和平部队西非经共体部队 |
Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre | 联塞部队=联合国驻塞浦路斯维持和平部队 |
Force internationale d'assistance à la sécurité | 国际安全协助部队 |
Force internationale d'assistance à la sécurité | 延长或扩大授权 |
Force multinationale de la CEMAC Force multinationale en Centrafrique (FOMUC) | 中非经货共同体多国部队中非多国部队 |
Forces armées de la République démocratique du Congo | 刚果民主共和国武装部队 |
Forces de défense de la démocratie | 捍卫民主阵线 |
forces vives de la nation | 所有活跃力量 |
fréquence de franchissement par la mer | 漫顶频率 |
gardiens de la paix, milices locales | 和平卫士社区民兵 |
incidences du vieillissement sur la santé | 老化对健康的影响 |
indicateurs de la dette | 债务指标 |
indice du potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone | 臭氧消耗潜能指数 |
Infrastructure Mondial de Information de la diversité biologique | 全球生物多样性信息机制 |
intégrer la question du vieillissement dans tous les secteurs de la société | 在所有部门将老龄问题主流化 |
jirga pour la paix | 和平支尔格会议 |
justification de la limite extérieure | 大陆架外缘的证据 |
limite de 200 milles marins fixée en fonction du critère de la distance | 200海里距离标准 |
liste de contrôles permettant d’assurer le suivi de la mise en œuvre des sanctions par les États | 监测各国执行制裁情况的核对表 |
Liste récapitulative des produits dont la consommation ou la vente ont été interdites ou rigoureusement réglementées, qui ont été retirés du marché ou n’ont pas été approuvés par les gouvernements | 使用和或销售已被各国政府禁止、撤出市场、严加限制或未获批准的产品的综合清单 |
loi fédérale sur la citoyenneté | 联邦公民身份法 |
lois sur la nationalité | 国籍法 |
marée astronomique la plus basse | 最低天文潮位 |
maxima locaux dans la variation de pente | 坡度变动之处有多个局部变动最大之点 |
Ministère de la lutte contre les stupéfiants | 禁毒事务部 |
Mouvement de la justice et de la paix | 正义与和平运动 |
Mouvement démocratique pour la renaissance et l'évolution de la Centrafrique | "争取中非复兴和演变民主运动" |
Mouvement ivoirien de libération de l’ouest de la Côte d’Ivoire | 科特迪瓦西部科特迪瓦解放运动 |
Mouvement pour la justice et l'égalité | 苏丹正义与平等运动 |
Mouvement pour la libération du Congo | 争取刚果解放运动 |
Mouvement pour la libération du Congo | 刚 果 解 放 运 动 |
nadir de la charge virale plasmatique | 病毒载量最低点 |
nadir de la charge virale plasmatique | 血浆病毒载量最低点 |
non affecté par la pollution | 不受污染影响的 |
négociations sur la limitation des armes stratégiques | 限武会谈 |
négociations sur la limitation des armes stratégiques | 限制战略武器会谈 |
Observatoire de la liberté de la presse, de l’éthique et de la déontologie | 新闻自由及职业道德和伦理观察组织 |
observatoire de la marée | 验潮站 |
observatoire de la marée | 潮位站 |
pacte pour la protection de l'environnement et l'utilisation durable des ressources naturelles | 环境养护和可持续利用自然资源盟约 |
Pacte pour la sécurité, la stabilité et le développement dans la région des Grands Lacs | 大湖区安全、稳定和发展公约 |
Partenariat de la montagne | 山区可持续发展国际伙伴关系 |
Partenariat de la montagne | 山区伙伴关系 |
Partenariat mondial Halte à la tuberculose | 杜绝结核病全球伙伴关系 |
Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers | 全球恢复森林景观伙伴关系 |
Parti pour la libération du peuple hutu | 解放胡图人民党 |
perte de matière organique sols fertiles dans la pédosphère | 土壤圈丧失有机物质肥沃的土壤 |
plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques | 生物多样性和生态系统服务政府间科学政策平台 |
portail centrale du Centre d'échanges pour la prévention des risques biotechnologiques | 生物技术安全信息交换中心网站门户 |
Premier Accord relatif aux négociations commerciales entre pays en développement membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique | 亚洲及太平洋经济社会委员会发展中成员国关于贸易谈判的第一项协定 |
Proclamation concernant la pleine participation et l'égalité des personnes handicapées dans la région de l'Asie et du Pacifique | 亚洲及太平洋区域残疾人充分参加和平等宣 言 |
Proclamation de la Décennie des transports et des communications pour l'Asie et le Pacifique | 发起亚洲及太平洋运输和通讯十年宣言 |
produits comestibles de la forêt | 可食用林产品 |
prévention de la délinquance en milieu urbain | 预防城市犯罪 |
Rassemblement congolais pour la démocratie | 民盟 |
Rassemblement congolais pour la démocratie | 民主联盟 |
Rassemblement congolais pour la démocratie-Goma | 民盟戈马派 |
Rassemblement pour la Calédonie dans la République | 保卫喀里多尼亚在共和国内同盟 |
rebord externe de la marge continentale | 海底大陆边缘 |
recul de la couverture des dunes de sable | 沙丘覆盖率减少 |
recul de la forêt | 森林丧失 |
renforcer la polyvalence et les qualifications du personnel | 具备更多种能力和技能的职工队伍 |
Représentant spécial du Secrétaire général pour la coordination des programmes d'assistance humanitaire au Cambodge | 负责协调柬埔寨人道主义援助方案的秘书长特别代表 |
retirés du processus de rééchelonnement de la dette | 脱离了重订还债期过程 |
retrait de la Liste | 从名单除名问题 |
retrait progressif de la MONUC | 逐步缩编联刚特派团 |
Réseau asiatique d'information et de promotion de la technologie industrielle | 亚洲工业信息和推广网络 |
Réseau CESAP des agents de coordination nationaux pour la mise en valeur des ressources humaines | 国家人力资源开发协调中心网 |
Réseau CESAP des centres de liaison nationaux pour la mise en valeur des ressources humaines | 亚太经社会人力资源开发国家协调中心网 |
Réseau d'Afrique de l'Ouest contre le paludisme pendant la grossesse | 西非妊娠期疟疾防治网 |
Réseau de connaissances en vue de l'élimination de la pauvreté | 减少贫穷知识网络 |
Réseau de conservation de la diversité biologique | 生物多样性保护网 |
Réseau de correspondants nationaux de l'ONU désignés par les gouvernements dans le domaine de la prévention du crime et de la lutte contre la délinquance | 联合国犯罪预防和控制领域政府任命的国家通讯员网 |
Réseau de réserves de la biosphère | 生物圈保护网 |
Réseau de stations de surveillance de la pollution atmosphérique de fond | 基线大气污染观测网 |
Réseau de stations de surveillance de la pollution atmosphérique de fond | 本底空气污染监测网 |
Réseau des commissions pour les investissements et des chambres de commerce en vue de la promotion du développement industriel et de la relocalisation | 投资委员会和商会促进工业发展和迁移网 |
Réseau d'information des Nations Unies sur la criminalité et de la justice | 联合国犯罪和司法信息网 |
Réseau d'information international sur la prévention du crime | 国际预防犯罪信息网 |
Réseau d'information sur le milieu marin et les zones côtières dans la région des Caraïbes | 大加勒比区域海洋和沿海环境信息网 |
Réseau interinstitutions pour la réduction de la demande, la lutte contre les drogues et la prévention du crime | 机构间减少需求、管制药物和预防犯罪网 |
Réseau international des organisations non gouvernementales pour la lutte contre la désertification | 非政府组织防治荒漠化国际网 |
Réseau international pour la gestion de l'environnement | 国际环境管理网 |
Réseau mondial de surveillance continue de la radioactivité de l'environnement | 全球环境辐射监测网 |
Réseau mondial d'évaluation de la biodiversité des montagnes | 全球山区生物多样性评估 |
Réseau régional de centres de recherche et de formation pour la lutte contre la désertification en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋防治荒漠化研究和训练中心区域网 |
Réseau régional de coopération technique en Afrique pour la climatologie | 非洲气候学区域技术合作网 |
Réseau régional de coopération technique en Afrique pour les ressources génétiques et la diversité biologique | 非洲遗传资源和生物多样性区域技术合作网 |
Réseau régional de coopération technique en Afrique pour l'éducation et la formation à l'environnement | 非洲环境教育和训练区域技术合作网 |
Réseau régional de la machine agricole | 农业机械区域网 |
Réseau régional des autorités locales pour la gestion des établissements humains | 地方人类住区管理当局区域网 |
sensibilisation de la population | 提高公众认识 |
substance appauvrissant la couche d'ozone | 臭氧消耗物质 |
subventions du FEM pour la planification | 全球环境基金的规 划赠款 |
surveillance continue de la sécheresse | 旱情监视 |
Séminaire CESAP/ITC/CNUCED/PRODEC sur la gestion des importations dans les pays asiatiques en développement | 亚太经社会/国贸中心/贸发会议/PRODEC亚洲发展中国家进口管理讨论会 |
Séminaire CESAP/Organisation mondiale du tourisme sur les enjeux de la mise en valeur des ressources humaines dans le secteur du tourisme dans la région Asie-Pacifique au cours du nouveau millénaire | 亚太经社会/世界旅游组织关于亚太区域新千年旅游业人力资源开发面临的挑战讨论会 |
Séminaire de la CESAP sur les statistiques sociales et statistiques connexes | 亚太经社会社会和有关统计讨论会 |
Séminaire des ONG pour l'Asie et le Pacifique sur la participation des femmes au développement | 亚太非政府组织妇女参与发展专题讨论会 |
séminaire européen pour les correspondants nationaux de l'ONU dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale | 联合国预防犯罪和刑事司法领域国家通讯员欧洲讨论会 |
Séminaire européen sur l'informatisation des systèmes d'information de la justice pénale - réalités, perspectives d'avenir, méthodes et effets | 欧洲刑事司法信息系统电脑化讨论会:现状、方法、前景和效果 |
Séminaire international de haut niveau sur la production propre | 清洁生产问题国际高级别讨论会 |
Séminaire international sur la prévention du crime et un développement national équilibré | 预防犯罪和健全国家发展国际讨论会 |
Séminaire international sur le rôle des collectivités dans la prévention et le traitement de la délinquance juvénile | 青少年犯罪预防与待遇及公众参与国际讨论会 |
Séminaire international sur l'environnement, la religion et la culture | 环境、宗教和文化问题国际讨论会 |
séminaire ministériel pour la région de l'Asie et du Pacifique sur la mise en place de moyens de lutte contre la criminalité transnationale organisée | 亚太打击跨国有组织犯罪能力建设部长级讨论会 |
séminaire pour l'Asie centrale sur la criminalité transnationale organisée | 中亚跨国有组织犯罪问题讨论会 |
Séminaire régional consacré à la planification préalable aux catastrophes | 区域备灾讨论会 |
Séminaire régional d'évaluation de la surveillance des cultures par satellite | 卫星作物监测区域评价讨论会 |
Séminaire régional sur la conservation de l'énergie dans l'industrie de la céramique et des silicates | 陶瓷和其他硅酸业节约能源区域讨论会 |
Séminaire régional sur la mise en valeur des ressources humaines pour améliorer la qualité de la vie dans les villes moyennes | 开发人力资源提高中等城市生活质量区域讨论会 |
Séminaire régional sur la participation de la femme au développement politique, économique et social | 妇女参与政治、经济、社会发展区域讨论会 |
Séminaire régional sur la promotion de villes écologiques et saines | 促进无害环境的健康城市区域讨论会 |
Séminaire régional sur l'amélioration de l'habitat rural dans la région de la CESAP | 改善亚太经社会区域农村住房条件区域讨论会 |
Séminaire régional sur l'analyse fonctionelle pour la mise en valeur ressources en eau | 应用系统分析开发水资源区域讨论会 |
séminaire régional sur l'application de la télédétection à la cartographie géotectonique et à la prospection minérale | 遥感用于大地构造测绘和探矿区域讨论会 |
Séminaire régional sur l'application intégrée de la télédétection et des systèmes d'information géographique à la gestion des ressources en terres et en eau | 综合利用遥感和地理信息系统进行土地和水资源管理区域讨论会 |
séminaire régional sur les applications des techniques de télédetection à l'aménagement du territoire et à la surveillance de l'environnement | 遥感技术应用于土地使用规则和环境测量区域讨论会 |
séminaire régional sur l'expérience de la croissance en Asie de l'Est et du Sud-Est | 东亚和东南亚增长经验区域讨论会 |
Séminaire sur la conservation de l'énergie et l'utilisation éventuelle d'un bicarburant destiné aux véhicules | 节能和车辆燃料两用潜力讨论会 |
Séminaire sur la modification du littoral en Asie et dans le Pacifique | 亚洲及太平洋海岸演变讨论会 |
Séminaire sur la négociation et l'exécution d'accords de coentreprises avec la Chine | 对华合资协议谈判和执行 讨论会 |
Séminaire sur la planifications de la prévention du crime et la justice pénale dans le contexte du développement | 发展形势下预防犯罪和刑事司法的规划讨论会 |
Séminaire sur la promotion de la participation des femmes au développement économique | 印度支那促进妇女参与经济发展讨论会 |
Séminaire sur le rôle de l'industrie chimique dans la protection de l'environnement | 化学工业在环境保护中作用讨论会 |
Séminaire sur l'enregistrement et l'analyse des accidents de la circulation et les mesures correctives peu coûteuses | 公路交通事故记录, 分析和低成本补救措施讨论会 |
Séminaire sur les aspects environnementaux et économiques de la gestion des résidus industriels | 工业废物管理的经济和环境方面问题讨论会 |
Séminaire sur les statistiques relatives à la pauvreté et à la répartition du revenu | 贫穷和收入分配统计-讨论会 |
Séminaire sur l'examen et la mise au point de la comptabilité nationale | 国家帐户审查和制订讨论会 |
Séminaire sur l'examen et la mise au point des systèmes de comptabilité nationale | 审查和制订国家帐户讨论会 |
Séminaires de formation sur la planification de la prévention du crime et l'administration de la justice pénale dans le contexte du développement | 发展环境下预防犯罪和刑事司法规划训练讨论会 |
taux d’incapacités associées à la vieillesse | 与老龄有关的残疾水平 |
Valeur pour l'homme de la diversité biologique : Perspectives des populations autochtones et traditionnelles | 生物多样性的人类价值:土著和传统民族 的看法 |
veiller à ce que les ressources fournies pour l’allégement de la dette ne réduisent pas les montants d’APD qui doivent être disponibles pour les pays en développement | 确保用于债务减免的资源不会从计划给予发展中国家的官方发展援助资源中扣除 |
zone adjacente le long de la ligne | 邻近地区 |
Zone de sécurité temporaire, intégrité de la | 临时安全区的完整 |
zone frappée par la sécheresse | 旱灾地区 |
zone sujet à la sécheresse | 易遭旱灾地区 |
Équipe de gestion de la sécurité des Nations Unies | 联合国安全管理小组 |
Équipe 2 du Projet Objectifs du Millénaire sur la faim | 饥饿问题千年项目第2工作队 |
Équipe 2 du Projet Objectifs du Millénaire sur la faim | 饥饿问题第2工作队 |
Équipe 1 du Projet Objectifs du Millénaire sur la pauvreté et le développement économique | 贫穷和经济发展问题第1工作队 |
Équipe 1 du Projet Objectifs du Millénaire sur la pauvreté et le développement économique | 贫穷和经济发展问题千年项目第1工作队 |
êquipe de travail interorganisations sur la mise en oeuvre des stratégies de développement social | 实施社会发展战略机构间工作队 |