French | Russian |
Accord relatif au Plan d'action pour la gestion écologiquement rationnelle du basin hydrographique commun du Zambèze | Соглашение о Плане действий по экологически рациональному использованию общей системы реки Замбези |
accords multilatéraux relatifs à l'environnement | многосторонние экологические соглашения |
adaptabilité au milieu | экологическая приемлемость |
adaptation au climat des lieux d'exploitation d'un matériel, par exemple | климатическая адаптивность |
adaptation au climat des lieux d'exploitation d'un matériel, par exemple | климатическая пригодность |
affections associées au SIDA | заболевания, связанные со СПИДом |
affections associées au SIDA | болезни, связанные со СПИДом |
aide au développement et coopération technique au service d'une production moins polluante dans les pays en développement | Содействие развитию и техническое сотрудничество в интересах экологически более чистого производства в развивающихся странах |
Aider les femmes à améliorer leurs moyens d'existence: Des microfinancements qui fonctionnent pour la majorité d'entre elles | Помощь женщинам в улучшении их благосостояния: микрофинансирование в интересах их большинства |
Alimentation, agriculture et environnement à l'horizon 2020 | Перспективы положения в области продовольствия, сельского хозяйства и окружающей среды к 2020 году |
Alliance mondiale pour la mise au point de médicaments antituberculeux | Глобальный альянс для разработки медикаментов для лечения туберкулёза |
Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | Поправки к Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой |
amendements au texte | поправки к тексту |
annexe concernant la mise en oeuvre au niveau régional | приложение об осуществлении КБОООН на региональном уровне |
antimicrobiens au stade expérimental | бактерицидные средства на стадиях изучения |
Atelier interrégional sur la réorientation de l'éducation environnementale au service du développement durable | Межрегиональный семинар по переориентации экологического просвещения в целях устойчивого развития |
au large des côtes | прибрежный |
au large des côtes | морской |
au large des côtes | предбрежье |
au large des côtes | предбрежный |
au moment de la formation de la fosse, contemporain de la déchirure crustale | синрифтовые |
autorisation d'engagement de dépenses préalable au mandat | принятие обязательств до утверждения мандата |
base de données numériques sur les sols et les terrains à l'échelle mondiale | всемирная база цифровых данных о почвах и грунтах |
Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix | Отдел Организации Объединённых Наций по спорту в интересах развития и мира |
Bureau du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix | Канцелярия заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира |
Cadre de développement intégré de la Banque mondiale et à la stratégie commune d'assistance | Лусакский протокола |
catastrophe se déroulant au ralenti | прогрессирующее бедствие |
Coalition internationale pour l'accès aux traitements contre le VIH | Международная коалиция по обеспечению доступа к лечению ВИЧ-инфицированных лиц |
Code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme | Кодекс поведения мандатариев специальных процедур Совета по правам человека |
Colloque ONG/médias sur la communication au service de l'environnement | Симпозиум НПО/средств массовой информации по вопросам коммуникации в области окружающей среды |
Colloque sur l'utilisation des techniques spatiales au service du développement | Симпозиум по космической технике в целях развития |
Comité d'aide au développement | Комитет содействия развитию (ОЭСР) |
Comité de coordination des recherches en commun de ressources minérales au large des côtes du Pacifique Sud | Комитет по координации совместной разведки минеральных ресурсов в прибрежных районах южной части Тихого океана |
Comité exécutif du Fonds multilatéral créé au titre du Protocole de Montréal | Исполнительный комитет Многостороннего фонда, созданного в соответствии с Монреальским протоколом |
Comité préparatoire intergouvernemental d'intersession sur l'étude des perspectives en matière d'environnement jusqu'à l'an 2000 et au-delà | Межправительственный межсессионный подготовительный комитет по перспективе в области окружающей среды на период до 2000 года и последующий период |
Comité supérieur consultatif pour les services destinés au public | Руководящий консультативный совет по вопросам предоставления услуг общественности |
Compte spécial pour la Force intérimaire des Nations Unies au Liban | Специальный счёт для Временных сил Организации Объединённых Наций в Ливане |
Compte spécial pour les dépenses d'appui au Programme | Специальный счёт для расходов по оперативно-функциональному обслуживанию программ |
Conférence du CDAP sur l'économie de l'Asie et du Pacifique à l'horizon de l'an 2000 | Конференция ЦРАТО по экономике стран Азии и Тихого океана к 2000 году |
conférence internationale d'experts sur le thème "Promotion de la protection de l'environnement au niveau des communes - stratégies et méthodes d'action" | Международная конференция экспертов по теме "Содействие охране окружающей среды на муниципальном уровне - стратегия и подходы для действия" |
Conférence internationale sur les possibilités que la conversion ouvre au developpement et à l'environnement | международная конференция по теме "Конверсия: возможность для развития и охраны окружающей среды" |
Conférence ministérielle Asie-Pacifique préparatoire au Sommet mondial pour le développement social | Азиатско-тихоокеанская конференция на уровне министров по подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития |
Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur la participation des femmes au développement | Азиатско-тихоокеанская конференция на уровне министров по вопросам участия женщин в процессе развития |
Conférence ministérielle régionale préparatoire au Sommet mondial pour le développement social | Региональная конференция министров в связи с подготовкой Всемирной встречи на высшем уровне по социальному развитию |
Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales au développement en Asie et dans le Pacifique | Конференция министров по вопросу о применении космической техники в целях развития в азиатско-тихоокеанском регионе |
Conférence régionale au niveau ministériel chargée d'examiner l'action entreprise dans la région de la CEE pour donner suite au rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement | Региональная конференция на уровне министров по вопросам дальнейшей деятельности в связи с докладом Международной комиссии по окружающей среде и развитию МКОР в регионе ЕЭК |
Conférence régionale au niveau ministériel chargée d'examiner l'action entreprise dans la région de la CEE pour donner suite au rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement | Бергенская конференция |
Consultation régionale destinée à préparer les pays d'Afrique à une réduction du recours au DDT pour la lutte antipaludique | региональная консультативная встреча по подготовке африканских стран к сокращению использования ДДТ при борьбе с малярией |
Convention d'Aarhus sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement | Орхусская конвенция о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды |
Convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées | Конвенция ООН о правах инвалидов (Andrey Truhachev) |
Convention relative aux droits des personnes handicapées | Конвенция ООН о правах инвалидов (Andrey Truhachev) |
Convention relative aux droits des personnes handicapées | Конвенция о правах инвалидов (Andrey Truhachev) |
Convention sur la responsabilité civile pour les dommages causés au cours du transport de marchandises dangereuses par route, rail et bateaux de navigation intérieure | Конвенция о гражданской ответственности за ущерб, причинённый при перевозке опасных грузов автомобильным, железнодорожным и внутренним водным транспортом |
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction | конвенция по химическому оружию |
Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques biologiques ou à toxines et sur leur destruction | конвенция о запрещении биологического оружия КЗБО конвенция по биологическому оружию |
coopération internationale dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale au XXI siècle | "Международное сотрудничество в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в ХХI веке" |
cultures de rapport destinées à l'exportation | товарные культуры на экспорт |
DDT Consultation régionale destinée à préparer les pays d'Afrique à une réduction du recours au DDT pour la lutte antipaludique | ДДТ региональная консультативная встреча по подготовке африканских стран к сокращению использования ДДТ при борьбе с малярией |
Dialogues sur l'habitat au XXIe siècle | Диалоги по проблемам населённых пунктов ХХI века |
Directives génériques concernant l'utilisation de la méthode des cadres stratégiques pour réagir aux crises et pour les surmonter | Общие руководящие принципы для стратегических рамок реагирования и преодоления кризисов |
Directives relatives à la planification de mesures d'urgence | Руководящие принципы планирования на случай чрезвычайных ситуаций |
dispositions relatives aux biens touchés par les événements depuis 1963 | положения о собственности, затронутой событиями, произошедшими с 1963 года |
domaine d 'intervention relatif à la lutte contre la dégradation des sols | проблема деградации земель в качестве новой первоочередной области ГЭФ |
Décennie de la coopération au développement de la sous-région Bassin du Mékong 2000-2009 | Десятилетие сотрудничества в области развития субрегиона бассейна реки Меконг, 2000-2009 годы |
Déclaration de Khartoum sur les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays | Хартумская декларация о перемещённых лицах в субрегионе |
Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail | Декларация МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда |
Déclaration de Manama sur les villes et les établissements humains au nouveau millénaire | Манамская декларация по городам и населённым пунктам в новом тысячелетии |
Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement: Appropriation, harmonisation, alignement, résultats et responsabilité mutuelle | Парижская декларация по повышению эффективности внешней помощи |
Déclaration de Tachkent relative au Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale PSEPAC | Ташкентская декларация о специальной программе Организации Объединённых Наций для экономик Центральной Азии |
Déclaration sur le SIDA, la tuberculose et autres maladies infectieuses, adoptée à Abuja en 2001 | Абуджийская декларация 2001 года о борьбе со СПИДом |
Déclaration sur le SIDA, la tuberculose et autres maladies infectieuses, adoptée à Abuja en 2001 | Абуджийская декларация 2001 года о борьбе с ВИЧ |
Déclaration sur le VIH, la tuberculose et autres maladies infectieuses, adoptée à Abuja en 2001 | Абуджийская декларация 2001 года о борьбе со СПИДом |
Déclaration sur le VIH, la tuberculose et autres maladies infectieuses, adoptée à Abuja en 2001 | Абуджийская декларация 2001 года о борьбе с ВИЧ |
Déclaration sur les politiques et procédures environnementales relatives au développement économique | Декларация о политике и процедурах в области окружающей среды, касающихся экономического развития |
Déclaration sur les principes fondamentaux concernant la contribution des organes d'information au renforcement de la paix et de la compréhension internationale, à la promotion des droits de l'homme et à la lutte contre le racisme, l'apartheid et l'incitation à la guerre | Декларация об основных принципах, касающихся вклада средств массовой информации в укрепление мира и международного взаимопонимания, в развитие прав человека и в борьбу против расизма и апартеида и подстрекательства к войне |
démence liée au VIH | деменция связанная со СПИДом |
dérogations permanentes au principe de l'acquis communautaire | изъятия из acquis Европейского союза |
emprunts contractés à l'extérieur aux conditions du marché | внешние коммерческие займы |
enfants qui ne sont pas nourris au sein | дети на искусственном вскармливании |
espaces dévolus aux services d'appui technique | помещения для технических вспомогательных служб |
Etude des perspectives en matière d'environnement jusqu'à l'an 2000 et au-delà | Экономическая перспектива на период до 2000 года и далее |
examen périodique des taux de remboursement au titre des matériels majeurs | углубленный обзор основного имущества |
Expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Soudan | Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Судане |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins d'exécution par le PNUE des activités financées par le Fonds multilatéral créé au titre du Protocole de Montréal, | Целевой фонд технического сотрудничества для осуществления ЮНЕП мероприятий, финансируемых из Всемирного многостороннего фонда, учреждённого в соответствии с Монреальским протоколом |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la fourniture au PNUE d'experts chargés de l'aider à formuler et appliquer des politiques qui permettraient de faire face à au changement climatique | Целевой фонд технического сотрудничества для набора экспертов для ЮНЕП в целях оказания помощи в разработке и осуществлении различных вариантов программных мероприятий в связи с климатическими изменениями |
Fonds d'affectation spéciale pour la création au Japon du Centre international des technologies de l'environnement | Фонд технического сотрудничества для создания Международного центра природоохранной технологии в Японии |
Fonds d'affectation spéciale coopération technique pour la fourniture de services d'experts à la base de données du PNUE sur les ressources mondiales | Целевой фонд технического сотрудничества по предоставлению услуг экспертов для глобальной базы данных ЮНЕП о природных ресурсах |
Fonds d'affectation spéciale pour la fourniture d'experts au Secrétariat de d'ozone de PNUE | Целевой фонд технического сотрудничества для найма экспертов в секретариат ЮНЕП по озоновому слою |
Fonds d'affectation spéciale coopération technique pour la fourniture d'experts destinés à la base de donneés du PNUE sur les ressources mondiale du PNUE | Целевой фонд технического сотрудничества для набора экспертов для Глобальной информационной базы данных о ресурсах ЮНЕП |
Fonds d'affectation spéciale pour le Fonds multilatéral créé au titre du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | Целевой фонд для Многостороннего фонда в рамках Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой |
Fonds d'affectation spéciale pour les intérêts perçus sur la contribution au Compte spécial des Nations Unies | Целевой фонд для процентов по взносам на Специальный счёт Организации Объединённых Наций |
Fonds multilatéral provisoire pour l'application du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | Целевой фонд для Временного многостороннего фонда в рамках Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой |
Fonds spécial pour les études consacrées au climat et à l'environnement atmosphérique | Специальный фонд для климатологических и атмосферно- экологических исследований |
Forum de haut niveau pour renforcer ensemble l'efficacité de l'aide au développement harmonisation, action commune, résultats | Форуме высокого уровня ОЭСР по общему прогрессу в деле повышения эффективности помощи (гармонизация, совместная деятельность и результаты) |
Forum mondial sur la modélisation au service du développement durable | Глобальный форум по подготовке моделей устойчивого развития |
gestion des ressources au niveau des exploitations | управление фермерскими ресурсами |
Groupe consultatif d'experts sur les indicateurs de l'environnement et les indicateurs relatifs au développement durable | Консультативная группа экспертов по показателям в области окружающей среды и устойчивого развития |
Groupe de travail de la phase II sur le calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents au titre du matériel appartenant à ces derniers | Рабочая группа по этапу II вопроса о выплате компенсации за принадлежащее контингентам имущество |
Groupe de travail de la phase III sur le calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents au titre du matériel appartenant à ces derniers, | Рабочая группа по этапу III вопроса о выплате компенсации за принадлежащее контингентам имущество |
Groupe de travail de la phase IV sur le calcul des montants à rembourser aux pays qui fournissent des contingents au titre du matériel appartenant à ces derniers | Рабочая группа по этапу IV вопроса о выплате компенсации за принадлежащее контингентам имущество |
Groupe de travail de la phase V sur la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents | Рабочая группа по этапу V вопроса о выплате компенсации за принадлежащее контингентам имущество |
Groupe de travail intergouvernemental, à composition non limitée, chargé de formuler des recommandations concrètes sur la question du réexamen et, au besoin, de l'amélioration et de la rationalisation de tous les mandats, mécanismes, fonctions et attributions | Межправительственная рабочая группа открытого состава для формулирования конкретных рекомендаций по вопросу об обзоре или, при необходимости, совершенствовании и рационализации всех мандатов, механизмов, функций и обязанностей |
GROUPE DE TRAVAIL SPÉCIAL À COMPOSITION NON LIMITÉE SUR L'ACCÈS ET LE PARTAGE DES AVANTAGES | СПЕЦИАЛЬНАЯ РАБОЧАЯ ГРУППА ОТКРЫТОГО СОСТАВА ПО ДОСТУПУ К ГЕНЕТИЧЕСКИМ РЕСУРСАМ И СОВМЕСТНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ВЫГОД |
Groupe de travail sur la science au service d'un développement durable et écologiquement rationnel | Рабочая группа по науке в интересах экологически безопасного и устойчивого развития |
Groupe de travail temporaire du Comité exécutif sur les questions relatives au programme, au budget, à l'administration et à l'organisation | Временная рабочая группа по программным, бюджетным, административным и организационным вопросам |
Groupe de travail à composition non limitée pour la révision des Règles générales et du Règlement financier du PAM | Рабочая группа открытого состава по пересмотру Общих положений и Финансовых положений МПП |
Guide du PNUE sur la sensibilisation et la préparation aux situations d'urgence au niveau local Mécanisme APELL | Руководство ЮНЕП по обеспечению информированности и готовности в случае чрезвычайных ситуаций на местном уровне (процесс АПЕЛЛ) |
haut-commissariat au terrorisme | управление верховного комиссара по проблеме терроризма |
inflation hiérarchique, hypertrophie au sommet de la hiérarchie | ползучее повышение классов должностей |
Initiative d'aide au commerce | инициатива по оказанию помощи в торговле |
Initiative ONUSIDA pour un meilleur accès aux médicaments liés au VIH | Инициатива ЮНЭЙДС по улучшению доступа к лекарствам для лечения ВИЧ - инфекции |
Initiative ONUSIDA pour un meilleurs accès aux médicaments liés au VIH | Инициатива ЮНЭЙДС по улучшению доступа к препаратам для лечения ВИЧ |
Initiative relative au Pacte mondial | Инициатива в отношении глобального договора |
Initiative relative au Pacte mondial | Глобальный договор |
Institut de l'UNESCO pour l'apprentissage tout au long de la vie | Институт ЮНЕСКО по обучению на протяжении всей жизни |
Instrument international visant à permettre aux états de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre | Международный инструмент, позволяющий государствам своевременно и надежно выявлять и отслеживать ЛСО |
intégration des femmes au développement | вовлечение женщин в процесс развития |
irrigation au goutte à goutte | капельное орошение |
journées d'étude régionales asiatiques sur la coopération industrielle et la promotion du commerce au moyen d'arrangements de règlement en produits | Азиатский региональный семинар по промышленному сотрудничеству и расширению торговли на основе компенсационных соглашений |
la question sera débattue aux Nations Unies | этот вопрос будет обсуждаться в ООН (kee46) |
Les biens publics mondiaux: La coopération internationale au XXIe siècle | Глобальные общественные блага: международное сотрудничество в XXI веке |
les sept de la SAARC : coordination du développement et amélioration de la conception des projets de dépaupérisation au niveau du district | "Семь сестер СААРК: координация развития на местном уровне и улучшение разработки проектов по борьбе с нищетой" |
Lignes directrices concernant l'environnement relatives à l'extraction et au forage en mer dans les limites de la juridiction nationale | Руководящие принципы в области окружающей среды, касающиеся добычи полезных ископаемых и бурения скважин в море в пределах действия национальной юрисдикции |
Lignes directrices relatives à la facilitation et à la réglementation nationales des opérations internationales de secours et d'assistance au relèvement initial en cas de catastrophe | Руководство по облегчению и регулированию страной международной экстренной помощи при бедствии и международного содействия в первоначальном восстановлении |
l'infection à VIH | ВИЧ-инфекция |
lymphocyte T à récepteur CD4+ | CD4-клетка |
lymphocyte T à récepteur CD4+ | CD4+ Т-лимфоцит |
lymphocyte T à récepteur CD4+ | CD4+ Т-клетка |
maladies associées au SIDA | заболевания, связанные со СПИДом |
maladies associées au SIDA | болезни, связанные со СПИДом |
maladies/affections associées au SIDA | заболевания, связанные со СПИДом |
maladies/affections associées au SIDA | болезни, связанные со СПИДом |
maladies/affections liées au VIH | состояния, связанные с ВИЧ-инфекцией |
maladies/affections liées au VIH | болезни, связанные с ВИЧ-инфекцией |
1. manquement aux obligations | несоблюдение |
1. manquement aux obligations | невыполнение |
matériel appartenant au contingent | принадлежащее контингенту снаряжение |
mise au point du projet | разработка проекта |
Mise au point d'un project d'investissement dans l'efficacité énergétique en vue d'atténuer les effets des changements climatiques | инвестиционный проект "Энергоэффективность в целях смягчения последствий климатических изменений" |
Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo | Миссия Организации Объединённых Наций по делам временной администрации в Косово |
Mission de l'Union africaine au Soudan | Миссия Африканского союза в Судане |
Mission des Nations Unies au Soudan | Миссия Организации Объединённых Наций в Судане |
Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental | Миссия Организации Объединённых Наций по проведению референдума в Западной Сахаре |
Mission d'évaluation conjointe au Darfour | Совместная миссия по оценке в Дарфуре |
mode de paiement au comptant | вариант наличных платежей |
moyens de lutte antimines autonomes au niveau national | самостоятельный потенциал по решению минной проблемы |
Mécanisme international, impartial et indépendant chargé de faciliter les enquêtes sur les violations les plus graves du droit international commises en République arabe syrienne depuis mars 2011 et d'aider à juger les personnes qui en sont responsables | Международный беспристрастный и независимый механизм для содействия проведению расследований в отношении лиц, которые несут ответственность за наиболее серьёзные преступления по международному праву, совершенные в Сирийской Арабской Республике с марта 2011 года, и их судебному преследованию |
médicaments liés au VIH | медикаменты для лечения ВИЧ-инфекции |
médicaments liés au VIH | медикаменты для лечения болезней, связанных с ВИЧ-инфекцией |
méthode de l'aversion au risque | метод, основанный на посылке минимальной неожиданности |
méthode de l'aversion au risque | метод, предусматривающий подготовленность к риску |
normes applicables au soutien logistique autonome | нормы материально-технического самообеспечения |
normes applicables au soutien logistique national | нормы материально-технического самообеспечения |
notification obligatoire au partenaire | обязательное уведомление партнёра |
négotiations relatives au matériel appartenant aux contingents | переговоры о принадлежащем контингентам снаряжении (имуществе) |
opération Survie au Soudan | операция "Мост жизни для Судана" |
ordre du jour pour le développement social de l'Asie et du Pacifique au XXIe siècle | Азиатско-тихоокеанская повестка дня по вопросам социального развития на пороге ХХI века |
Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах |
paiements au comptant échelonnés | все возрастающие выплаты наличностью |
Partenariat général du Pacifique pour l'adaptation aux changements climatiques | Общая тихоокеанская инициатива в целях адаптации к климатическим изменениям |
parties prenantes au processus de développement durable | участники процесса устойчивого развития |
perte de poids liée au VIH | синдром истощения, вызванный ВИЧ |
perte de poids liée au VIH | синдром истощения, вызванный СПИДом |
Plan d'action de la CESAP sur la technique au service du développement | План действий ЭСКАТО в области технологии в целях развития |
Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement | Рамочная программа Организации Объединённых Наций по оказанию помощи в целях развития |
Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement | Рамочная программа Организации Объединённых Наций по оказанию помощи в целях развития |
pléthorique au sommet de la hiérarchie, sommet hypertrophié de la hiérarchie | кадровая структура с непропорционально большим числом должностей высокого уровня |
principes de Johannesburg relatifs au rôle du droit et au développement durable | Йоханнесбургские принципы, касающихся роли права и устойчивого развития |
Programme d'action pour la protection de l'environnement dans les domaines de l'agriculture et de la production vivrière au | Программа действий по охране окружающей среды в сельском хозяйстве и производстве продовольствия на Ближнем Востоке |
Programme d'action régional pour la protection du milieu marin de l'Arctique contre la pollution due aux activités terrestres | Региональная программа действий по защите арктической морской окружающей среды от наземных видов деятельности |
programme de riposte urgente à l'épidémie du SIDA | неотложные меры реагирования в связи с эпидемией СПИДа |
programme de riposte urgente à l'épidémie du SIDA | неотложные меры реагирования в связи с эпидемией ВИЧ |
programme de riposte urgente à l'épidémie du VIH | неотложные меры реагирования в связи с эпидемией СПИДа |
programme de riposte urgente à l'épidémie du VIH | неотложные меры реагирования в связи с эпидемией ВИЧ |
Programme de Tokyo sur la technique au service du développement dans la région de l'Asie et du Pacifique | Токийская программа по технике для развития в регионе Азии и Тихого океана |
programme relatif au droit de l'environnement | Программа по экологическому праву |
Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement écologiquement rationnel et durable | Региональная программа применения космической техники в целях устойчивого развития |
Programme spécial d'assistance aux pays les plus touchés par la crise du Golfe | Специальная программа помощи странам, наиболее пострадавшим в результате кризиса в Персидском заливе |
Projet CESPAP/Banque mondiale sur les données recueillies au cours d'enquêtes sur les ménages sur la répartition des revenus | Проект обследования данных по распространению дохода домашних хозяйств ЭСКАТО/Всемирного банка |
Projet de loi d'adaptation des conditions d'adhésion de la République-Unie de Chypre à l'Union européenne | Проект акта об адаптации условий присоединения Объединённой Кипрской Республики к Европейскому союзу |
Projet relatif au bassin fluvial du Zambèze Projet du Zambèze | Проект для бассейна реки Замбези |
projet relatif au développement des infrastructures de transport terrestre en Asie | проект по развитию инфраструктуры наземного транспорта в Азии |
Protocole au traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement | Протокол об охране окружающей среды к Договору об Антарктике |
Protocole au traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement | Мадридский договор |
Protocole de l'ONU sur les armes à feu | Протокол об огнестрельном оружии |
Protocole de 1978 relatif à la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires | Протокол 1978 года к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов |
Protocole relatif au financement à long terme du Programme de surveillance de l'EMEP | Протокол о долгосрочном финансировании ЕПМО (Европейской программы по мониторингу и оценке) |
Protocole relatif au partage du pouvoir | Протокол о разделе властных полномочий |
préoccupations au niveau de la sécurité et de l'exécution du plan | опасения, касающиеся безопасности и осуществления плана |
Rapport mondial sur la prévention des traumatismes dus aux accidents de la circulation | Всемирный доклад о предотвращении дорожно-транспортного травматизма |
Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan | Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Судане |
Recherche sur la production de nouveaux matériaux génétiques pour obtenir des variétés de maïs plus résistantes au stress | Исследование по созданию новых, резистентных к воздействию стрессовых факторов генетических ресурсов кукурузы |
Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses: Règlement type | Рекомендации по перевозке опасных грузов: Типовые правила |
Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général chargé des affaires politiques, de l'assistance électorale et de l'appui au processus d'élaboration de la Constitution | Главный заместитель Специального представителя Генерального секретаря по политическим вопросам, оказанию помощи в проведении выборов и поддержке конституционного процесса |
Représentant spécial du Secrétaire général pour la coordination des programmes d'assistance humanitaire au Cambodge | Специальный представитель Генерального секретаря по координации программ гуманитарной помощи Камбодже |
risque lié au climat | потенциальная опасность, связанная с климатом |
Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait au programme, le contrôle de l`exécution et les méthodes d`évaluation le Règlement a des articles | Положения и правила регулирующие планирование по программам, программные аспекты бюджета, контроль выполнения и методы оценки |
réalisé au niveau local | общинный |
rénovation au coup par coup | подъездной путь |
Réseau des instituts d'éducation et de formation au tourisme de l'Asie et du Pacifique | Сеть образовательных и учебных учреждений Азиатско-Тихоокеанского региона, занимающимися вопросами туризма |
résistant à l'épreuve des explosifs | взрывостойкие (стекла повышенной прочности) |
Réunion consultative régionale à haut niveau pour la mobilisation de ressources financières au service des sources d'énergie nouvelles et renouvelables | Региональное консультативное совещание на высоком уровне в целях мобилизации ресурсов для развития новых и возобновляемых источников энергии |
Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | Совещание сторон Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой |
Réunion d'experts sur les applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique | Совещание группы экспертов по применению космической техники в целях устойчивого развития азиатско-тихоокеанского региона |
Réunion d'experts sur l'établissement de critères et d'indicateurs pour une gestion écologiquement viable des forêts au Moyen-Orient | Совещание экспертов по критериям и показателям устойчивого ведения лесного хозяйства на Ближнем Востоке |
Réunion d'experts sur l'évaluation des incidences économiques du tourisme au moyen de l'analyse entrée-sorties | Совещание группы экспертов по оценке экономического воздействия туризма путем анализа затрат-результатов |
Réunion du Groupe spécial d'experts sur l'intégration des femmes au développement technologique | совещание Специальной группы экспертов по вопросу о вовлечении женщин в процесс технического развития |
Réunion d'un groupe d'experts sur les concepts et la mesure de la pauvreté au niveau national | совещание группы экспертов по национальным концепциям и оценке нищеты |
réunion intergouvernementale de haut niveau chargée d'examiner la mise en oeuvre du Programme d'action de Beijing au niveau régional | межправительственное совещание на высшем уровне для обзора хода осуществления Пекинской платформы действий на региональном уровне |
Réunion interinstitutions sur la participation des femmes au développement | Межучрежденческое совещание по вопросу о роли женщин в процессе развития |
Réunion spéciale des dirigeants de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est ASEAN au lendemain du séisme et du tsunami | Специальное заседание руководителей стран — членов Ассоциации государств Юго–Восточной Азии в связи с последствиями землетрясения и цунами |
réunion spéciale des participants au Fonds pour l'environnement mondial | специальное совещание участников Глобального экологического фонда |
la science au service d'un développement durable | использование науки в целях обеспечения устойчивого развития |
Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales | Заместитель Генерального Секретаря по экономическим и социальным вопросам |
Section de l'appui aux missions de paix et des interventions rapides | Секция поддержки миротворческих миссий и быстрого реагирования |
sensibilisation et préparation aux situations d'urgence au niveau local | информированность о промышленных авариях и готовность к ним на местном уровне |
sensibilisation et préparation aux situations d'urgence au niveau local | осведомлённость на местном уровне о чрезвычайных экологических ситуациях и готовность к ним |
Sous-Secrétaire général aux affaires humanitaires et Coordonnateur adjoint des secours d'urgence | помощник Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и заместитель Координатора чрезвычайной помощи |
Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations | помощник Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам |
Stratégie régionale pour la protection de l'environnement et l'utilisation rationnelle des ressources naturelles dans les pays membres de la CEE pendant la période allant jusqu'en l'an 2000 et au-delà | Региональная стратегия охраны окружающей среды и рационального использования природных ресурсов в странах-членах ЭКЕ на период до 2000 года и далее |
substance figurant à l'annexe A au Protocole de Montréal | вещество, указанное в Приложении А к Монреальскому протоколу |
Système d'information sur l'action menée au niveau des pays | Система информации о мерах реагирования на страновом уровне |
système optique actif ou passif basé au sol | активная/пассивная оптическая система наземного базирования |
Séminaire CESAP/Organisation mondiale du tourisme sur les enjeux de la mise en valeur des ressources humaines dans le secteur du tourisme dans la région Asie-Pacifique au cours du nouveau millénaire | Семинар ЭСКАТО/Всемирной туристской организации по вопросам развития людских ресурсов в области туризма в Азиатско-Тихоокеанском регионов новом тысячелетии |
Séminaire des ONG pour l'Asie et le Pacifique sur la participation des femmes au développement | Азиатско-тихоокеанский симпозиум НПО по вопросам участия женщин в процессе развития |
Séminaire régional sur la participation de la femme au développement politique, économique et social | Региональный семинар по вопросам участия женщин в политическом, экономическом и социальном развитии |
Séminaire sur la promotion de la participation des femmes au développement économique | Индокитайский семинар по вопросам поощрения участия женщин в экономическом развитии |
Séminaire sur l'examen et la mise au point de la comptabilité nationale | Семинар по обзору и развитию национальных счетов |
température mesurée au thermomètre à boule mouillée | температура по мокрому термометру |
Traité relatif au libre survol des territoires | договор по открытому небу |
vaccin antituberculeux au bacille de Calmette et Guérin | противотуберкулёзная вакцина |
vaccin antituberculeux au bacille de Calmette et Guérin | вакцина БЦЖ |
voie d'accès au garage | служебный проезд (с примыкающего к нему шоссе им. Ф.Д. Рузвельта) |
zones ouvertes au public | места общественного пользования |
émissions au départ à chaud | выбросы выхлопы при запуске прогретого двигателя |
émissions au départ à chaud | эмиссия при нагревании |
érosion due à l'action du vent | дефляция |
érosion due à l'action du vent | ветровая эоловая эрозия |
érosion due à l'action du vent | ветровая эрозия почв |