German | Portuguese |
Abbildverwaltung für die Bereitstellung | Gerenciamento e Manutenção de Imagens de Implantação |
Abbildverwaltung für die Bereitstellung | Gestão e Atualização de Imagens de Implementação |
Abhängigkeit bei der Funktionsaktivierung | dependência de ativação de recurso |
Abschluss der Verwaltungsarbeiten | fechamento administrativo |
abseits der Achse | fora do eixo |
Abweichung der Belastung | variação de encargo |
Agent für die Überwachung der Anwendungsleistung | agente de Monitoramento do desempenho de aplicativos |
Agent für die Überwachung der Anwendungsleistung | agente de Monitorização do Desempenho de Aplicações |
Aktion nach der Bereitstellung | ação pós-implantação |
Alle Mikrofone außer dem eigenen stummschalten | Ativar Mudo de Todos os Microfones, Exceto o Meu |
Analyse der Qualifikationslücken | análise da lacuna de habilidades |
Analyse der Stärken, Schwächen, Gelegenheiten und Gefahren | análise de forças, fraquezas, oportunidades e ameaças |
Andocken an die Zeitachse | ajuste da linha do tempo |
Andockraster für die Zeitachse | resolução de ajuste |
Anhalten der Aufbewahrungszeit | retenção |
Anhalten der Aufbewahrungszeit | suspensão de retenção |
Anruf aus der Warteschleife fortsetzen | Recuperar Chamada em Espera |
Anruf aus der Warteschleife fortsetzen | Retomar Chamada Retida |
Anruf über den Konferenzdienst ausführen | Telefonar via Serviço de Conferência |
Anruf über den Konferenzdienst ausführen | Chamar via Serviço de Conferências |
Ansicht für den langsamsten Pfad | modo de exibição de Afunilamento |
Anwendung für den Eindruck beim ersten Ausführen | OOBE application |
Anwendung für den Eindruck beim ersten Ausführen | aplicação OOBE |
Anwendung für den Eindruck beim ersten Ausführen | aplicativo de configuração inicial pelo usuário |
Anwendung für den Eindruck beim ersten Ausführen | aplicação de configuração inicial |
Anzahl der Eingangsseiten | contagem da página de entrada |
Anzahl der Ereignisse | número de eventos |
Anzahl der Instanzen | contagem de instâncias |
Anzahl der Mitglieder | Contagem de Membros |
Anzahl der Wiederholungen | contagem de repetição |
App-Erlöse seit der letzten Zahlung | receita do aplicativo até a data |
App-Erlöse seit der letzten Zahlung | receitas da aplicação até à data |
arbeitsmarktbasierte Gestaltung der Vergütung | preços no mercado de trabalho |
Art der Berechtigung | tipo de permissão |
Assistent für die Kalibrierung der Bildschirmfarben | Assistente de Calibragem de Cores do Vídeo |
Assistent für die Kalibrierung der Bildschirmfarben | Assistente de Calibragem das Cores do Ecrã |
Assistent zum Konfigurieren der Updateverwaltung | Assistente de Configuração de Gerenciamento de Atualizações |
auf dem Medium gespeicherte ID | identificador na mídia |
Aufheben der Versiegelung | desselar |
Aufheben der Versiegelung | desselagem |
Aufhebung der Smartcardsperre | desbloqueio através de smart card |
Aufnahme mit der Nahrung | dieta alimentar |
Aufsichtsrichtlinie für den geschlossenen Campus | política de supervisão de campus fechado |
Aufstellung der vertrauenswürdigen Herausgeber | repositório Fornecedores Confiáveis |
Aufteilung der Administratorrolle | separação de funções de administrador |
aus der Warteschlange entfernen | remover da fila |
Ausdruck für die Zuweisung von Arbeitsaufgaben-Warteschlangen | expressão de atribuição de itens de trabalho à fila |
Ausführender der Aktivität | implementador de atividade |
Ausführender der Aktivität | implementador da atividade |
authentifizierte Bestätigung der Abwesenheit | negação de existência autenticada |
authentifizierte Bestätigung der Abwesenheit | negação autenticada de existência |
Behalten Sie den Überblick | Sincronize sua vida |
Behalten Sie den Überblick | Sincronize todos os seus serviços |
Beibehaltungsdauer für die Verteilung | período de retenção da distribuição |
Benachrichtigung über den Nachrichtenstatus | notificação de disposição de mensagem |
Benachrichtigung über den Zustellungsstatus | notificação de status de entrega |
Benachrichtigung über den Zustellungsstatus | notificação de estado de entrega |
Benutzer, der sein Postfach nicht regelmäßig aufräumt | bagunceiro |
Benutzer, der sein Postfach nicht regelmäßig aufräumt | usuário bagunceiro |
Benutzer, der sein Postfach nicht regelmäßig aufräumt | utilizador acumulador |
Benutzer, der sein Postfach nicht regelmäßig aufräumt | acumulador |
Benutzer, der sein Postfach regelmäßig aufräumt | utilizador arquivista |
Benutzer, der sein Postfach regelmäßig aufräumt | usuário arquivista |
Benutzer, der sein Postfach regelmäßig aufräumt | arquivista |
benutzerdefinierte Sprache der Oberfläche | idioma de interface preferencial do usuário |
benutzerdefinierte Sprache der Oberfläche | idioma de interface preferencial do utilizador |
Bereitstellung der virtuellen Maschine | implantação da máquina virtual |
Bilder der Websitesammlung | Imagens do Conjunto de Sites |
Bundessteuerbehörde der USA | Receita Federal dos Estados Unidos (IRS) |
Bundessteuerbehörde der USA | Direção-geral dos Impostos norte-americana (IRS) |
Client für den Gerätemetadatenempfang | Cliente de Recuperação de Metadados de Dispositivo |
Client für den Gerätemetadatenempfang | Cliente de Obtenção de Metadados de Dispositivo |
Codestruktur der Hierarchie | provedor de hierarquia |
Contract für die Aktualisierung zwischengespeicherter Dateien | contrato do Atualizador de Arquivos em Cache |
Contract für die Aktualisierung zwischengespeicherter Dateien | contrato de Atualizador de Ficheiros em Cache |
3D-Anzeigecontroller | controlador de exibição 3D |
3D-Anzeigecontroller | controlador de visualização 3D |
3-D-Effekt | efeito 3D |
D-Kanal | canal D |
3D-Modell | modelo 3D |
3D-Objekt | objeto 3D |
1D-Shape, eindimensionales Shape | forma 1D |
3D-Säulendiagramm | gráfico de colunas 3D |
3D-Verweis | referência 3D |
3-D-Wände und -Fläche | paredes e base 3D |
Datenbank der Überwachungssammeldienste, ACS-Datenbank | banco de dados de Serviços de Coleta de Auditoria |
Datenbank der Überwachungssammeldienste, ACS-Datenbank | base de dados dos Serviços de Recolha de Auditorias |
Datenobjekte für die Zusammenarbeit | Collaboration Data Objects |
Datum/Uhrzeit d. letzten Änderung | DHUM |
Datum/Uhrzeit der letzten Änderung | Data/Hora da Última Modificação |
Dienst für den Schriftartencache | Serviço de Cache de Fontes |
Dienst für den Schriftartencache | Serviço de Cache de Tipos de Letra |
Dienst für die automatische Konfiguration von Kabelnetzwerken | Serviço de Configuração Automática de Rede com Fio |
Dienst für die automatische Konfiguration von Kabelnetzwerken | serviço de configuração automática com fios |
Dienst zur Erkennung der gewählten Nummer | serviço de identificação de número discado |
Domäne der obersten Ebene, Top-Level-Domain | domínio primário |
Domäne der obersten Ebene, Top-Level-Domain | domínio de topo |
Domäne der zweiten Ebene | domínio de segundo nível |
Downloadpaket für die Windows-Bibliothek für JavaScript | pacote de download da Biblioteca do Windows para JavaScript |
Downloadpaket für die Windows-Bibliothek für JavaScript | pacote de transferência da Biblioteca do Windows para JavaScript |
Drehend, aus der Mitte | Girar, para dentro |
Drehend, aus der Mitte | Girar Aumentando |
durch das RD-Gateway verwaltete Computergruppe | grupo de computadores gerenciados por Gateway de Área de Trabalho Remota |
durch das RD-Gateway verwaltete Computergruppe | grupo de computadores geridos por um Gateway de RD |
dynamischer Ressourcenverbrauch für die Suche | consumo de recurso dinâmico para Pesquisa |
dynamischer Ressourcenverbrauch für die Suche | consumo dinâmico de recursos para a Pesquisa |
Eigenschaftenraster der obersten Ebene | grade de propriedades de nível superior |
Eigenschaftenraster der obersten Ebene | grelha de propriedades de nível superior |
Einheit der Angebotswährung | unidade monetária da cotação |
Einheit der Basiswährung | unidade monetária base |
Einheit der Berichtswährung | unidade monetária de relatório |
Einheit der Buchhaltungswährung | unidade monetária contábil |
Einheit der Buchungswährung | unidade monetária da transação |
Einheit der Fremdwährung | unidade monetária estrangeira |
Einheit der funktionalen Währung | unidade monetária funcional |
Einheit der Systemwährung | unidade monetária do sistema |
Einschränkung der maximalen Bandbreite | limitação |
Energieverwaltung für den laufenden Betrieb | Gerenciamento de Energia no Estado Ativo (Active State Power Management, ASPM) |
Energieverwaltung für den laufenden Betrieb Active State Power Management, ASPM | Gestão de Energia de Estado Ativo (ASPM) |
Energieverwaltung für den Leerlaufbetrieb | gerenciamento de energia no estado ocioso |
Energieverwaltung für den Leerlaufbetrieb | gestão de energia de estado inativo |
Enumeratormodul der Webserververwaltung | módulo Enumerador de Gerenciamento de Servidor Web |
Enumeratormodul der Webserververwaltung | módulo Enumerador de Gestão do Servidor Web |
Erweiterter Schutz für die Authentifizierung | Proteção Estendida para Autenticação |
Erzwingung der Anwendungsschicht | Imposição de Camada de Aplicativo |
Feedback aus dem sozialen Netzwerk | comentários sobre conteúdo social |
Format für den Austausch von Zeichnungen | Drawing Exchange Format |
Funktionen und Daten für das soziale Netzwerk | conteúdo social |
gemeinsame Nutzung der Internetverbindung | Compartilhamento de Conexão com a Internet |
gemeinsame Nutzung der Internetverbindung | Partilha de Ligação à Internet |
Gruppenrichtlinie für die Softwareinstallation | Política de Grupo de Instalação de Software |
Gültig für die erweiterte Suche | Válido na Localização Avançada |
Gültig für die erweiterte Suche | Válido para a Localização Avançada |
Hierarchie der Public Key-Infrastruktur | hierarquia de infraestrutura de chave pública |
Hierarchie der Public Key-Infrastruktur | hierarquia de infraestrutura de chaves públicas |
Hilfsprogramm für die Remotedesktopserver-Abfrage | Utilitário de Consulta de Servidor de Área de Trabalho Remota |
Hilfsprogramm für die Remotedesktopserver-Abfrage | Utilitário de Consulta de Servidores de Ambiente de Trabalho Remoto |
Identität der virtuellen Maschine | identidade da máquina virtual |
Indexdatei der Paketressource | arquivo de índice de recurso do pacote |
Indexdatei der Paketressource | ficheiro de índice de recursos de pacote |
Interaktionsmodul für die Toucheingabe | Mecanismo de Interação por Toque (TIE) |
Interaktionsmodul für die Toucheingabe | Motor de Interação Tátil (TIE) |
Internet Explorer für den Desktop | Internet Explorer para área de trabalho |
Internet Explorer für den Desktop | Internet Explorer para estação de trabalho |
IP-Adresse der Klasse A | endereço IP de classe A |
IP-Adresse der Klasse B | endereço IP de classe B |
IP-Adresse der Klasse C | endereço IP de classe C |
ISP-Angebot für die Internetanschlusseinrichtung | oferta de inscrição em provedor para computadores desktop |
ISP-Angebot für die Internetanschlusseinrichtung | oferta de inscrição em provedor |
ISP-Angebot für die Internetanschlusseinrichtung | oferta de inscrição num ISP |
ISP-Server für die Internetanschlusseinrichtung | servidor de inscrição do provedor |
ISP-Server für die Internetanschlusseinrichtung | servidor de inscrição no ISP |
Kalibrierung der Bildschirmfarben | Calibragem de Cores do Vídeo |
Kalibrierung der Bildschirmfarben | Calibragem das Cores do Ecrã |
Konfiguration für den Schutz | configuração de proteção |
Konfigurationen der Dienstbereitstellung | Configurações de Implantação de Serviço |
Konfigurationen der Dienstbereitstellung | Configurações de Implementação de Serviço |
Konfigurationsdatei der virtuellen Maschine | arquivo de configuração da máquina virtual |
lokale Gruppe der Domäne | grupo de domínio local |
lokale Gruppe der Domäne | grupo local de domínio |
Markenimage, Gestaltungselemente der Marke | imagem da marca |
Markenimage, Gestaltungselemente der Marke | imagem corporativa |
Meine Freunde und deren Freunde | Meus amigos e os amigos de amigos |
Meine Freunde und deren Freunde | Os meus amigos e os seus amigos |
Meister der Logik | Campeão de Lógica |
Meister der Logik | Campeão da Lógica |
Meldung an die Altstoff Recycling Austria AG | notificação da Altstoff Recycling Austria AG |
Merkmal der Markenpersönlichkeit | atributo de personalidade da marca |
Migration der virtuellen Maschine | migração da máquina virtual |
Migrationstool für den Benutzerstatus | Ferramenta de Migração do Usuário |
mit dem Threadingmodell "Both" | com modelos STA e FTA |
mit dem Threadingmodell "Both" | com modo FTA e STA |
mit der rechten Maustaste klicken | clicar com o botão direito do mouse |
mit der rechten Maustaste klicken | clicar com o botão direito do rato |
Modell für den eingeschränkten Zugriff auf Geräte | Modelo de Acesso a Dispositivo Restrito |
Modell für den eingeschränkten Zugriff auf Geräte | Modelo de Acesso a Dispositivos Restritivo |
Modell für den offenen Zugriff auf Geräte | Modelo de Acesso a Dispositivo Aberto |
Modell für den offenen Zugriff auf Geräte | Modelo de Acesso a Dispositivos Aberto |
Modell für den Zugriff auf Spezialgeräte | Modelo de Acesso a Dispositivo Especializado |
Modell für den Zugriff auf Spezialgeräte | Modelo de Acesso a Dispositivos Especializados |
Name der Systemdatenquelle | DSN de sistema |
Name der virtuellen Maschine | nome da máquina virtual |
Nettobetrag der Rechnungsposition | valor líquido da linha da nota fiscal |
Nettostückpreis der Rechnung | preço unitário líquido da nota fiscal |
Netzwerk für die Inhaltsübermittlung | Rede de Distribuição de Conteúdo |
Netzwerk für die Inhaltsübermittlung | rede de distribuição de conteúdo |
Neubewertung der Fremdwährung | reavaliação de moeda estrangeira |
Nicht bei der Arbeit | Dia Livre |
Nicht bei der Arbeit | Não Estou a Trabalhar |
Nummer der Versandeinheit | código série do contêiner de remessa |
OEM-ISP-Angebot für die Internetanschlusseinrichtung | oferta de inscrição em provedor OEM |
OEM-ISP-Angebot für die Internetanschlusseinrichtung | oferta OEM de inscrição num ISP |
Ordnungszahl der Spalte | ordinal da coluna |
Platzierung der virtuellen Maschine | posicionamento da máquina virtual |
Problembehandlung für die Programmkompatibilität | Solução de problemas de compatibilidade de programas |
Problembehandlung für die Programmkompatibilität | resolução de problemas de Compatibilidade de Programas |
Produktbewertung nach der Einführung | Avaliação do Produto após o Lançamento |
Produktbewertung nach der Einführung | Avaliação do Produto Pós-lançamento |
Produktprogrammplanung auf Basis der Nettoveränderung | planejamento mestre de itens movimentados |
Programm zur Validierung der Servervirtualisierung | Programa de Validação de Virtualização de Servidores |
Programm zur Verbesserung der Benutzerfreundlichkeit | Programa de Aperfeiçoamento da Experiência do Usuário |
Programm zur Verbesserung der Benutzerfreundlichkeit | Programa de Melhoramento da Experiência do Cliente |
Programm zur Verbesserung der Hilfe | programa de Aperfeiçoamento da Ajuda |
Programm zur Verbesserung der Hilfe | programa de Melhoramento da Ajuda |
RemoteFX-3D-Grafikkarte | adaptador de vídeo 3D RemoteFX |
RemoteFX-3D-Grafikkarte | placa gráfica 3D RemoteFX |
Remotezugriff auf den direkten Speicher | Acesso Remoto Direto à Memória |
Richtline für die Codezugriffssicherheit | política de segurança de acesso de código (CAS) |
Schaltfläche der Taskleiste | botão da barra de tarefas |
Schicht für die asynchrone Kommunikation | camada de comunicação assíncrona |
Schieberegler für den Farbverlauf | controle deslizante de gradiente |
Schlüssel für die vollständige Volumeverschlüsselung | chave de criptografia de volume completo |
Schlüssel für die vollständige Volumeverschlüsselung | chave de encriptação de volume completo |
Schwellenwert für die Abfragegröße | limite de tamanho de consulta |
Server für den geheimen Hauptschlüssel | servidor de segredo mestre |
Skript nach der Bereitstellung | script pós-implantação |
Skript vor der Bereitstellung | script pré-implantação |
Soll-Kosten der berechneten Arbeit | custo orçado de trabalho agendado |
Speicherort der Clusterkonfiguration | local de armazenamento de configuração de cluster |
Speicherort der Clusterkonfiguration | localização de armazenamento de configuração de cluster |
Speicherplatz auf dem Datenträger | espaço em disco |
Speicherplatz der Crossing-Datei | extensão de cruzamento |
Spielzeit der Wiedergabeliste | Tempo Absoluto da Lista de Reprodução |
Sprache der Benutzeroberfläche | idioma da interface do usuário |
Sprache der Benutzeroberfläche | idioma da interface do utilizador |
Sprache der XML-Schemadefinition | linguagem de definição de esquema XML |
Sprache der XML-Schemadefinition | linguagem XSD (XML Schema Definition) |
Sprache für Programme, die Unicode nicht unterstützen | Idioma para programas não Unicode |
Standort der zentralen Verwaltung | site de administração central |
Startschaltfläche auf dem Menüband | botão de início da faixa de opções |
Startseite der Systemsteuerung | Página Inicial do Painel de Controle |
Startseite der Systemsteuerung | Página Principal do Painel de Controlo |
Status "Hat das Wort" | status Com a Palavra |
Stereoskopisches 3D | 3D estereoscópico |
Stereoskopisches 3D | 3D Estereoscópico |
Steuerung der Anrufweiterleitung durch den Communicator | Controlar encaminhamento de chamadas a partir do Communicator |
Steuerung der Anrufweiterleitung durch den Communicator | Controlar reencaminhamento de chamadas a partir do Communicator |
Steuerungsfunktion für die Datenerfassung | função de controle de coleta de dados |
Steuerungspunkt für das Hilfsprogramm | ponto de controle do utilitário |
Stichtag der Reprofilierung | data de aniversário no programa |
Stichtag der Reprofilierung, Jahrestag | data de aniversário |
Subsystemdienst für die lokale Sicherheitsautorität | serviço LSASS |
Subsystemdienst für die lokale Sicherheitsautorität | Serviço de Subsistema de Autoridade de Segurança Local |
Such-URL für die Dokument-ID | Endereço URL de Pesquisa de ID de Documento |
Symbolleiste für den Schnellzugriff | Barra de Ferramentas de Acesso Rápido |
Synchronisierung der Aufgabenverwaltung | Sincronização de Tarefas de Gerenciamento do Trabalho |
Synchronisierung der Aufgabenverwaltung | Sincronização de Tarefas de Gestão de Trabalho |
Synchronisierung der globalen Adressliste | sincronização de lista de endereços global |
Synchronisierungsmodul für die RSS-Plattform | Mecanismo de Sincronização de Plataforma RSS |
Synchronisierungsmodul für die RSS-Plattform | Motor de Sincronização para a Plataforma RSS |
Systembinärdatei der Firmware | binário do sistema do firmware |
Systembinärdatei der Firmware | binário do sistema de firmware |
szenenkonforme 3D-Darstellung | 3D coerente com a cena |
Telefonnummer für den UM-Zugriff | número de telefone de acesso UM |
Telefonnummer für den UM-Zugriff | número de telefone de acesso ao UM |
Test der codierten UI | teste de IU codificado |
Timeout bei der Vorbereitung auf das Herunterfahren | Tempo limite de pré-desligamento |
Timeout bei der Vorbereitung auf das Herunterfahren | tempo limite de preparação para o encerramento |
Tool für die Volumenaktivierungsverwaltung | Ferramenta de Gerenciamento de Ativação de Volume |
Tool für die Volumenaktivierungsverwaltung | Ferramenta de Gestão de Ativação em Volume |
Transaktionscode der Zentralbank | código de transação do banco central |
Transparenzgrad der Transparenzfarbe | transparência chave de cor |
Typ der Verkaufschance | Tipo de Oportunidade |
Umfang der Organisationssteuerung | escopo de controle da organização |
und schließen Sie das Formular." | Alterar o status da tarefa para Concluído e fechar o formulário |
Unterklasse der Schriftarten | subdivisão de fonte |
Unterstützung der Landessprache | suporte ao idioma nacional |
URI für die Remoteanrufsteuerung eingeben | URI do controle de chamada remota |
URI für die Remoteanrufsteuerung eingeben | Introduzir URI de controlo de chamada remoto |
verfügbarer Speicherplatz auf der Festplatte | espaço em disco disponível |
verfügbarer Speicherplatz auf der Festplatte | espaço disponível no disco rígido |
Verlagerung der Steuerschuld | IVA de encargos revertidos |
Verteilungspunkt für die Zertifikatssperrliste | ponto de distribuição de lista de revogação de certificados |
Veränderung der Seitenfehler | intervalo de falhas de página |
Veränderung der Speicherauslastung | Intervalo de Uso de Memória |
Veränderung der Speicherauslastung | Variação na utilização da memória |
Viewport3D | visor de 3D |
vor dem Start | pré-inicialização |
vor dem Start | de pré-arranque |
Vorbereitung auf das Herunterfahren | pré-desligamento |
Vorbereitung auf das Herunterfahren | pré-encerramento |
voreingestellte Sprache der Oberfläche | idioma de interface preferencial do sistema |
Vorlaufzeit der Produktion | prazo de entrega da produção |
Wiederherstellung der Workflowinstanz | Recuperação de Instância de Fluxo de Trabalho |
Wiederherstellung der Workflowinstanz | Recuperação de Instâncias de Fluxos de Trabalho |
Windows-Agent für die Installation aller Benutzer | Agente de Instalação para Todos os Usuários do Windows |
Windows-Agent für die Installation aller Benutzer | Agente de Instalação para Todos os Utilizadores do Windows |
Windows-Dienst für den Schriftartencache | Serviço de Cache de Fontes do Windows |
Windows-Dienst für den Schriftartencache | Serviço de Cache de Tipos de Letra do Windows |
Windows-Flip-3D | Windows Flip 3D |
Windows-Migrationstool für den Benutzerstatus | Ferramenta de Migração do Usuário Windows |
ZS-Kompromittierung, Kompromittierung der Zertifizierungsstelle | Compromisso da Autoridade de Certificação |
ZS-Kompromittierung, Kompromittierung der Zertifizierungsstelle | AC comprometida |
Zustand der erzwungenen Umbenennung | estado de renomeação forçada |
Zustand der erzwungenen Umbenennung | estado de mudança de nome forçada |
zweidimensionales Shape, 2D-Shape | forma 2D |
Zwischenspeichern der Anwendungsbibliothek | armazenamento em cache de biblioteca de aplicativo |
Zwischenspeichern der Anwendungsbibliothek | colocação em cache da biblioteca de aplicações |
"Ändern Sie den Aufgabenstatus zu ""Abgeschlossen"" | Alterar o status da tarefa para Concluído e fechar o formulário |
"Ändern Sie den Aufgabenstatus zu ""Abgeschlossen"" | Altere o estado da tarefa para Concluída e feche o formulário |
Überprüfung der Netzwerksicherheit | verificação de segurança da rede |