Russian | English |
особая лекарственная форма в виде заполненных гранулами капсул, которые разрешается вскрывать и принимать их содержимое вместе с пищей | sprinkles (aksolotle) |
особое обязательство | specific obligation (для условной регистрации ЛП, например Rada0414) |
особое указание | precaution (в аннотации к лекарственному препарату igisheva) |
Особые меры предосторожности при хранении | Special precautions for storage (Гера) |
Особые предупреждения и меры предосторожности при использовании | special warnings and precautions for use (zozeza) |
особые ситуации | special situations (в контексте фармаконадзора понятие включает в себя случаи назначения/применения препарата с нарушением предписаний инструкции по медицинскому применению, передозировки, применения препарата во время беременности и в период грудного вскармливания, у пациентов пожилого возраста, детей и лиц с нарушением функции печени и почек, применения фальсифицированного препарата или препарата ненадлежащего качества, случаи подозреваемой передачи с препаратом инфекционного агента, случаи отсутствия терапевтического эффекта при применении препарата и т.д. Особые ситуации могут сопровождаться (а могут и не сопровождаться) развитием нежелательных реакций/явлений. Min$draV) |
особые указания и меры предосторожности | warnings and precautions (Гера) |
Особые указания и меры предосторожности | Special warnings and precautions for use (ochernen) |
Особые указания и меры предосторожности | Warnings and Precautions (капитализировала, т.к. используется только в заголовках (чтобы удобно было копипастить)) Гера) |
особые указания и меры предосторожности при применении | special warnings and precautions for use (Irina Kornelyuk) |
Особые указания по применению и меры предосторожности | Special precautions for disposal and other handling (Дело в том, что в этом разделе пишут, как и в течение какого времени нужно использовать препарат, чтобы он сохранял активность и не становился токсичным (отсюда: euroasia-science.ru Eske) |