Russian | English |
в достаточном количестве | q.s. (означает добавление количества, достаточного для достижения поставленной задачи (лат.quantum sufficiat) gavsyatina) |
в указанном количестве | as such (Olga47) |
всё количество рыбы, пойманное в одну тоню | draught |
всё количество рыбы, пойманное в одну тоню | draft |
добавить в образец препарата точно измеренное количество активной субстанции для анализа | spike (Игорь_2006) |
дозированное количество | fractional amount (Svetozar) |
заявленное количество | LC (label claim Lviv_linguist) |
избыточное количество | overdosage (препарата в рецептуре inspirado) |
количество доставляемых доз в ингаляторе | number of deliveries per inhaler (ProtoMolecule) |
Количество пациентов, подвергшихся воздействию препарата, выраженное в пациенто-годах | product exposure (Например, в рамках PSUR (периодического отчёта по безопасности лек.средства) BB50) |
количество растворителя, необходимое для получения раствора вещества с максимальной концентрацией | dose number (безразмерный показатель, характеризующий растворимость вещества gavsyatina) |
количество штук | qty in nos (СК scipion) |
лекарственные препараты с низким количеством действующего вещества на дозу | low-dose drugs (как правило, речь идёт о сильнодействующих препаратах Min$draV) |
Максимально допустимое количество вещества, оставшееся после очистки | Maximum allowed carry over (anjutka00) |
максимальное количество в упаковке | maximal quantity per pack (Игорь_2006) |
Общее количество аэробных бактерий и грибов | total viable aerobic count (Евр.Фарм. гласит: The total viable aerobic count is the sum of the bacterial count and the fungal count. В ГФ XII этому определению соответствует данный перевод. P.S. "суммарно" должно быть в скобках Petrelnik) |
Общее количество аэробных микроорганизмов | Total aerobic microbial count (ochernen) |
Общее количество дрожжевых и плесневых грибов | Total Yeasts and Moulds Count (Mukhatdinov) |
общее количество жизнеспособных аэробных микроорганизмов | microbial enumeration tests (Rada0414) |
общее количество клеток в суспензии | total cell count (Определение Евр. фарм. Wakeful dormouse) |
общее количество микроорганизмов бактерий и грибов суммарно | total microbial count (The term "total microbial count" can refer to the total number of bacteria and fungi present or to the total number of bacteria. <...> The chapter describes a "total aerobic microbial count" (TAMC), which refers to bacteria only, and a "total yeast and mould count" (TYMC; which refers to fungi only). In past editions of the pharmacopeia, the bacterial count and fungal count were added together to produce a total microbial count. However, since 2005, the pharmacopeia requires the two to be reported separately and assessed against specified limits. (Tim Sandle) Wakeful dormouse) |
Отгруженное количество | Dispatch quantity (Tegrion) |
раствор с известным количеством вещества | spiking solution (CRINKUM-CRANKUM) |
суммарное количество пробиотических бактерий | total cell count probiotic bacteria (Oxana Vakula) |
фактическое количество | real quantity (inspirado) |