English | Russian |
administrative information | административная информация (rebecapologini) |
Collection of pharmacovigilance information and transmission to Global Pharmacovigilance | Сбор информации по фармакобезопасности и её передача в центральный отдел фармакобезопасности (за исключением клинических исследований; clinical studies excepted shpak_07) |
company core safety information | основная информация по безопасности держателя регистрационного удостоверения (Правила надлежащей практики фармаконадзора (GVP) в редакции от 9.09.2014 cntd.ru Min$draV) |
COMPANY CORE SAFETY INFORMATION | базовая информация по безопасности лекарственного препарата, син. спецификация по безопасности медицинского продукта (внутренний документ компании, на основании которого создают в инструкцию по медицинскому применению лекарственного препарата. Включает: описание медицинского продукта (действующие и вспомогательные вещества, фармако-терапевтическая группа, форма выпуска; показания к применению; дозировка и пути введения для различных категорий пациентов; противопоказания, особые указания; лекарственные взаимодействия; применение в период беременности и лактации;влияние на вождение транспортных средств; нежелательные реакции; последствия передозировки и меры борьбы с ними Notorious) |
Core safety information | основная информация по безопасности (Игорь_2006) |
Development Core Safety Information | основная информация по безопасности разрабатываемого препарата (Игорь_2006) |
Integrated Risk Information System | интегрированная система информирования о рисках (IRIS ProtoMolecule) |
International Occupational Safety and Health Information Centre ILO | СИС (Wakeful dormouse) |
International product information | международная информация о продукте (Игорь_2006) |
laboratory information management system | система управления лабораторными данными (peregrin) |
medical information enquiry | медицинский вопрос (вопрос медицинского характера (чаще всего вопрос, касающийся особенностей использования продукта), поступающий в фарм компанию через форму обратной связи на сайте, по электронной почте, посредством телефонной связи или иным предусмотренным способом. Min$draV) |
nutritional information | информация о пищевой ценности (bigmaxus) |
patient counseling information | информация для пациента (kat_j) |
patient information for | инструкция по применению лекарственного препарата для медицинского применения (название; such and such drug product igisheva) |
patient information leaflet | инструкция по применению лекарственного препарата для медицинского применения (igisheva) |
patient information leaflet | инструкция по медицинскому применению лекарственного препарата (amatsyuk) |
patient information leaflet | инструкция по применению (лекарственного препарата; вкладывается в упаковку igisheva) |
Patient information leaflet | Описание лекарственного препарата для пациента (morfeas) |
patient-level toxicity information | данные о токсичности для пациентов (ProtoMolecule) |
product information | информация о фармацевтическом препарате (Andy) |
Request for Supplementary Information | запрос дополнительной информации (RSI, ЗДИ (Комитетом по лекарственным препаратам для медицинского применения EMA peregrin) |
Request for Supplementary Information | запрос дополнительной информации (RSI, ЗДИ; Комитетом по лекарственным препаратам для медицинского применения EMA peregrin) |
Selected Safety Information | выборочная информация по безопасности (Фьялар) |
stability information | данные о стабильности (Ying) |
Therapeutic Use and Information Collection Protocol | Протокол терапевтического использования и сбора информации (; во Франции Leonid Dzhepko) |
United States Pharmacopeia Drug Information | Сборник Фармакопеи США-информация о лекарственных веществах (albokrinov) |
United States Pharmacopeia – Drug Information | Сборник Фармакопеи США-информация о лекарственных веществах (albokrinov) |
When supportive data are available, information on alternative methods to facilitate administration or acceptability should be given as explicitly as possible | "При наличии подтверждающих данных необходимо как можно более понятно представить сведения об альтернативномых способеах, улучшающемих применение или приемлемость применения лекарственного препарата" (the EU guideline on Summary of Product Characteristics (2009)) |
When supportive data are available, information on alternative methods to facilitate administration or acceptability should be given as explicitly as possible | "При наличии подтверждающих данных необходимо как можно более понятно представить сведения об альтернативномых способеах, улучшающемих применение или приемлемость применения лекарственного препарата" |