Russian | English |
а зачем всё это говорить? | what's the good of saying that? (bigmaxus) |
а это верно, что | am I right to say that (bigmaxus) |
а это верно, что | am I right in thinking that (bigmaxus) |
большинством голосов было решено отложить этот вопрос | the votes went for adjourning the question |
босс снова развёл эту бодягу насчёт того, что мы должны лучше работать | the boss gave us his usual blah about everybody working harder |
было бы бесполезно отрицать это | it would be futile to deny that (bigmaxus) |
в некотором смысле это даже хорошо | this is all very well so far as it goes (bigmaxus) |
в этих словах есть противоречие | the words implicate contradiction (bigmaxus) |
в этих целях | with this view |
в этом вопросе легко допустить ошибочное толкование | this question is liable to misconstruction (bigmaxus) |
в этом вся разница! | it makes all the difference! (bigmaxus) |
в этом вся суть | that's the name of the game (bigmaxus) |
в этом штате у него очень слабая политическая поддержка | his power base in this state is very weak |
вас это устраивает? | will that do for you? (bigmaxus) |
ввиду этих обстоятельств | in view of these circumstances |
верилось в это с трудом | I had trouble to buy it (bigmaxus) |
возможно, это и так, но | that may be true but (bigmaxus) |
возможно, это только слухи | it may only be hearsay (bigmaxus) |
вот это была жизнь! | oh, those were the days (bigmaxus) |
впрочем, в этом я с вами согласен | I concede the point, though (bigmaxus) |
вся эта история ужасно разозлила его | that whole business really browned him off (bigmaxus) |
всё это понятия, которые не поддаются определению | these notions evade definitions, you know! (bigmaxus) |
вы не будете возражать против этого? | can you live with this arrangement? (bigmaxus) |
выдавать иностранному государству лицо, нарушившее законы этого государства | extradite |
государство в собственном смысле этого слова | state proper |
давайте задержимся на этом | let's dwell on it in a detail way (bigmaxus) |
давайте закругляться с этим | let's button up this job (bigmaxus) |
давайте отложим рассмотрение этого вопроса на более поздний срок | let's put this issue on a back-burner (bigmaxus) |
давайте, послушаем, что по этому поводу думают остальные | let's hear out the other participants' opinion on this problem (bigmaxus) |
давайте решим это жеребьёвкой | let's settle this question by lots (bigmaxus) |
давайте с этим кончать! | let's have done with it! (bigmaxus) |
давайте уже как-то определимся в этом море полученной информации | now we have to get it all sorted out (bigmaxus) |
дипломат в современном смысле этого слова | diplomat in the modern sense (Alex_Odeychuk) |
до добра это не доведёт | that means no good (bigmaxus) |
до добра это не доведёт | that bodes ill (bigmaxus) |
до добра это не доведёт | that augurs ill (bigmaxus) |
думаю, это разумно | I think that's wise (bigmaxus) |
если бы это было так | if this were so (bigmaxus) |
и при этой мысли мне стало неуютно | and very miserably I felt about it (bigmaxus) |
и это напрямую связано с | and this has everything to do with (bigmaxus) |
из этого мы заключаем, что | we gather that (bigmaxus) |
из этого следует, что | hence, it follows that (bigmaxus) |
из этого я делаю вывод | I surmise |
иностранцы плохо переносят этот климат | this climate is hard on the foreigners (bigmaxus) |
искать взаимоприемлемое решение этого вопроса | find a mutually acceptable solution to this issue (англ. цитата – из заявления U.S. Department of State Alex_Odeychuk) |
исходя из этого | reasoning from this fact (bigmaxus) |
к чему всё это? | what's all this in aid of? (bigmaxus) |
к этому вопросу можно подойти с разных сторон | the subject may be viewed in different ways |
как это обычно происходит | as is usually the case (bigmaxus) |
ко всему этому следует прибавить то, что | all this should be added that (bigmaxus) |
когда это случается с вами или вашими родственниками, вы всегда удивляетесь! | when those things happen close to home we are always surprised (bigmaxus) |
кому это надо! | that's ridiculous! (bigmaxus) |
Концепция Трёх Принципов, три принципа выделения странами-донорами средств странам-реципиентам на борьбу с ВИЧ / СПИД, оценивающих эффективность проведения на местах мер борьбы с распространением эпидемии этого заболевания | Three Ones' principles |
Концепция Трёх Принципов, три принципа выделения странами-донорами средств странам-реципиентам на борьбу с ВИЧ / СПИД, оценивающих эффективность проведения на местах мер борьбы с распространением эпидемии этого заболевания | 3 Ones' principles |
кроме тех случаев, когда это оговорено особо | except when otherwise stated (bigmaxus) |
кроме тех случаев, когда это оговорено особо | except when otherwise specified (bigmaxus) |
кроме тех случаев, когда это оговорено особо | except when otherwise indicated (bigmaxus) |
лишь этот протокол аутентичен | these minutes alone shall be authentic |
лучше я на этом остановлюсь | I'd better stop here (bigmaxus) |
мне бы не хотелось вдаваться в подробности на эту тему. Однако спасибо за вопрос. | I don't want to get into that. But thank you for asking (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
мне не хотелось бы рассуждать об этом беспредметно | a reasoning of any kind that I might resort to in this field would inevitably lack rationale (bigmaxus) |
мне не хотелось бы рассуждать об этом беспредметно | a reasoning of any kind that I might resort to in this field would inevitably lack substantiation (bigmaxus) |
мне нужно немного времени, чтобы обдумать это | I'd like to turn it over in my mind (bigmaxus) |
мне нужно немного времени, чтобы обдумать это | I'd like some time to dig over that problem (bigmaxus) |
мне просто жаль этих денег, потраченных впустую | I just hate to see all that money go down the drain (bigmaxus) |
мне это до лампочки! | that cuts no ice with me! (bigmaxus) |
мнения по этому вопросу расходятся | opinions are divided on the point (bigmaxus) |
многие горели желанием примазаться к этому делу! | many were eager to get into the act (bigmaxus) |
мы должны во всём этом разобраться | now we have to get it all sorted out (bigmaxus) |
мы должны проработать этот вопрос | we must look into the matter more carefully (bigmaxus) |
мы не можем допустить, чтобы из-за нашего бездействия этот манёвр увенчался успехом | we will not allow this manoeuvre to go by default |
мы не ограничиваемся этими рамками | we transcend these boundaries (bigmaxus) |
мы приступаем к изучению этого вопроса | we proceed to the study of this question (bigmaxus) |
мы расходимся с ними по этому вопросу | we disagree with them over the matter (bigmaxus) |
мы с трудом достигли сбалансированного решения по этому вопросу | we have reached a precarious balance of this issue (bigmaxus) |
мы с трудом достигли сбалансированного решения по этому вопросу | we have reached a delicate balance of the issue (bigmaxus) |
мы сейчас не это обсуждаем | there's not a point at issue (bigmaxus) |
мы снимаем этот вопрос с обсуждения | we take off this subject from the agenda (bigmaxus) |
мы считаем, что это само собой разумеется | we take it for granted (bigmaxus) |
мы уделяем этому вопросу первостепенное значение | we keep the issue on the front-burner (bigmaxus) |
на дипломатическом языке это значит | in a diplomatic parlance it means (bigmaxus) |
на этом, кажется, карьера моя закончена | that about washes me up (bigmaxus) |
на этом моменте не обязательно останавливаться | this point need not be entered into (bigmaxus) |
не думаю, что в этом я соглашусь с вами | I can't but disagree with you in this particular issue (bigmaxus) |
не надо меня впутывать в это дело | don't rope me in (bigmaxus) |
не надо меня впутывать в это дело | don't drag me in (bigmaxus) |
ничего не принимать на веру в этом вопросе | take nothing for granted about this (CNN Alex_Odeychuk) |
но в этом вы, кажется, противоречите сами себе | you seem to be self-contradictory in this issue (bigmaxus) |
но в этом вы, кажется, противоречите сами себе | but this is out of accord with your own words (bigmaxus) |
но это также ни к чему не приведёт | but that's unlikely to do much good either (bigmaxus) |
нравится вам или нет, я должен сказать об этом | like it or not, I have to say this (bigmaxus) |
об этом назначении сообщается в печати | the appointment is made public |
об этом нельзя перестать думать | it can't be removed from awareness (bigmaxus) |
об этом стоит сообщить в газетах | this has news value |
об этом только и говорят в офисе | it's all over the office (bigmaxus) |
область согласия в этом вопросе довольно значительна | the area of arrangement is quite large on this point (bigmaxus) |
обращаться в посольство по этому поводу | have addressed the embassy in this regard (Daily Mirror financial-engineer) |
ограничусь упоминанием об этом | I shall only note this |
он был оставлен на этой должности ещё на год | he was continued at the post for another year |
они взахлёб рассуждают на эту тему | they are passionately talking about it (Alex_Odeychuk) |
они не могут не поддерживать нас по этому вопросу | on this issue they cannot be nonsupportive (англ. цитата приводится из репортажа агентства Thomson Reuters; контекстуальный перевод) |
они от этого ничего не выиграют | they won't benefit from playing this card (bigmaxus) |
особенно это справедливо в отношении | and that is particularly true of (bigmaxus) |
от этого выиграет дело мира | this will benefit the cause of peace |
пожалуйста, сообщите об этом в канцелярию для передачи мне | please leave word for me at the office |
предлагаю считать это предложение не принятым | I move that we take no cognizance of the communication |
прекратить действия договора путём отказа одной из сторон с предварительным извещением об этом | be dissolved by withdrawal after notice by one of the parties |
при чём здесь это? | what has that to do with it? |
придётся оставить этот вопрос открытым | we have to leave the matter in abeyance (bigmaxus) |
приемлемо ли это предложение с точки зрения процедуры? | would this motion be in order? |
присоединяться к международным усилиям, нацеленным на то, чтобы принести мир в эту страну | join international efforts to bring peace to the country (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
прошу воспринимать это не как критику, а просто как констатацию факта | I don't say that as a criticism, it's just an observation of fact (Washington Post Alex_Odeychuk) |
расстановка сил в этом вопросе такая | the alignment of forces in this issue is as follows (bigmaxus) |
с какой стороны ни рассматривать это | in whatever light we view it |
с этой целью | with this view |
с этой целью | with this objective in view |
соблюдение этого положения является обязательным для всех участников | it is mandatory for all signatories to meet this obligation |
соглашение об этом ещё не заключено | the agreement on this is still pending |
созвать заседание в связи с тем, что большинство требует этого | convene a session upon the concurrence of a majority in the request |
специально для этой цели | with the express purpose (bigmaxus) |
тем, кого это касается | whom it may concern (указывается на документе, на конверте и т. я.) |
трудно переоценить значение этого вопроса | it can't be emphasized too strongly (bigmaxus) |
у меня на этот счёт свои сомнения | I have my doubts about it (bigmaxus) |
удар по отношениям с этим партнёром | blow to that relationship (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Украина — это реальность, с которой нужно разговаривать на равных | Ukraine is a reality that needs to be spoken to on an equal footing |
уяснив это, мы можем двигаться дальше | with this point clear we may go ahead (bigmaxus) |
хватит об этом говорить. что было-то было | don't waste time flogging a dead horse! (bigmaxus) |
чем вы это объясняете? | what do you account it for? (bigmaxus) |
эта идея не приводит меня в восторг | this idea underwhelms me (bigmaxus) |
эта идея становится всё более популярной у молодёжи | this idea is gaining ground among young people (bigmaxus) |
эта идея теряет популярность у молодёжи | this idea is losing ground among young people (bigmaxus) |
эта позиция отражает различные точки зрения | this resolution reflects various points of view (bigmaxus) |
эта страна занимает другую позицию | this country is outside the fold |
эта страна составляет исключение | this country is outside the fold |
эта теория дискредитирована | that theory is discredited |
эта точка зрения получила общее признание | this standpoint commands general acceptance (bigmaxus) |
этим я хочу сказать то, что | I mean to say that (bigmaxus) |
это будет тяжёлая работа, но я надеюсь, что справлюсь | this is going to be a tough job but I hope I can go the distance (bigmaxus) |
это был весьма ловкий ход с его стороны | that was pretty cute of him (bigmaxus) |
это был сказано в духе примирения | that was said in an accommodating spirit (bigmaxus) |
это было весьма кстати | it came pat to my purpose (bigmaxus) |
это было не убедительно | it didn't carry much conviction (bigmaxus) |
это было сказано в шутку | it was said in jest (bigmaxus) |
это в значительной степени указывает на тот факт, что | it strongly suggests that (bigmaxus) |
это ваша субъективная оценка | it's nothing but value judgment (bigmaxus) |
это вопрос будущего | it remains to be seen |
это всё равно что | it's as good as (bigmaxus) |
это всё. что касается теории | so much for the theory (bigmaxus) |
это выше моего понимания | that beats my time (bigmaxus) |
это выше моего понимания | it's beyond my grasp (bigmaxus) |
это грабёж! | that's a rip-off! (цены bigmaxus) |
это грабёж средь бела дня! | it's daylight robbery! (bigmaxus) |
это далеко не ново | it's been around for ages (bigmaxus) |
это даёт повод думать, что | that gives rise to a suggestion that (bigmaxus) |
это даёт себе знать | it makes itself felt (bigmaxus) |
это для вас имеет какое-то значение? | does that do anything to you? (bigmaxus) |
это должно проводиться с разрешения | it shall require authorization of (someone – кого-либо) |
это заковыристый вопрос | that's a catchy question (bigmaxus) |
это заявление нельзя проверить | this statement is not verifiable |
это интересно | this has news value |
это, кажется, должно проскочить | that'll about do the trick (bigmaxus) |
это, как говорится, было определёно на глаз | it was judged by eye, as it were (so to say bigmaxus) |
это камень в мой огород | that's a dig at me (bigmaxus) |
это камень в мой огород | that's a cut at me (bigmaxus) |
это легче лёгкого | it's no sweat (bigmaxus) |
это может быть изменено | this is liable to alteration |
это может вызвать волну негодования | this may trigger a wave of indignation (bigmaxus) |
это можно не принимать в расчёт | that can be dispensed with (bigmaxus) |
это мы уже слышали | it's been around for ages (bigmaxus) |
это на него не подействовало | it didn't influence him any (bigmaxus) |
это на него не подействовало | it didn't cut no ice with him (bigmaxus) |
это на него не похоже | it isn't anything like him (bigmaxus) |
это нас вполне удовлетворяло | that suited us all right (bigmaxus) |
это не всегда так | it depends (bigmaxus) |
это не дискуссия, а перепалка | it's not a discussion, it's argy-bargy rather (bigmaxus) |
это не должно истолковываться в духе | that shall not be construed as (bigmaxus) |
это не имеет отношения к прениям | it's outside the framework of the debate (bigmaxus) |
это не относится к делу | it's out of order (bigmaxus) |
это не очень веский довод | this is an argument of little substance (bigmaxus) |
это не поддаётся контролю | it's unamenable to control (bigmaxus) |
это не поддаётся переводу | it doesn't lend itself to translation (bigmaxus) |
это не произвело никакого впечатления | that didn't cut no ice (bigmaxus) |
это не соответствует обсуждаемой теме | that doesn't comply with what we are debating right now (bigmaxus) |
это не соответствует обсуждаемой теме | that doesn't agree with the question at issue (bigmaxus) |
это не так уж сложно | it's not all that difficult (bigmaxus) |
это недалеко от действительности | and this is not much in error (bigmaxus) |
это общеизвестно | it's common knowledge (bigmaxus) |
это обязательно? | is it a must? (bigmaxus) |
это один из тех вопросов, которые могут кого угодно поставить в тупик | this is a question that can floor anyone (bigmaxus) |
это одни догадки | it's just guess-work (bigmaxus) |
это ощутимая потеря | that's a shrewd loss (bigmaxus) |
это перегибы | that's an overkill (bigmaxus) |
это подтверждается следующими положениями | it is documented by the following provisions |
это подходящий пример | this is the case in point |
это позволяет нам сделать вывод о том, что | this brings us to the conclusion that (bigmaxus) |
это почти невозможно | it's next to impossible (bigmaxus) |
это правило применяется в сфере международных отношений | this rule applies in international sphere |
это предложение вызывает ряд вопросов | this proposal invites some questions (bigmaxus) |
это предложение не соответствует правилам процедуры | it's not in order (bigmaxus) |
это предложение согласуется с основными принципами | the proposal accords with the main principles |
это приятно слышать | that's good to know (bigmaxus) |
это произвело сенсацию | that caused a stir (bigmaxus) |
это произошло из-за твоей беспечности | it all happened along of your carelessness (bigmaxus) |
это пустая затея | it's like trying to make ice by boiling water (bigmaxus) |
это пустые обещания | it's just spanish money (bigmaxus) |
это пустые слова | it's just lip-service (bigmaxus) |
это равносильно предательству | it is tantamount to treachery |
это, разумеется, конфиденциальная информация | this is of course in strict confidence (bigmaxus) |
это совершенно секретно | this is graveyard |
это совсем им не помогло | it didn't help them any (bigmaxus) |
это соглашение действительно на пять лет | this agreement runs for five years |
это спорное положение | it's a debatable provision (bigmaxus) |
это спорный вопрос | this question is liable to dispute (bigmaxus) |
это спорный вопрос | it's a matter of opinion (bigmaxus) |
это старый трюк. ваши слова ничего не проясняют | that's an old dodge. you are begging the question (bigmaxus) |
это такая волокита! | it's too much of a performance! (bigmaxus) |
это только запутывает дело | that only obscures the issue |
это трудно представить! | my imagination boggles (bigmaxus) |
это трудно представить! | it beats my time! (bigmaxus) |
это убедительно | it's convincing (bigmaxus) |
это уже по твоей части | it's right down your alley (bigmaxus) |
это упрощает задачу! | it saves a lot of trouble! (bigmaxus) |
это широко освещается | it is extensively reported (в печати) |
этого не может быть | that really can't be true (bigmaxus) |
этого не повторится | we'll take care to avoid recurrence (bigmaxus) |
этот анекдот пришёлся как нельзя кстати | this joke came pat (bigmaxus) |
этот аргумент оказался решающим | this argument at once turned the say |
этот визит получил широкое освещение в прессе | the visit got a lot of publicity |
этот вопрос будет поставлен на обсуждение несколько позже | the question will come up for discussion some later (bigmaxus) |
этот вопрос был всесторонне изучен | this matter has been thrashed out (bigmaxus) |
этот вопрос вскоре выйдет на первое место | this question will soon come to the fore (bigmaxus) |
этот вопрос не предусмотрен повесткой дня | that question is not in order |
этот вопрос уже стал второстепенным | this has now become a back burner issue (bigmaxus) |
этот контракт действителен ещё два года | this contract has two years to run |
этот наш шаг | this step of ours (Alex_Odeychuk) |
этот номер не пройдёт | the cat won't jump! (bigmaxus) |
этот план стоит рассмотреть | the plan is worthy of consideration |
этот подход вызывает множество возражений | this approach calls forth strong opposition (bigmaxus) |
этот подход имеет много сторонников | this approach has a large backing (bigmaxus) |
этот подход пользуется широкой поддержкой | this approach has a large backing (bigmaxus) |
этот подход раскол у частников дискуссии | this approach divided the dispute participants (bigmaxus) |
этот тип всегда изрекает прописные истины! | this man is always uttering cornball platitudes! (bigmaxus) |
этот шум уже чересчур | this noise is getting a bit much (bigmaxus) |
эту формулировку придётся доработать | it calls for a more careful phrasing (bigmaxus) |
я знаю об этом понаслышке | I know it from hearsay (bigmaxus) |
я к этому не причастен | I have no part in this (bigmaxus) |
я не знаю, как это выразить | I don't know how to put it (bigmaxus) |
я не спорю на этот счёт | I don't argue the point (bigmaxus) |
я оставлю это без возражений | okay, I let it pass unchallenged (bigmaxus) |
я почти уверен, что это обман | I have a shrewd idea that it's a humbug (bigmaxus) |
я с самого начала этого боялся | I feared that all along (bigmaxus) |
я сомневаюсь в этом | I doubt it (bigmaxus) |
я считаю, что в это трудно поверить | I find that hard to believe (bigmaxus) |