DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Diplomacy containing свои | all forms | exact matches only
RussianEnglish
агитация за свою кандидатуруpoliticking (свой курс и т.п.)
благодаря своим расчётливым сделкам, он сколотил огромное состояниеhis shrewd business speculation helped him bag fabulous fortune (bigmaxus)
бороться за свои принципыfight the good fight
бороться за свои убежденияfight the good fight
быть готовым серьёзно отнестись к своим обязанностямface up to responsibilities
быть непреклонным в своих убежденияхbe rigid in beliefs
быть ограниченным в своём территориальном верховенствеbe restricted in territorial supremacy (договорами и т.п.)
быть твёрдым в своих убежденияхbe rigid in beliefs
быть умеренным в своих требованияхbe reasonable in demands
в доказательство своего утвержденияin proof of one's statement
в заключение своего выступления заявитьwind up speech by declaring
в пределах своих полномочийwithin one's power
в своём докладе я хочу осветитьin my paper I want to highlight (bigmaxus)
в силу своих обязанностейin virtue of one's functions
в силу своих функцийin virtue of one's functions
Великобритания и Испания были представлены своими посламиGreat Britain and Spain were represented by their respective ambassadors
вернуть свои позицииregain positions
вернуть свою территориюregain territory
верный член своей партииstraight-out
виконтесса в своём правеviscountess
вновь заявить о своей позицииreiterate position
вновь подтвердить свою позициюreiterate position
внушить кому-либо свои убежденияwork to way of thinking
во время своего пребыванияduring one's stay
воздержаться от высказывания своего мненияsuspend judgement
возобновить уверения в своём высоком уваженииavail oneself of this opportunity to renew to someone the assurances of one's high consideration (если уверения в высочайшем уважении (организациям и лицам высокого ранга) – highest consideration Cranberry)
возобновить кому-либо уверения в своём самом высоком уваженииavail oneself of this opportunity to renew to someone the assurances of high consideration (Стандартная фраза, которой завершаются дипломатические ноты: The Embassy of (name of a state) to the Russian Federation avails itself of the opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs the assurances of its highest consideration. d*o*zh)
возобновляет уверения в своём уваженииx avails itself of this opportunity to renew to x the assurances of its highest consideration (LadaP)
возраст, с которого человек отвечает за свои поступкиage of discretion
воспользоваться своим влиянием на заинтересованные стороныuse influence on the parties concerned
воспользоваться своим положениемcapitalize on position
воспользоваться своим правом голосаexercise right to vote
восстановить своё положениеregain positions
восстановить своё прежнее гражданствоresume original nationality
восстановить своё прежнее гражданствоrecover original nationality
вполне естественно, что вы так отстаиваете свою точку зренияit's only too natural that you keep to your standpoint that strong
вручать свои верительные грамотыpresent one's credentials
вручить свои отзывные грамотыdeliver letters of recall
вскоре я изменил своё мнениеsoon I learned better (bigmaxus)
вступать в свои праваcome into one's own right (bigmaxus)
вы не пытаетесь спорить аргументировано, а просто настаиваете на своём без всякой логикиyou are just chopping logic, that's all (bigmaxus)
вы пытаетесь навязать аудитории своё мнениеyou seem to be thrusting your opinion on the audience (bigmaxus)
выдвинуть свою кандидатуру на пост губернатора штатаrun for governor of a state
выйти за пределы своих полномочийgo beyond powers
выйти за пределы своих полномочийexceed one's powers
выполнить свои обязанностиexercise responsibility
выполнить свой долгdischarge duty
выполнить свою часть сделкиfulfill one's side of the bargain (сделки, достигнутых договоренностей; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
выполнить своё обещаниеcarry out pledge
выполнить своё обещаниеpledge
выполнить своё обещаниеkeep one's pledge
выполнить своё обязательствоpledge
выполнить своё обязательствоcarry out pledge
выполнить своё обязательствоkeep one's pledge
выполнять свои гуманитарные функцииperform humanitarian functions
выполнять свои обещанияhonour pledges
выполнять свои обязательстваhonour commitments
выполнять свои обязательстваhonour obligations
выполнять свои обязательстваdischarge obligations
выражает своё глубокое возмущениеexpress its deepest indignation (Alex_Odeychuk)
выражать свою неизменную поддержкуexpress its continued support (for ... – чему-либо ...; контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
выражать свою поддержкуexpress its support (for ... – чему-либо ...; Bloomberg; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
выражать своё мнениеexpress sentiments
выражать своё одобрениеmake encouraging noises
выражать своё отношениеexpress sentiments
выражать своё соболезнованиеoffer condolences to (кому-либо)
выразить своё одобрение голосованиемvote approval
выразить своё отношениеvoice attitude regarding (к чему-либо)
выразить своё разочарованиеexpress its disappointment (at the outcome of negotiations – результатами переговоров; Voice of America Alex_Odeychuk)
выразить своё согласие с предыдущим ораторомexpress agreement with the speaker
высказать своё мнение по какому-либо вопросуstate view on
высказать своё мнение раз и навсегдаstate one's opinion outright (bigmaxus)
выставить свою кандидатуруstand for election
выставить свою кандидатуру наput name down for (какой-либо пост)
выставлять свою кандидатуру на пост президентаrun for the office of president
выступать от своего собственного имениserve in personal capacity
выступать от своего собственного лицаserve in personal capacity
выступление в защиту своего предложенияsales talk
выступление в защиту своей позицииsales talk
голосующий за кандидата своей партииstraight-out
группа членов парламента, настаивающая на более решительных действиях со стороны своей партииginger group
группа членов парламента, настаивающих на более решительных действиях со стороны своей партииginger group
давайте не будем забывать о том, что ещё не все высказали своё мнениеlet's bear in mind that not all the opinions have been voiced yet (bigmaxus)
дать знать о своём намерении что-либо сделатьsignal intention
дать свою гарантиюgive guarantee
действовать в своих интересахplay for own hand
действовать в своих корыстных интересахact in own selector
действовать в своих собственных интересахact in own selector
действовать в своих эгоистических интересахact in own selector
действовать в соответствии со своими принципамиact up to principles
демонстрировать своё отношениеshow attitude to (к чему-либо)
детально изложить свою позициюamplify position
добиваться осуществления своих политических целейforward political interests
добиваться своей целиeffect purpose
добиться своей целиgain end
добиться своей целиsecure aim
добровольно признать свою грубую ошибкуeat : to easy crow
договоры прекращают своё действие в таких случаяхtreaties lapse on such occasions
доказать справедливость своего утвержденияvindicate assertion
должностное лицо, утратившее своё прежнее влияниеlame duck
донести свои мысли доget message across to (кого-либо)
допуск иностранцев на свою территориюadmission of aliens into one's territory
допустить иностранные суда в свои портыadmit foreign ships to harbours
достигнуть своей целиgain object
достичь своей целиgain aim
достичь своей целиattain aim
ей бы не мешало последить за своими манерамиshe can't do better than watch her manners (bigmaxus)
жаловаться на своих партнёровhave complaints against partners
завоевать кого-либо на свою сторонуwin to side
завоёвывать на свою сторонуdeliver
закрепить свою позициюdig in to one's position (источник: Fisher & Ury, GETTING TO YES Savad)
занять своё место в парламентеtake seat in Parliament
заставить кого-либо обнаружить свои намеренияforce hand
защитник своего кандидата или своей партииhenchman
защищать интересы своих граждан за границейprotect citizens abroad
защищать свои границыdefend frontier
защищать свои интересыprotect own interests
защищать свои интересыdefend interests
защищать свою странуdefend country
заявить о своей лояльностиdeclare allegiance
заявить о своей оговоркеmake known reservation
заявить о своей ответственностиclaim responsibility for (за что-либо)
заявить о своей решимостиavow determination
заявить о своём намеренииannounce intention
заявлять о своей готовностиstate readiness
заявлять о своей лояльностиaffirm loyalty
заявлять о своей ответственностиclaim responsibility for (за что-либо)
заявлять о своей решимостиstate determination
заявлять о своём желанииstate willingness
заявлять претензию на свои бывшие колонииreclaim colonies
и я выполню своё обещание!I'll make good my promise! (bigmaxus)
избирательный бюллетень, отправленный по почте избирателем, находящимся к моменту выборов вне своего избирательного округаabsentee ballot
излагать свои аргументыplead cause (в суде)
излагать свои планыdevelop plans to (кому-либо)
изложить свои соображенияstate case
изложить своё мнение по какому-либо вопросуstate view on
изменить свой курсchange tack
изменить своё мнениеchange sentiments
изменить своё решениеreverse decision
иметь право выразить своё мнениеhave a voice in (при решении какого-либо вопроса)
иметь свой морской флагbe a power with a maritime flag
использовать что-либо в своих интересахuse to advantage
использовать в своих целяхcapitalize on (bigmaxus)
on использовать что-либо для своей выгодыcapitalize
использовать прессу в качестве инструмента для достижения своих политических целейuse the press as a vehicle for political purposes
использовать прессу в качестве орудия для достижения своих политических целейuse the press as a vehicle for political purposes
использовать приемлемые дипломатические средства для выражения своего возмущенияuse acceptable diplomatic means to express his outrage. (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
использовать страх в своих интересахcapitalize on the fear
консультироваться со своими союзникамиconsult with allies
кумулятивные выборы, система выборов, при которой избиратель имеет право подать столько голосов, сколько выставлено кандидатов и распредёлить голоса по своему желаниюcumulative voting
кумулятивные выборы, система выборов, при которой избиратель имеет право подать столько голосов, сколько выставлено кандидатов и распредёлить голоса по своему желаниюcumulative vote
лишать гражданства своих гражданdenationalize subjects
лишить гражданства своих гражданdenationalize subjects
лишиться защиты своего государства и своего гражданстваlose the protection of home state and national character
маскировать свои замыслыveil designs
маскировать свои планыveil designs
молчаливо отказаться от своих правrenounce tacitly rights
молчаливо отказываться от своих правrenounce tacitly right1s
на свою ответственностьon one's own responsibility
навязывать свои взглядыimplant views in mind (кому-либо)
навязывать свои взглядыimpose views on (кому-либо)
навязывать свои мнения другимobtrude opinions upon others
навязывать свою волюimpose will on (кому-либо)
навязывать своё мнениеprotrude one's opinion (bigmaxus)
назначать своим представителемdepute
назначить своим представителемappoint plenipotentiary
назначить своими уполномоченнымиappoint plenipotentiaries
нарушение доверенным лицом своих обязанностей, предусмотренных договором, в пользу бенефициараbreach of trust
нарушить объект своей собственной гарантииviolate the object of own guarantee
настаивать на своих доводахstand by argument
настаивать на своёмpress one's point
находиться под юрисдикцией своей страныbe subject to the jurisdiction of own country
не внести свой вкладwithhold contribution
не внести свою долюwithhold contribution
не желающий отказаться от своего мненияunyielding in one's opinion
не останавливаться ни перед чем, чтобы добиться своегоgo to any length to have way
не переманивайте на свою сторону участников диспутаdon't you draw over the other participants of the talk to your side (bigmaxus)
не противоречивый по своей мотивировкеnonconformity in motive
не сдавать своих позицийhold one's ground (bigmaxus)
не следует выдавать своё мнение за единственно верное!no one should dominate (bigmaxus)
не суметь убедительно обосновать свою политикуfail to explain policies persuasively
не терять надежду убедить его изменить своё мнениеdo not despair of making him change his mind (Reuters Alex_Odeychuk)
неискренне уверять кого-либо в своих добрых чувствахpay linkage to
неуверенность в своей безопасностиinsecurity
нужно не только уметь отстаивать свои собственные взгляды, но и уметь прислушиваться к мнению другихyou should stand up for your standpoint as well as consider other people's opinion
обнаружить свои истинные намеренияdeclare hand
обнаружить свои истинные намеренияshow hand
обнаружить свои истинные намеренияplay hand
обнаружить свои истинные намеренияcall hand
обосновать чем-либо свою аргументациюrest argument on
обосновывать свои претензии фактамиground claims on facts
обработать своих сторонниковmanipulate supporters
обратиться к суду через своего адвокатаaddress the court through counsel
общий по своему характеруgeneral in character
объявить какой-либо район мира зоной своих "жизненных интересов"declare some territory a zone of "vital interests"
обязательство центрального банка поддерживать колебание курса своей валюты в определённых пределахparity-with-band commitment
односторонне отвергнуть свои обязательстваrepudiate unilaterally obligations
озвучить свою обеспокоенностьhave voiced frustration with (чем-либо; Washington Post Alex_Odeychuk)
озвучить своё мнение о том, чтоconvey his belief that (cnn.com Alex_Odeychuk)
он добился выдвижения своей кандидатурыhe won the nomination
он не сумел добиться выдвижения своей кандидатурыhe lost the nomination
он объяснял свою неудачу нехваткой опытаhe charged his failure up to his lack of experience (bigmaxus)
он оставался на своей должности до шестидесяти пяти летhe continued in office till he was 65
он очень тщательно подбирает выражения в своей речиhe is particular in his speech
он получил взбучку от своего начальникаhe got quite a blessing from his superior (bigmaxus)
определить свои целиsingle goals
основывать свою аргументацию наbase case on (чём-либо)
оставить свой постleave post
осуществить свои запросыrealize interests
осуществить свои целиrealize interests
осуществлять в жизнь свои идеалыrealize ideals
осуществлять защиту своих граждан за границейexercise protection over subjects abroad
осуществлять своё территориальное верховенствоexercise territorial supremacy
отдать свой голосgive vote to (кому-либо)
отдать свой голосgive vote for (кому-либо)
отзывать своего посла в знак протестаrecall its ambassador as a sign of protest (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
отзывать свою поддержкуwithdraw its support (for ... – чему-либо ...; Bloomberg; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
отказ допустить в свои порты иностранные судаrefusal of admittance of foreign ships to harbours
отказ изменить свою позициюrefusal to shift his ground (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
отказ изменить свою позициюrefusal to shift her ground (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
отказ от своего заявленияrepudiation of one's statement
отказ от своих принциповsacrifice of one's principles
отказаться от своего заявленияretract a statement
отказаться от своего заявленияresile from statement
отказаться от своего мненияrecede from an opinion
отказаться от своего обещанияrecede from a promise
отказаться от своих претензийrenounce claims
отказаться от своих требованийaxe away from claims
отказываться от своего праваresign right to (на что-либо)
открыто защищать свои убежденияhave the courage of one's opinion (bigmaxus)
отречься от своего мненияrecede from an opinion
отречься от своей верыabjure religion
отставать от своего конкурентаfall behind competitor
отстаивать свои взгляды до концаnail colours to the mast
отстаивать свои интересыprotect own interests
отстаивать свои позицииhold one's ground (Alex_Odeychuk)
отстаивать свои праваstand upon right1s
отстаивать свои праваassert upon right1s
отстаивать свои убежденияvindicate convictions
отстаивать своё видение проблемыreserve one's position with regard to the question (bigmaxus)
отстаивать своё видение проблемыreserve one's position on a matter (bigmaxus)
отстаивать своё право на статусassert entitlement to the status
отстоять свои позицииgain (свою точку зрения и т.п.)
отстоять свою позицию зренияgain point
отстоять свою точку зренияgain point
палата общин вчера возобновила свою работуthe House resumed yesterday (Великобритания)
пересмотреть предпосылки своей внешней политикиto re-examine the premises of one's foreign policy
пересмотреть свои взглядыrevise opinions
пересмотреть свои взглядыrevise opinion
пересмотреть свою политикуrethink policy
перетянуть на свою сторону большинство избирателейstampede
плохое выполнение своих обязанностейmisconduct
повлиять на своих сторонниковmanipulate supporters
повысить свою рольenhance one's role (This initiative is good for our national security and enhancing our role in the region and the world. ART Vancouver)
поддержать своим авторитетом оппозициюthrow weight to the opposition side
поддержать своим авторитетом проигрывающую сторонуthrow weight to the losing side
поддержка своих сторонниковpartisanship of the side
подкрепить свой довод цитатойnail argument down with a quotation
подкреплять свои требования фактамиground claims on facts
подтвердить свою позицию нейтралитетаaffirm attitude of neutrality
поезд, на котором кандидат его политические советники, представители прессы и сторонники совершают поездку с целью завоевать избирателей на свою сторонуcampaign train
пожалуйста, оставайтесь на своих местахplease remain seated
покидающий свой пост председательretiring President
покрыть свои обязательстваmeet obligations
пользоваться своими правамиenjoy rights
Пользуясь случаем, выражаем вам своё почтение и считаем необходимымwe avail ourselves of this opportunity to express to you assurances of our highest consideration and deem it necessary to (Ivan Pisarev)
полёты в свою странуservices inbound to homeland
полёты из своей страныservices outbound from homeland
построить свою аргументацию наrest argument on (чём-либо)
поступать согласно своим религиозным убеждениямact out of religious motives
поступать согласно своим убеждениямact up to one's opinions (bigmaxus)
почему вы так упорствуете в своих взглядах?why are you so persistent in your judgment? (bigmaxus)
правительство отстаивало право своей страныthe government made a stand for its right (to)
право беспрепятственных сношений с властями своего государстваright of unhindered communication with the authorities of the appointing State
право государств на суверенитет над своими природными ресурсамиpriority of nations to sovereignty over their natural resources
право защиты своих гражданright of protection of one's nationals
право каждого государства распоряжаться своими богатствами и природными ресурсамиpriority of every state to dispose of its wealth and its natural resources
право на возвращение своих природных ресурсовright to reclaim one's natural resources
право на национализацию или передачу владения своим гражданамright to nationalization or transfer of ownership to its nationals
право народа распоряжаться своей судьбойpriority of the people to decide their own destiny
право покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою странуright to leave any country including his own and to return to his country
практика голосования по почте для лиц, находящихся в момент выборов вне своего избирательного округаabsent voting (в некоторых штатах США)
превысить свои полномочияgo beyond powers
превысить свои полномочияexceed one's powers
превышать свои полномочияstrain a point
превышать свои полномочияoverride commission
предатель своего классаtraitor to his class (эпитет, употребляемый в отношении президента Ф. Д. Рузвельта)
председатель, покидающий свой пост в связи с истечением срока полномочийoutgoing chairman
представители, уполномоченные вести переговоры от имени глав своих правительствrepresentatives charged to negotiate in their heads of government name
предъявлять свои полномочияexhibit powers
президент, покидающий свой пост в связи с истечением срока полномочийoutgoing president
прекратившее своё существование государствоextinct state
прекратить своё действиеcease to have effect (о конвенции и т.п.)
премьер-министр, покидающий свой постoutgoing prime-minister
преследовать свою цельpursue purpose
прививать свои взглядыimplant views in mind (кому-либо)
привлечь кого-либо на свою сторонуwin to side
привлечь на свою сторону избирателейwoo voters
приводить свою военную мощь в соответствиеmatch a build-up in military strength (с военной мощью другой страны)
придерживаться своих принциповstand by principles
признать свою ответственностьclaim responsibility for (за что-либо)
признать своё политическое поражениеaccept political demise
принять своё избраниеaccept an election
приспосабливать позицию к своим собственным интересамtailor positions to own self-interest
проводить корректировку своих дипломатических отношенийreadjust its diplomatic bearings (with ... – c ... ; англ. цитата – из статьи в Huffington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
провозгласить свой внешнеполитический курсproclaim foreign policy
продавать свои политические убежденияtrade
пропаганда своей идеиsales talk
прошу уважаемых гостей занять свои местаI call the distinguished guests to order (bigmaxus)
пусть каждый останется при своём мненииlet's agree to differ (bigmaxus)
ранее озвучить свою обеспокоенностьhave previously voiced frustration with (чем-либо; Washington Post Alex_Odeychuk)
раскрыть свои картыdeclare hand
раскрыть свои картыplay hand
раскрыть свои картыcall hand
раскрыть свои планыplay hand
раскрыть свои планыdeclare hand
раскрыть свои планыcall hand
раскрыть своё истинное лицоreveal true face
распространять своё влияниеspread influence
расширить свои задачиbroaden its objectives (financial-engineer)
расширить своё влияниеexpand influence
резкое изменение своей прежней позицииsharp turnaround on one's previous position
речь кандидата на пост президента, в которой он признаёт своё поражение на выборах и поздравляет своего соперникаconcession speech (США)
решать свою судьбу без иностранного вмешательстваdecide own destiny without foreign intervention
свидетельствовать своё почтениеpresent compliments
свидетельствовать своё уважениеpay one's respect (to someone WiseSnake)
свидетельствовать своё уважениеpay one's respects (WiseSnake)
свидетельствовать своё уважениеpresent one's compliments (The Ministry of XXX presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs and)
свидетельствовать своё уважениеpresents its compliments (The Embassy of (name of the state) to the Russian Federation presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs and has the honour to report the following. d*o*zh)
свой человекinside man
связать своё обещание с условиямиqualify promise
связать своё согласие с оговоркамиqualify consent
сделать по своей инициативеvolunteer
сделать свою позицию более гибкойsoften position
сдержать своё обещаниеcarry out pledge
сдержать своё обещаниеpledge
сдержать своё обещаниеkeep one's pledge
сдержать своё обязательствоcarry out pledge
сдержать своё обязательствоpledge
сдержать своё обязательствоkeep one's pledge
склонить кого-либо на свою сторонуwork to way of thinking
склонить к-л на свою сторонуsell a proposal to (someone bigmaxus)
склонить кого-либо на свою сторонуwin over to cause
скрывать свои взглядыveil views
скрывать свои замыслыveil designs
скрывать свои интересыmask interests
скрывать свои мотивыveil motives
скрывать свои планыveil designs
скрывать свои целиveil purposes
скрывать свою враждебностьveil hostility
скрыть свои мотивыcamouflage motives
скрыть свои побужденияcamouflage motives
смягчить свою позициюsoften position
снимать свою кандидатуруwithdraw an application
снять свою кандидатуруwithdraw candidature
снять свою кандидатуру на выборахbreak the slate
соглашение с подсудимым о признании им своей виныplea bargaining (и даче им ценных показаний в обмен на сокращение срока наказания или даже прекращение судебного преследования)
сохранить свои позиции путём фальсификации выборовmaintain position by ballot
спасти свой престиж и выйти из кризисаsave face from the crisis (theguardian.com Alex_Odeychuk)
спасти свою репутациюsave face
ссылаться на свой иммунитетplead immunity
ставить своей цельюmake it aim
статус кабинета, временно исполняющего свои обязанности до всеобщих выборовcaretaker status
стоять на своёмkeep ground
стоять на своёмmaintain ground
стоять на своёмhold one's ground
стоять на страже своих интересовfight for own hand
страна, отстаивающая свою позициюholdout country
стремиться к увеличению влияния на своей периферииpursue greater influence along one's periphery (vasily.m.biryukov)
стремиться навязать свою волюseek to impose will on (кому-либо)
стремление к проявлению своих способностейsearch for personal fulfillment (bigmaxus)
суверенитет государства над своим воздушным пространствомsovereignty of the subjacent state in the air space
сформулировать свои взглядыset forth views
твёрдо придерживаться своих доводовstand by argument
твёрдо стоять на своёмstand ground
торговать своим политическим влияниемtrade
у меня на этот счёт свои сомненияI have my doubts about it (bigmaxus)
убедить к-л в правоте своего делаgain sb over to something (bigmaxus)
уведомить других участников о своих намеренияхnotify the other parties of the intentions
увеличивать число своих граждан путём натурализацииincrease the number of its subjects through naturalization
ужесточить свой политический курсharden policy
ужесточить свою позициюtoughen stand
уйти со своей должностиleave post
умение протащить своё предложениеsalesmanship
умерять свои надеждыdeep expectations
умерять свои требованияmoderate demands
упорно отстаивать своё мнениеpersist in opinion
упорно стоять на своёмpersist in statement
упорно стоящий на своёмtough in one's opinion
установить свою юрисдикцию над преступлениемestablish jurisdiction over an offence
установить свою юрисдикцию над преступлениемestablish jurisdiction over a crime
установить своё господствоestablish predominance
уступить свою очередьyield to (выступать, кому-либо)
уступить свою очередьyield in favour of (выступать и т.п.)
уступить свою очередьgive up turn in favour of (выступать, кому-либо)
уточнить оговоркой смысл своего заявленияqualify a statement
утратить контроль за ходом событий и своими действиямиhave lost control of both events and of themselves (BBC News Alex_Odeychuk)
члены правительства, покидающие свои посты в связи с истечением срока полномочий данного кабинетаoutgoing cabinet
я буду откровенным в своих замечанияхI'm going to be outspoken in my remarks (bigmaxus)
я бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советамиI'd've got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted advice