Russian | English |
абсолютное преимущество обязательств | absolute supremacy of the obligations of the UN Charter (по Уставу ООН) |
брать на себя обязательства | commit a bill |
брать на себя обязательства соблюдать верность | pledge allegiance |
брать обязательство | pledge |
быть готовым выполнить обязательства | face up to the obligations |
быть связанным обязательствами | be subject to duties |
быть связанным слишком большим количеством обязательств | overcommitted |
в целях выполнения обязательств | comply with the commitments (Ivan Pisarev) |
в целях выполнения обязательств | comply with the liabilities (Ivan Pisarev) |
в целях выполнения обязательств | comply with the obligations (Ivan Pisarev) |
в целях обеспечения выполнения обязательств | comply with the commitments (Ivan Pisarev) |
в целях обеспечения выполнения обязательств | comply with the liabilities (Ivan Pisarev) |
в целях обеспечения выполнения обязательств | comply with the obligations (Ivan Pisarev) |
в целях обеспечения осуществления обязательств | comply with the commitments (Ivan Pisarev) |
в целях обеспечения осуществления обязательств | comply with the liabilities (Ivan Pisarev) |
в целях обеспечения осуществления обязательств | comply with the obligations (Ivan Pisarev) |
в целях обеспечения соблюдения обязательств | comply with the commitments (Ivan Pisarev) |
в целях обеспечения соблюдения обязательств | comply with the liabilities (Ivan Pisarev) |
в целях обеспечения соблюдения обязательств | comply with the obligations (Ivan Pisarev) |
в целях осуществления обязательств | comply with the commitments (Ivan Pisarev) |
в целях осуществления обязательств | comply with the liabilities (Ivan Pisarev) |
в целях осуществления обязательств | comply with the obligations (Ivan Pisarev) |
в целях соблюдения обязательств | comply with the commitments (Ivan Pisarev) |
в целях соблюдения обязательств | comply with the liabilities (Ivan Pisarev) |
в целях соблюдения обязательств | comply with the obligations (Ivan Pisarev) |
взаимное обязательство о ненаращивании | mutual non-increase commitment (численности сухопутных войск и т.п.) |
взаимные обязательства по возмещению убытков | cross liabilities (судовладельцев при столкновении их судов) |
взаимный зачёт обязательств | offset arrangements (Natalia_Profi) |
взять на себя обязательства | assume obligations |
взять на себя обязательства | bind oneself |
взять на себя обязательства | accept obligations |
взять на себя обязательство | undertake a commitment |
взять на себя обязательство по взносам | pledge liabilities (ООН) |
влиять на обязательства по какому-либо другому договору | affect obligations under some other treaty |
внешние обязательства | external obligations (долги, задолженность) |
военные обязательства | military commitments |
война в нарушение международных договоров, соглашений и обязательств | war in violation of international treaties agreements and obligations |
война в нарушение международных договоров, соглашений и обязательств | war in violation of international treaties, agreements and assurances (or obligations Lena Nolte) |
вопросы, относящиеся к соблюдению принятых обязательств | questions relating to compliance with the obligations assumed |
выполнение договорных обязательств | fulfilment of treaty obligations |
выполнение обязательства | discharge of an obligation |
выполнить своё обязательство | carry out pledge |
выполнить своё обязательство | pledge |
выполнить своё обязательство | keep one's pledge |
выполнять международные обязательства | fulfil international obligations |
выполнять международные обязательства | to fulfil international obligations |
выполнять обязательства | comply with the obligations (Ivan Pisarev) |
выполнять свои обязательства | to fulfil one's obligations |
выполнять обязательства | meet obligations |
выполнять обязательства | honour commitments |
выполнять обязательства | comply with the liabilities (Ivan Pisarev) |
выполнять обязательства | comply with the commitments (Ivan Pisarev) |
выполнять обязательства | to fulfil one's engagements |
выполнять обязательства, записанные в договоре | fulfil the obligations embodied in the treaty |
выполнять обязательства, записанные в договоре | to fulfil the obligations embodied in the treaty |
выполнять обязательства по договору | honour obligations under a treaty |
выполнять обязательство | comply with an obligation |
выполнять свои обязательства | honour commitments |
выполнять свои обязательства | honour obligations |
выполнять свои обязательства | discharge obligations |
готовность выполнять международные обязательства | willingness to fulfil international obligations |
двусторонние обязательства | Bilateral Responsibilities (Your_Angel) |
действительность международных обязательств | validity of international obligations |
действительность международных обязательств государства | validity of international obligations of a state |
действительность обязательства | validity of obligation |
для выполнения обязательств | comply with the liabilities (Ivan Pisarev) |
для выполнения обязательств | comply with the commitments (Ivan Pisarev) |
для выполнения обязательств | comply with the obligations (Ivan Pisarev) |
для обеспечения выполнения обязательств | comply with the liabilities (Ivan Pisarev) |
для обеспечения выполнения обязательств | comply with the commitments (Ivan Pisarev) |
для обеспечения выполнения обязательств | comply with the obligations (Ivan Pisarev) |
для обеспечения осуществления обязательств | comply with the liabilities (Ivan Pisarev) |
для обеспечения осуществления обязательств | comply with the commitments (Ivan Pisarev) |
для обеспечения осуществления обязательств | comply with the obligations (Ivan Pisarev) |
для обеспечения соблюдения обязательств | comply with the commitments (Ivan Pisarev) |
для обеспечения соблюдения обязательств | comply with the liabilities (Ivan Pisarev) |
для обеспечения соблюдения обязательств | comply with the obligations (Ivan Pisarev) |
для осуществления обязательств | comply with the commitments (Ivan Pisarev) |
для осуществления обязательств | comply with the liabilities (Ivan Pisarev) |
для осуществления обязательств | comply with the obligations (Ivan Pisarev) |
для соблюдения обязательств | comply with the liabilities (Ivan Pisarev) |
для соблюдения обязательств | comply with the commitments (Ivan Pisarev) |
для соблюдения обязательств | comply with the obligations (Ivan Pisarev) |
добросовестное выполнение обязательств, вытекающих из | fulfilment in good faith of obligations arising from |
добросовестное выполнение обязательств по международному праву | fulfilment in good faith of obligations under international law |
договорное обязательство, ставшее обременительным | the treaty obligation which has become oppressive |
договорные международные обязательства | contractual international obligations |
долгосрочные обязательства | perpetual liabilities |
долгосрочные обязательства | long-term commitments |
достаточная уверенность в выполнении принятых обязательств | adequate assurance of compliance with the obligations assumed |
заставить кого-либо выполнить обязательства | pot feet to the fire |
затрагивать обязательства | affect the obligations |
избегать принятия обязательств | avoid commitments |
изменение обязательств | modification of obligations |
изменить обязательство | modify an obligation |
контрактные обязательства | contractual commitments |
краткосрочное обязательство | shortfall debt |
краткосрочные обязательства | short-term commitments |
лицо, дающее обязательство в суде | recognizer |
международно-правовое обязательство | international legal obligation |
меры, несовместимые с чьими-либо обязательствами | measures derogating from one's obligations |
меры по выполнению обязательств | measures for the execution of obligations |
местные обязательства | local obligations |
мнимые обязательства | alleged obligations |
военно- морские обязательства | naval commitments |
нажим на кого-либо с целью заставить выполнить обязательства | feet to the fire |
налагать обязательства | lay obligations on (на кого-либо) |
налагать обязательства | impose obligations on (на кого-либо) |
налагать правовые обязательства | impose legal obligations upon (на кого-либо) |
нарушение договорных обязательств | breach of treaty obligations |
нарушение международного обязательства | breach of an international obligation |
нарушение обязательств | breach of obligations |
не брать на себя никаких обязательств | be noncommercial |
не выполнить своих обязательств | make default in obligations |
невыполнение обязательства по договору | failure to perform a treaty obligation |
невыполнение принятой на себя обязательства | non-feasance |
неоплаченные обязательства | unliquidated obligations |
неправомерные обязательства | illegal obligations |
несоблюдение договорных обязательств | non-compliance with treaty obligations |
новые обязательства | accrued obligations (вытекающие из договора) |
обеспечивать выполнение обязательств | comply with the commitments (Ivan Pisarev) |
обеспечивать выполнение обязательств | comply with the liabilities (Ivan Pisarev) |
обеспечивать выполнение обязательств | comply with the obligations (Ivan Pisarev) |
обеспечивать осуществление обязательств | comply with the liabilities (Ivan Pisarev) |
обеспечивать осуществление обязательств | comply with the commitments (Ivan Pisarev) |
обеспечивать осуществление обязательств | comply with the obligations (Ivan Pisarev) |
обеспечивать соблюдение обязательств | comply with the liabilities (Ivan Pisarev) |
обеспечивать соблюдение обязательств | comply with the commitments (Ivan Pisarev) |
обеспечивать соблюдение обязательств | comply with the obligations (Ivan Pisarev) |
обеспечить выполнение обязательств по договору | ensure compliance with treaty obligations |
обеспечить контроль за выполнением обязательств | ensure verification of compliance with the obligations |
объявить себя свободным от выполнения договорных обязательств | declare oneself free from the obligations of a treaty |
объём обязательств по погашению долга | debt servicing liability |
объём обязательств по погашению займа | debt servicing liability |
обязательства в отношении договоров | obligations in respect of contracts |
обязательства в отношении контрактов | obligations in respect of contracts |
обязательства в рамках ОБСЕ | OSCE commitments (AMlingua) |
обязательства, вытекающие из договора | obligations arising from a treaty |
обязательства, вытекающие из устава | obligations under the Charter |
обязательства, налагаемые протоколом | protocol obligations |
обязательства перед | commitment vis-a-vis (Infoman) |
обязательства по обороне | defence commitments |
обязательства по сокращению | reduction commitments (вооружений) |
обязательства, принятые сторонами по договору | obligations of the parties assumed under the treaty |
обязательство не передавать или запрещение передачи ядерного оружия другим странам | non-dissemination |
обязательство не признавать | obligation of non-recognition (государство) |
обязательство непризнания | obligation of non-recognition |
обязательство о ненаращивании общей численности личного состава сухопутных войск | non-increase commitment on overall ground force manpower |
обязательство о непризнании | obligation of non-recognition |
обязательство об установлении "общего потолка" | commitment to the common ceiling (для вооружений) |
обязательство перед другим иностранным государством | foreign commitment |
обязательство центрального банка поддерживать колебание курса своей валюты в определённых пределах | parity-with-band commitment |
обязательство проявлять лояльность | pledge of loyalty |
обязательство рабочего о невступлении в профсоюз | yellow contract |
обязательство с солидарной ответственностью должников | solidarity obligation |
односторонне отвергнуть свои обязательства | repudiate unilaterally obligations |
он не выполнил взятых на себя обязательств | he failed to deliver the goods (bigmaxus) |
определение обязательств | definition of obligations |
освободить от обязательства | exonerate from a liability |
освободить кого-либо от обязательства | release from an obligation |
освободиться от выполнения договорных обязательств | liberate oneself from the obligations of a treaty |
освобождать от выполняемых обязательств | discharge |
освобождение от договорных обязательств | release from treaty obligations |
освобождение от обязательства | dispensation |
осуществлять обязательства | comply with the commitments (Ivan Pisarev) |
осуществлять обязательства | comply with the liabilities (Ivan Pisarev) |
осуществлять обязательства | comply with the obligations (Ivan Pisarev) |
отказ от принятых на себя обязательств | denial of obligations agreed upon |
отказаться от обязательства | scrap the pledge |
отказаться от обязательства | disengage oneself from an obligation |
отмена обязательств | cancellation of obligations |
отменить договорное обязательство | get aside a treaty obligation |
отменять обязательство | revoke an obligation |
переход договорных обязательств или прав от государства-предшественника к государству-преемнику | devolution of treaty obligations or rights from a predecessor state to a successor state |
погасить обязательство | settle a claim |
погасить обязательство | satisfy a claim |
покрыть свои обязательства | meet obligations |
потребовать освобождения от договорных обязательств | demand to be released from the treaty obligations |
право освобождать от обязательств, предусмотренных законом | dispensing power |
правовое обязательство | law obligation |
правовые обязательства | legal obligations |
правовые обязательства | legal engagements |
предложить товар без обязательств | offer without obligation |
прежние договорные обязательства | pre-existing treaty obligations |
прекращение обязательств | cancellation of obligations |
прекращение обязательств по договору | discharge of a contract |
прекращение обязательств по контракту | discharge of a contract |
принимать на себя обязательства, предусмотренные уставом | accept the obligations of the charter |
принимать обязательства в соответствии с договором | assume obligations under a treaty |
принятие на себя обязательств | assumption of obligations |
принятие на себя письменного обязательства | assumption |
принятие на себя устного обязательства | assumption |
принятие на себя обязательства | assumption of an obligation |
принятие федеральным правительством финансовых обязательств по оплате долгов того или иного города | federal bailout (США) |
принятие федеральным правительством финансовых обязательств по оплате долгов того или иного штата | federal bailout (США) |
принять на себя обязательства | commit oneself |
принять на себя обязательства | undertake obligations |
принять на себя обязательства | assume obligations |
принять на себя обязательства | accept obligations |
принять на себя обязательства по международным договорам | assume obligations through international treaties |
принять на себя обязательство | enter into an engagement |
принять обязательства | accept obligations |
приоритет принятых по Уставу ООН обязательств перед любыми другими договорными обязательствами | supremacy of the Charter over any other treaty obligations |
приостановка действия прежнего обязательства | suspension of commitment |
проверка выполнения обязательств | verification of fulfilment of the obligations |
пункт договора, предусматривающий отказ от взятого обязательства | escape clause |
равенство обязательств | equivalence of obligations |
расходы по правовым обязательствам | legally committed expenditure |
расходы по юридическим обязательствам | legally committed expenditure |
свободный от обязательства | validity discharged |
связать себя обязательствами | commit oneself |
связывать себя обязательствами | make commitments |
сдержать своё обязательство | carry out pledge |
сдержать своё обязательство | pledge |
сдержать своё обязательство | keep one's pledge |
секретные обязательства | secret commitments |
соблюдать обязательства | comply with the commitments (Ivan Pisarev) |
соблюдать обязательства | comply with the liabilities (Ivan Pisarev) |
соблюдать обязательства | comply with the obligations (Ivan Pisarev) |
соблюдать обязательство | comply with an obligation |
создавать обязательства для третьего государства | create obligations for a third state |
союзнические обязательства | allied obligations |
союзные обязательства | allied obligations |
срок действия обязательств | period of validity of obligations |
срыв договорного обязательства | failure to perform a treaty obligation |
сторона, взявшая на себя обязательство | party assuming an obligation |
сторона, не выполнившая обязательство | party in default |
строгое соблюдение обязательств | strict observance of obligations |
тайные обязательства | secret commitments |
торжественное обязательство | solemn obligation |
уведомление о неисполнении договорных обязательств контрагентом | breach letter (Mortgages and deeds of trust often contain a clause that requires the lender to send a notice, commonly called a "breach letter," informing the borrower that the loan is in default before accelerating the loan and proceeding with foreclosure.) |
уклоняться от выполнения обязательств | evade commitments |
установить правовые обязательства | establish legal obligations |
чрезмерные обязательства | excessive commitments |
чётко очерченные обязательства | clear-cut obligations |
чётко сформулированные обязательства | clear-cut obligations |
юридические обязательства | legal obligations |
ясно очерченные обязательства | clear-cut obligations |
ясно сформулированные обязательства | clear-cut obligations |