DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Diplomacy containing и | all forms | exact matches only
RussianFrench
в нарушение законодательных и нормативных актов СШАen violation des lois et règlements des États-Unis (Alex_Odeychuk)
визит, посвящённый вопросам экономики и культурыvisite, axée sur la culture et l'économie (L'Express Alex_Odeychuk)
визиты и заявления главы государстваle déplacement et les déclarations du chef de l'État (LCI, 2018)
вносить вклад в дело развития и укрепления дружественных отношений между государствамиcontribuer au développement et au renforcement des relations amicales entre États (Alex_Odeychuk)
вносить вклад в реализацию целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасностиcontribuer à la mise en œuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationales (Alex_Odeychuk)
вносить крупный вклад в дело развития и укрепления дружественных отношений между государствамиcontribuer largement au développement et au renforcement des relations amicales entre États (Alex_Odeychuk)
вносить крупный вклад в реализацию целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасностиcontribuer largement à la mise en œuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationales (Alex_Odeychuk)
возмутительный и неприемлемыйintolérable et inacceptable (Alex_Odeychuk)
все двусторонние и международные задачиtoutes les tâches bilatérales et internationales (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
встретиться со своими коллегами из Франции, Германии и Великобританииretrouver ses homologues français, allemand et britannique (Le Figaro Alex_Odeychuk)
двусторонние и международные задачиles tâches bilatérales et internationales (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
закрепить сближение Англии и Францииsceller le rapprochement entre l'Angleterre et la France (Alex_Odeychuk)
Конференция Организации Объединённых Наций по торговле и развитиюConférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (sophistt)
кризис в отношениях между Францией и Италиейla crise franco-italienne (déclenchée par la décision de Rome de ... + inf. - ..., вызванный решением официального Рима о ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
начало прямых и конструктивных переговоровle début de négociations directes et significatives (avec ... - с ... // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
отдел сотрудничества и культурно-просветительской работыservice de coopération et d'action culturelle (отдел сотрудничества и культурно-просветительской работы посольства - le service de coopération et d'action culturelle de l'ambassade Alex_Odeychuk)
отдел сотрудничества и культурно-просветительской работы посольстваle service de coopération et d'action culturelle de l'ambassade (Alex_Odeychuk)
отдел сотрудничества и культурно-просветительской работы посольства Францииle service de coopération et d'action culturelle de l'ambassade de France (Alex_Odeychuk)
подтверждаем нашу приверженность самому тесному сотрудничеству во имя решения всех двусторонних и международных задачnous confirmons notre attachement à la coopération la plus étroite possible au nom du règlement de toutes les tâches bilatérales et internationales (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
постоянный, искренний и откровенный диалогun dialogue ouvert et continu (avec ... - с ... Alex_Odeychuk)
прямые и конструктивные переговорыnégociations directes et significatives (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
развитие и укрепление дружественных отношений между государствамиdéveloppement et renforcement des relations amicales entre États (Alex_Odeychuk)
реализация целей и принциповla mise en œuvre des buts et principes (de ... - чего-л.; en matière de ... - в области ... такой-то Alex_Odeychuk)
реализация целей и принциповla mise en œuvre des buts et principes (Alex_Odeychuk)
реализация целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасностиla mise en œuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationales (Alex_Odeychuk)
реализация целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области развития и укрепления дружественных отношений между государствамиla mise en oeuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière du développement et du renforcement des relations amicales entre États (Alex_Odeychuk)
решать все двусторонние и международные задачиrégler toutes les tâches bilatérales et internationales (Alex_Odeychuk)
решать двусторонние и международные задачиrégler les tâches bilatérales et internationales (Alex_Odeychuk)
решение всех двусторонних и международных задачrèglement de toutes les tâches bilatérales et internationales (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
решение двусторонних и международных задачrèglement de les tâches bilatérales et internationales (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
сближение Англии и Францииle rapprochement entre l'Angleterre et la France (Alex_Odeychuk)
сотрудничество во имя решения всех двусторонних и международных задачla coopération au nom du règlement de toutes les tâches bilatérales et internationales (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
сотрудничество и культурно-просветительская работаcoopération et d'action culturelle (Alex_Odeychuk)
специалист по отношениям между Францией и франкоязычными странами Африкиspécialiste des rapports entre la France et les pays d'Afrique francophone
Федеральная государственная служба иностранных дел, внешней торговли и сотрудничества в целях развитияService public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement (бывш. МИД Бельгии dms)
цели и принципыbuts et principes (de ... - чего-л.; en matière de ... - в области ... такой-то Alex_Odeychuk)
цели и принципы Устава Организации Объединённых Нацийbuts et principes de la Charte des Nations Unies (Alex_Odeychuk)
цели и принципы Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасностиbuts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationales (Alex_Odeychuk)
чрезвычайный и полномочный посланник 2 классаministre plénipotentiaire de 2e classe (Alex_Odeychuk)
Чрезвычайный и Полномочный Посол Французской Республики в УкраинеAmbassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la République française auprès de l'Ukraine (ROGER YOUNG)