Russian | French |
в нарушение законодательных и нормативных актов США | en violation des lois et règlements des États-Unis (Alex_Odeychuk) |
визит, посвящённый вопросам экономики и культуры | visite, axée sur la culture et l'économie (L'Express Alex_Odeychuk) |
визиты и заявления главы государства | le déplacement et les déclarations du chef de l'État (LCI, 2018) |
вносить вклад в дело развития и укрепления дружественных отношений между государствами | contribuer au développement et au renforcement des relations amicales entre États (Alex_Odeychuk) |
вносить вклад в реализацию целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасности | contribuer à la mise en œuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationales (Alex_Odeychuk) |
вносить крупный вклад в дело развития и укрепления дружественных отношений между государствами | contribuer largement au développement et au renforcement des relations amicales entre États (Alex_Odeychuk) |
вносить крупный вклад в реализацию целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасности | contribuer largement à la mise en œuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationales (Alex_Odeychuk) |
возмутительный и неприемлемый | intolérable et inacceptable (Alex_Odeychuk) |
все двусторонние и международные задачи | toutes les tâches bilatérales et internationales (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
встретиться со своими коллегами из Франции, Германии и Великобритании | retrouver ses homologues français, allemand et britannique (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
двусторонние и международные задачи | les tâches bilatérales et internationales (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
закрепить сближение Англии и Франции | sceller le rapprochement entre l'Angleterre et la France (Alex_Odeychuk) |
Конференция Организации Объединённых Наций по торговле и развитию | Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (sophistt) |
кризис в отношениях между Францией и Италией | la crise franco-italienne (déclenchée par la décision de Rome de ... + inf. - ..., вызванный решением официального Рима о ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
начало прямых и конструктивных переговоров | le début de négociations directes et significatives (avec ... - с ... // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
отдел сотрудничества и культурно-просветительской работы | service de coopération et d'action culturelle (отдел сотрудничества и культурно-просветительской работы посольства - le service de coopération et d'action culturelle de l'ambassade Alex_Odeychuk) |
отдел сотрудничества и культурно-просветительской работы посольства | le service de coopération et d'action culturelle de l'ambassade (Alex_Odeychuk) |
отдел сотрудничества и культурно-просветительской работы посольства Франции | le service de coopération et d'action culturelle de l'ambassade de France (Alex_Odeychuk) |
подтверждаем нашу приверженность самому тесному сотрудничеству во имя решения всех двусторонних и международных задач | nous confirmons notre attachement à la coopération la plus étroite possible au nom du règlement de toutes les tâches bilatérales et internationales (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
постоянный, искренний и откровенный диалог | un dialogue ouvert et continu (avec ... - с ... Alex_Odeychuk) |
прямые и конструктивные переговоры | négociations directes et significatives (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
развитие и укрепление дружественных отношений между государствами | développement et renforcement des relations amicales entre États (Alex_Odeychuk) |
реализация целей и принципов | la mise en œuvre des buts et principes (de ... - чего-л.; en matière de ... - в области ... такой-то Alex_Odeychuk) |
реализация целей и принципов | la mise en œuvre des buts et principes (Alex_Odeychuk) |
реализация целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасности | la mise en œuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationales (Alex_Odeychuk) |
реализация целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области развития и укрепления дружественных отношений между государствами | la mise en oeuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière du développement et du renforcement des relations amicales entre États (Alex_Odeychuk) |
решать все двусторонние и международные задачи | régler toutes les tâches bilatérales et internationales (Alex_Odeychuk) |
решать двусторонние и международные задачи | régler les tâches bilatérales et internationales (Alex_Odeychuk) |
решение всех двусторонних и международных задач | règlement de toutes les tâches bilatérales et internationales (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
решение двусторонних и международных задач | règlement de les tâches bilatérales et internationales (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
сближение Англии и Франции | le rapprochement entre l'Angleterre et la France (Alex_Odeychuk) |
сотрудничество во имя решения всех двусторонних и международных задач | la coopération au nom du règlement de toutes les tâches bilatérales et internationales (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
сотрудничество и культурно-просветительская работа | coopération et d'action culturelle (Alex_Odeychuk) |
специалист по отношениям между Францией и франкоязычными странами Африки | spécialiste des rapports entre la France et les pays d'Afrique francophone |
Федеральная государственная служба иностранных дел, внешней торговли и сотрудничества в целях развития | Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement (бывш. МИД Бельгии dms) |
цели и принципы | buts et principes (de ... - чего-л.; en matière de ... - в области ... такой-то Alex_Odeychuk) |
цели и принципы Устава Организации Объединённых Наций | buts et principes de la Charte des Nations Unies (Alex_Odeychuk) |
цели и принципы Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасности | buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationales (Alex_Odeychuk) |
чрезвычайный и полномочный посланник 2 класса | ministre plénipotentiaire de 2e classe (Alex_Odeychuk) |
Чрезвычайный и Полномочный Посол Французской Республики в Украине | Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la République française auprès de l'Ukraine (ROGER YOUNG) |