DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Diplomacy containing занято | all forms
RussianEnglish
вновь занять место председателяresume the chair (bigmaxus)
воздушное судно, занятое на полицейской службеpolice services
вынудить ту или иную делегацию занять более непримиримую позициюharden the position of a delegation
давать гарантию по займуaxe a loan
занять более жёсткую позицию по отношению кtake a tougher line towards (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
занять в каком-либо вопросе твёрдую позициюmeet an issue headline
занять диаметрально противоположную позициюmake a U-turn (Alex_Odeychuk)
занять должностьtake up a post
занять жёсткую позициюtake a tough stand (bigmaxus)
занять более критическую позицию по отношениюadopt a critical turn toward (к чему-либо)
занять нейтралитетadopt a position of neutrality (Alex_Odeychuk)
занять общую позициюtake a common stand
занять определённую позицию в отношенииtake a definite stand on (чего-либо)
занять позициюtake an attitude
занять позициюtake a position (англ. оборот взят из статьи в газете International Herald Tribune Alex_Odeychuk)
занять позициюadopt an attitude
занять позициюtake the attitude
занять позициюadopt a position
занять позицию нейтралитетаadopt a position of neutrality (Alex_Odeychuk)
занять постtake up a post
занять примирительную позициюtake a conciliatory attitude (bigmaxus)
занять принципиальную позициюassume a principled stance (on ... – по ... Alex_Odeychuk)
занять своё место в парламентеtake seat in Parliament
занять твёрдую позицию в отношенииtake a strong stand on (чего-либо)
заставить ту или иную делегацию занять более непримиримую позициюharden the position of a delegation
наёмная рабочая сила, занятая в сфере обслуживанияservice employees
объединяться с теми, кто не занял твёрдой позицииside with the wets
отказывающийся занять определённую позициюon the fence
прошу уважаемых гостей занять свои местаI call the distinguished guests to order (bigmaxus)
работник, занятый неполную рабочую неделюhalf-timer
работники, не занятые в материальном производствеnonpolitical personnel