Russian | English |
аболиционист по закону | abolitionist by law |
аболиционист по закону лишь в отношении обычных преступлений | abolitionist by law for ordinary crimes only |
антинегритянские законы | Jim Crow laws |
в нарушение законов парламента | in contravention of the Acts of Parliament (Великобритания) |
в соответствии с законами и правилами | in accordance with laws and regulations |
вводить закон | introduce the law |
внутренние законы и постановления | national laws and regulations |
внутренние законы и постановления | internal laws and regulations |
вступить в противоречие с законом | come into conflict with law |
выдавать иностранному государству лицо, нарушившее законы этого государства | extradite |
вытекать из национальных законов государства пребывания | be pursuant to the domestic law of the receiving state |
государство, в законах которого смертная казнь не предусматривается | abolitionist by law |
государство, в котором смертная казнь отменена законом только в отношении общеуголовных преступлений | abolitionist by law for ordinary crimes only |
государство, отменившее смертную казнь в силу закона | abolitionist by law |
государство-аболиционист по закону | abolitionist by law |
государство-аболиционист по закону лишь в отношении обычных преступлений | abolitionist by law for ordinary crimes only |
действенный закон международной жизни | effective norm of international life |
действие закона во времени | duration of a statute |
действующие законы | laws in vigour |
действующий закон | good law |
декрет-закон | decree-law |
диалектический закон противоположностей | dialectical law of opposites |
диспозиция уголовного закона | description of a punishable offence |
длительность действия закона | duration of a statute |
должным образом оповещать о всех законах и правилах | give due publicity to all laws and regulations |
домицилий в силу действия закона | domicile by operation of law |
допустить натяжку в толковании закона | stretch the law |
единообразный закон о международной купле-продаже товаров | uniform law on international sales |
единообразный закон о морском страховании | uniform law on maritime assurances |
жестокие законы | sanguinary laws |
закон был принят | the bill was voted through (при голосовании) |
закон в войне | act of war |
закон взаимозависимости противоположностей | law of the interrelation of opposites |
закон вступит в силу с будущего года | the law will take effect next year |
закон единства и борьбы противоположностей | law of the unity and struggle of opposites |
закон молчания | code of silence |
закон, не подлежащий отмене | irreversible decree |
закон, не разрешающий привлекать к уголовной ответственности два раза за одно и то же преступление | guarantee against double jeopardy |
закон о браке с иностранными гражданами | foreign marriages act |
закон о выдаче преступников | extradition law |
закон о дополнении судебных решений | judgements extension act |
Закон о защите мира | Law in Defense of Peace |
закон о королевских браках | royal marriage act |
Закон о критериях установления сборов, взимаемых в пользу государства | Act on Criteria for Charges Payable to the State (законодательство Финляндии eksego) |
закон о ленд-лизе | Lend-Lease Act (1941 г.) |
Закон о налоговом контроле счетов в иностранных финансовых учреждениях | Foreign Account Tax Compliance Act (формулировка из соглашения США–Беларусь bellb1rd) |
закон о престолонаследии | Act of Settlement (Великобритания) |
Закон о расовых отношениях | Race Relations Act (Великобритания) |
закон "О соблюдении антибойкотных норм" | antiboycott law (syn. Antiboycott Compliance Law (часть закона "О регулировании экспорта", запрещающая Президенту США предпринимать действия или участвовать в мерах, связанных с участием или поддержкой несанкционированного бойкота иностранного контрагента дружественной США страны) menhaden) |
закон о сроках давности | remove statute of limitations |
закон о торговых морских перевозках | merchant shipping act |
закон о юрисдикции в территориальных водах | Territorial Waters Jurisdiction Act |
закон об амнистии | act of amnesty |
закон об обороне | defence act |
Закон об отношениях в промышленности | Industrial Relations Act (Великобритания) |
закон об уголовном судопроизводстве | criminal procedure act |
Закон об экспортном контроле | Export Control Act (1949 г.; США) |
закон обратной силы не имеет | you should observe the non-retroactivity of law (bigmaxus) |
закон, ограничивающий свободу слова | gag rule |
закон отрицания отрицания | the law of the negation of negation |
закон, принятый конгрессом и в окончательной редакции представляемый на подпись президенту | enrolled bill |
закон, принятый конгрессом и в окончательной редакции представляемый на подпись президенту | enroled bill |
закон, принятый парламентом | Act of Parley |
закон разрешает такую процедуру | the law warrants this procedure |
закон распределения по труду | law of distribution according to work done |
закон чести | law of honour |
закон штата | State law (США) |
закон экономической рациональности | law of economic rationality |
закона перед голосованием в конгрессе | engrossment |
законы в отношении распространения клеветы | laws of libel |
законы ведения войны на море | laws of warfare at sea |
законы диалектики | laws of the dialectic |
законы и административные правила | laws and regulations |
законы и обычаи сухопутной войны | laws and customs of war (on land) |
законы и обычаи, применяемые в период вооружённых конфликтов | laws and customs applicable in armed conflicts |
законы и постановления, действующие в стране | laws and regulations in force in a country |
законы и постановления о привилегиях и иммунитетах международных организаций | laws and regulations regarding privileges and immunities of international organizations |
законы и постановления страны пребывания | laws and regulations of the host country |
законы и правила, действующие в стране | laws and regulations in force in a country |
законы и правила по расследованию происшествий | accident investigation laws and regulations |
законы Корана | Koranic law |
законы нравственности | moral statutes (США) |
законы о пропусках | pass laws |
законы о городском районировании по расовому принципу | segregated zoning laws |
законы человечности | laws of humanity |
издание законов | enactment of legislation |
изымать из-под действия закона | except from the operation of a law |
иметь силу закона | have the force of a law |
иметь силу закона | be effective as law |
коллизии законов гражданства | conflicts of nationality |
конгресс не может предоставить отдельному штату право издавать законы | Congress cannot enable a state to legislate |
органический конституционный закон | organic law |
найти лазейку, чтобы обойти закон | find a loom in the law |
нарушение федерального закона | federal offence |
нарушить закон | infringe a law |
нарушить законы общества | sin against the laws of society |
национальные законы и постановления | national laws and regulations |
не имеющий силы закона | unenforced |
не подпадающий под действие закона | extra legal |
не предусмотренный законом | extra legal |
не применять закона | waive a law |
необдуманный сгоряча закон | hot-head bill |
неписаный закон | unwritten code |
неписаный закон | imprescriptible law |
неприменяющийся закон | unenforced law |
несоблюдение законов | failure to comply with the laws |
неукоснительно соблюдать законы | to faithfully execute the laws |
обилие изданных в течение короткого промежутка времени законов | legislative "over-production" |
объявить пытки вне закона | outlaw tortures |
объявлять что-либо вне закона | criminalize |
опрометчивый сгоряча закон | hot-head bill |
основные законы развития | basic laws of development |
отказ штата признать действительность закона | nullification |
отказ штата признать действительность закона, принятого конгрессом США | nullification |
отмена закона | repeal of a law |
отмена закона | abolition of a law |
отмена законов | abrogation of laws |
отменить закон | repeal an act |
отменить закон | abate a law |
отменить закон | abolish a law |
отменить закон | annul a law |
оттиски законодательных законов | slip laws |
охранять властью закона | protect by the rule of law |
пересмотренные законы | revised laws |
писаный закон | statutory law |
по закону и в действительности | in law and in fact |
под защитой закона | under the protection of the law |
подписать законопроект и сделать его законом | sign a bill into law (о президенте) |
пойти против законов общества | sin against the laws of society |
помешать принятию закона | block the passage of the act |
поставить иностранца вне закона | outlaw an alien |
право освобождать от обязательств, предусмотренных законом | dispensing power |
предписанные законом вес и чистота металла | standard weight and fineness (в монете) |
предусмотренный законом | prescribed by the law |
принимать закон | pass a legislation |
принятый сгоряча закон | hot-head bill |
приостановление действия закона | suspension of a statute |
проекты законов | draft legislation |
противоречащий закону | unstatutable |
равенство граждан перед законом и судом | equality of the citizens before the law and the court |
сборник законов, принятых какой-либо сессией конгресса | session laws (США) |
сборник основных законов | body of fundamental principles |
свод законов | body of laws |
свод законов войны | code of the laws of war |
сила закона | power of the law |
систематический сборник законов | digest (решений суда и т. п.) |
систематический свод законов | digest (решений суда и т. п.) |
соблюдать законы | observe the laws |
соблюдение закона | observation of a law |
Соблюдение законов и постановлений | Compliance with Laws and Regulations (Аревик) |
собрание законов | body of laws |
советские законы | Soviet laws |
составить окончательный проект закона для представления на утверждение президента | enroll |
сохранение закона в силе | continuation of an act |
судебное преследование на основании законов, имеющих обратную силу | prosecution on a retroactive basis |
Сухой закон в США | Prohibition (с 1920 по 1933 гг.) |
существующие в стране законы и практика | laws and practice in the country |
типовой патентный закон | model law on patents |
толковать закон в чью-либо пользу | stretch the law |
уважать законы | have respect for the law |
уважать законы | respect the law |
уважать законы и нормы государства | respect the laws and regulations of a state |
уважать законы и обычаи страны | respect laws and customs of a country |
ужесточать законы | toughen up laws |
уменьшение плательщиком суммы налогов без нарушения закона | tax avoidance (путём перерасчётов и т.п.) |
упразднение законов | abrogation of laws |
установившийся закон | settled law |
установленный законом | establish by decree |
установленный законом контроль над ценами | statutory price control |
федеральный закон | Federal law (США) |
формулировать закон | lay down the laws |
эти законы скорее разрешают, чем предписывают | these laws are permissive rather than mandatory |