DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Diplomacy containing в | all forms | exact matches only
RussianEnglish
адвокаты с правом выступления в парламенте при рассмотрении частных биллейparliamentary bar
активно выступить в защитуbe in militant action for (чего-либо)
активное соучастие вactive complicity in something (чём-либо)
английские колонисты, поселившиеся в Америке в 1620 г.Pilgrim Fathers
билет, допускающий остановку в путиstopover ticket
боюсь, я не понял, в чём смысл ваших рассужденийI'm afraid I didn't catch the point of your reasoning (bigmaxus)
бюллетень, в котором избиратель голосует за представителей двух или нескольких партийsplit ticket
в видеthrough (Alex_Odeychuk)
ваш вопрос поставил меня в тупикyour question caught me cold (bigmaxus)
ваш ответ в самую точкуyour answer hits the mark (bigmaxus)
введённые в заблуждение средствами массовой информацииmisled by the mass media
вера в разумfaith in reason
верилось в это с трудомI had trouble to buy it (bigmaxus)
Вестминстерский фонд в поддержку демократииWestminster Fund for Democracy (WFD Vladimir71)
виконтесса в своём правеviscountess
виновный в совершении преступных актовguilty of criminal acts
вновь избранный, но ещё не вступивший в должностьelect
воздержаться от оплаты в какую-либо организациюwithhold payment to an organization
воздерживаться от участия в голосованииabstain
возобновить ведение дел в нормальном режимеresume business as normal (BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
возобновить уверения в своём высоком уваженииavail oneself of this opportunity to renew to someone the assurances of one's high consideration (если уверения в высочайшем уважении (организациям и лицам высокого ранга) – highest consideration Cranberry)
возобновить кому-либо уверения в своём самом высоком уваженииavail oneself of this opportunity to renew to someone the assurances of high consideration (Стандартная фраза, которой завершаются дипломатические ноты: The Embassy of (name of a state) to the Russian Federation avails itself of the opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs the assurances of its highest consideration. d*o*zh)
возобновляет уверения в своём уваженииx avails itself of this opportunity to renew to x the assurances of its highest consideration (LadaP)
вопреки тому, в чём нас убеждал г-н хcontrary to what mr. x left you to understand (bigmaxus)
вписанный в бюллетеньwrite-in
впрочем, в этом я с вами согласенI concede the point, though (bigmaxus)
вставить новый абзац в статьюinsert a new paragraph into an article
встреча в верхах, встреча на высшем уровнеsummit meeting
вступать в делоcome in (в качестве партнёра)
вступать в диалог по дипломатическим каналамengage diplomatically with (Alex_Odeychuk)
вступать в должностьaccede
вступать в законную силуenter into force
вступать в законную силуbecome operative
вступать в конкретные переговорыenter into concrete negotiations (Sergei Aprelikov)
вступать в полемикуanswer
вступать в процесс путём подачи письменного заявленияenter
вступать в свои праваcome into one's own right (bigmaxus)
вступать в сепаратный договорenter a separate treaty
вступать в силуbecome effective (о законе, резолюции и т.п.)
вступать в силуbecome operative (о законе, резолюции и т.п.)
вступать в силуenter into force (о договоре, соглашении и т.п.)
вступать в силуcome into force (о договоре, соглашении и т.п.)
вступать в силу со дня уведомленияtake effect on the date of the notification
вступать в соревнованиеenter a competition
вступать в спорintervene in a dispute
вступать в членыjoin (общества, партии и т.п.)
вступить в блок с какой-либо странойalign with a country
вступить в борьбуthrow hat in the ring (особ. политическую)
вступить в борьбуhave hat in the ring (особ. политическую)
вступить в борьбуtoss hat in the ring (особ. политическую)
вступить в борьбуenter the struggle
вступить в дипломатические отношения сenter into peaceful relations with (Alex_Odeychuk)
вступить в дискуссиюenter into controversy
вступить в дискуссиюengage in controversy
вступить в должностьto office
вступить в должностьcome into office
вступить в должностьtake charge
вступить в должностьget into office
вступить в должность на второй срокembark on second term
вступить в мирный процессenter a peace process (Fox News Alex_Odeychuk)
вступить в новую стадиюmove into a new stage
вступить в новую стадиюenter into a new stage
вступить в новую стадиюenter a new phase
вступить в новую фазуmove into a new stage
вступить в новую фазуenter into a new stage
вступить в новую фазу стабильного ростаhave entered a new stage of steady growth (говоря о двусторонних отношениях // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
вступить в организациюjoin an organization
into вступить в организациюgo
вступить в отношения с иностранными государствамиenter into relations with other states
вступить в переговорыengage in talks (Alex_Odeychuk)
вступить в переговоры с кем-либо оenter into negotiations with for (чём-либо)
вступить в переговоры с целью адаптации договора к новым условиямnegotiate the adaptation of a treaty to new conditions
вступить в полемикуenter into controversy
вступить в полемикуengage in controversy
вступить в противоречие сcome into antagonism with (чем-либо)
вступить в противоречие сbe brought into antagonism with (чем-либо)
вступить в противоречие с закономcome into conflict with law
вступить в профсоюзjoin a labour union
вступить в прямой диалог сhold direct conversation with (CNN Alex_Odeychuk)
вступить в прямой дипломатический контактengage in direct diplomacy (with ... – с ...; Washington Post Alex_Odeychuk)
вступить в силуgo into operation (о договоре, документе и т.п.)
вступить в силуcome into operation (о договоре, документе и т.п.)
вступить в силу после подписанияenter into force on signature
вступить в силу сtake effect from the date (такого-то числа)
вступить в силу с момента подписанияenter into force upon signature
вступить в силу с момента подписанияenter into force on signature
вступить в союз с какой-либо странойalign with a country
вступить в спор с к-л по какому-либо вопросуtake issue with sb on a point (bigmaxus)
вступить в товариществоenter into a partnership with (с кем-либо)
вступить в товариществоcontract a partnership with (с кем-либо)
вторгаться в компетенцию других органовinfringe on the competence of other bodies (bigmaxus)
втянуть страну в переговорыdraw a country into the talks
втянуть страны в войнуdrag countries into war
входить в силуbecome operative (о законе, резолюции и т.п.)
входить в состав комитетаserve on a committee (bigmaxus)
входить в состав правительстваto office
входить в состав правительстваhold office
входить в чью-либо сферу деятельностиbe within the scope of activity
выдвигать возражения в отношении компетенции судаadvance objections to the jurisdiction of the court
выйти в отставкуgo out (о правительстве)
выписка счёта показывает сальдо в 100 долларов в вашу пользуthe statement of accounts presents a balance of 100 in your favour
высокий профессионал в политикеold pro
выявление разногласий в комитетеdivision of a committee
Генеральное консульство США в ИрбилеU.S. Consulate General in Irbil (Ирак; CNN Alex_Odeychuk)
говорить в неопределённых выраженияхspeak in a vague language
голоса, поданные за кандидатов, дополнительно внесённых в спискиwrite votes
голоса, поданные за кандидатов, которых не было в спискеwrite votes
голосовать в голосовании по предложенной резолюцииcast votes upon a resolution
голосовать в общемvote en bloc (не входя в подробности)
голосовать в обычном порядкеvote in the normal way
голосовать в целомvote en bloc (не входя в подробности)
голосовать по предложению в целомvote on a motion as a whole
гонка вооружений в космосеarms race in sow
государственные расходы, опережающие поступления в госбюджетgovernment deficit spending
группировки в обществеforce
гуманитарное право, применяемое в период вооружённых конфликтовhumanitarian rules relating to armed conflicts
давление в форме телефонных звонков и визитов дипломатовpressure came in the form of diplomatic phone calls and visits by diplomats (CNN Alex_Odeychuk)
действовать в духе готовности к взаимным уступкамact in the spirit of give and take
действовать в качествеact as (кого-либо)
действовать в обход договораskirt a treaty
действовать в обход Совета Безопасностиto buyer the Security Council
действовать в своих интересахplay for own hand
действовать в своих корыстных интересахact in own selector
действовать в своих собственных интересахact in own selector
действовать в своих эгоистических интересахact in own selector
действовать в соответствии сact in accordance with (чём-либо)
действовать в соответствии с общепризнанными нормами международного праваfollow accepted international rules (контекстуальный перевод jfklibrary.org Alex_Odeychuk)
действовать в соответствии с резолюциейcomply with the resolution
действовать в соответствии со своими принципамиact up to principles
действовать в сотрудничестве сoperate in conjunction with (financial-engineer)
действовать в таком ключеoperate in that space (Alex_Odeychuk)
действовать в условиях чрезвычайных обстоятельствmeet contingencies
день годовщины вывода английских войск из Нью-Йорка в 1783 г.Evacuation day 25
день годовщины вывода английских войск из Нью-Йорка в 1783 годуEvacuation Day (25 ноября)
держать кого-либо в полном подчиненииhave the whip of
держать что-либо в тайнеkeep private
дискриминация в области труда и занятостиdiscrimination in the field of employment and occupation
дискриминация в торговле по политическим и идеологическим мотивамdiscrimination in trade for political and ideological reasons
добиться заключения комплексного соглашения в "пакете"win a package
достаточная уверенность в выполнении принятыхadequate assurance of compliance with the obligations assumed
достаточная уверенность в выполнении принятых обязательствadequate assurance of compliance with the obligations assumed
дублирование в деятельностиoverlapping of activities
единицы веса и измерения, принятые в Великобританииhistory weights and measures
заинтересованность в одинаковой безопасностиequal security interests
заинтересованность в поиске дипломатического решенияinterest in a diplomatic solution (Reuters Alex_Odeychuk)
заинтересованность в равной безопасностиequal security interests
зайти в тупикcome to a deadlock
зайти в тупикreach a an impasse
зайти в тупикreach a dead end
зайти в тупикcome to a dead end
зайти в тупикbe at a dead end
зайти в тупикachieve stalemate
зайти в тупикachieve a stalemate
занесение в протоколentry in the minutes
занятость в государственном сектореemployment in public sector
занять определённую позицию в отношенииtake a definite stand on (чего-либо)
записать в протокол непроизнесённую речьread into the record
запрет на вывоз нефти в определённые страныoil embargo
запретить воздействие на окружающую среду в военных целяхprohibit action to influence environment for military purposes
запретить доступ в зал заседанийforbid access to the body of the hall
запуск в пределах территорииintraterritorial launch (государства)
"зарядить" ... в решение вопросаthrow ... at the problem (разг.; подключить ... к решению вопроса Alex_Odeychuk)
заседание палаты закончилось в 9 часовthe House rose at 9
засчитывать в суммарное количествоinclude in the aggregate
заход судов в портыentry of vessels into ports
зашедшие в тупик переговоры по ОСВ-2deadlocked SALT
идти на компромисс в вопросах, касающихся чести и достоинстваcompromise on honour and dignity (He said India was ready to take the lead to improve ties with neighbours but would not compromise on honour and dignity. 'More)
избирательный список, в котором кандидат на пост вице-президента пользуется большей популярностью среди избирателей, чем кандидат на пост президентаkangaroo ticket
избирательный участок по выборам в конгрессcongressional district (США)
избирательный участок по выборам в сенатsenate district (США)
излишки в сельскохозяйственной продукцииagricultural surpluses
изучение и освоение космического пространства в мирных целяхstudy and exploration of outer sow for peaceful purposes
индивидуально в каждом отдельном случаеon a case by case basis (Alex_Odeychuk)
инициатива в области стратегической обороныStrategic Defence Initiative
инициатива обеих сторон в развитии отношенийtwofold traffic
иностранец, не проживающий в странеnon-resident alien
иностранец, подавший документы о принятии его в американское гражданствоdeclarant (тж. declamatory alien)
иностранец, проживающий в странеresident alien
иностранцы, проживающие в стране на законном основанииlegal aliens
иностранцы, проникающие в страну незаконным путёмillegal aliens
Институт для Намибии в ЛусакеInstitute for Namibia at Lusaka (UN; ООН)
Институт подготовки кадров для службы в заграничных учрежденияхForeign Service Institute (ведомства иностранных дел Alex_Odeychuk)
кадровые перестановки в дипломатических представительствахthe shuffling of diplomats (Alex_Odeychuk)
кампания в защиту мираpeace crusade
кампания в защиту мираpeace campaign
кампания "в защиту прав человека"human rights campaign
кампания в защиту чего-либо противcrusade (чего-либо)
кампания в масштабе всей страныnationhood campaign
кампания в масштабе всей страныnation-wide campaign
кампания в поход чего-либо противcrusade (чего-либо)
капитал в денежной формеmoney capital
капитал, вложенный в делоventure capital
капитал, вложенный в дело, сопряжённое с повышенным рискомrisk capital
капитал, вложенный в рискованное предприятиеventure capital
клевета в печатиlibel
колебаться в незначительных пределахhover (напр., о норме процента)
количество денег в обращенииstock of money
количество денег в обращенииsupply of money
количество денег в обращенииmonetary supply
количество избирателей в день выборовturnout
компаньон, активно не участвующий в деле и не известный клиентуреsleeping partner
компаньон, активно не участвующий в деле и не известный клиентуреsecret partner
компаньон, активно не участвующий в деле и не известный клиентуреdormant partner
компаньон, не участвующий активно в деле, но фигурирующий как член фирмыsilent partner
компенсация в случае неправосудного приговораcompensation for miscarriage of justice
Конвенция Международной Организации Труда N 5 О минимальном возрасте приёма детей на работу в промышленности• ILO Convention N 5 The Minimum Age for Admission of Children to Industrial Employment (29 октября 1919г.; October 29, 1919 ilo.org ЛТ)
Конвенция Международной Организации Труда N 5 О минимальном возрасте приёма детей на работу в промышленности• ILO Convention N 5 The Minimum Age for Admission of Children to Industrial Employment (29 октября 1919г.; October 29, 1919 ilo.org ЛТ)
конечные полномочия в отношении операций по поддержанию мираultimate authority over peace-keeping operations
контроль над вооружениями в зонеregional control of arms (и т.п.)
контроль над вооружениями в регионеregional control of arms (и т.п.)
Координационный комитет по контролю за экспортом в социалистические страныCo-ordinating Committee of East-West Trade Policy (США)
краткое объявление обыкн. рекламное, в середине или в конце радио- или телепрограммыspot announcement
кредит в евродолларахEurocurrency loan
кредит, используемый в случае необходимостиstandardize credit
крупный капиталист, участвующий в деятельности правительственных органов и получающий номинальный оклад в 1 долларone-dollar-a-year man
льготы в отношении инвестированияinvestment concessions (капиталовложений)
марионетка в чьих-либо рукахstooge
Миссия Организации Объединённых Наций в Центральноафриканской Республике и ЧадеMINURCAT (United Nations Mission in the Central African Republic and Chad boichiha)
монополия, возникающая в результате определённых государственных мерspecial privilege monopoly (напр., в результате запретительного тарифа)
надлежащие заверения в безопасностиappropriate security assurances
наказывать за пиратские действия в открытом мореpunish piracy on the open sea
накапливать твёрдопроцентные долгосрочные облигации, выраженные в долларахaccumulate fixed-rate long-term dollar bonds
намечать меры, подлежащие рассмотрению в первую очередьsingle out measures for priority treatment
намеченная сумма взносов в Мировую продовольственную программуtarget for World Food Programme pledges
наносить противнику тяжёлые потери в живой силеinflict heavy casualty
наносить противнику тяжёлые потери в живой силеinflict heavy casualties
научно-техническая революция в сельском хозяйствеtechnological revolution in agriculture
находится в центре вниманияthe spot is on something, что-либо
находиться в договорных отношенияхbe in treaty relations
находиться в долгуbe indebted to (у кого-либо)
находиться в затруднительном положенииbe over a barrel
находиться в недоуменииhave been perplexed (англ. термин взят из статьи на информационно-новостном портале Huffington Post Alex_Odeychuk)
находиться в отличных отношениях сbe on very good terms with (Alex_Odeychuk)
находиться в полётеbe in flight (о воздушном судне)
находиться в пределах чьей-либо компетенцииlie under cognizance
находиться в пределах чьей-либо компетенцииcome within cognizance
находиться в пределах чьей-либо компетенцииfall within cognizance
находиться в пределах чьей-либо компетенцииfall under cognizance
находиться в пределах чьей-либо компетенцииlie within cognizance
находиться в пределах чьей-либо компетенцииcome under cognizance
находиться в процессе восстановленияbe on the rebound
находиться в процессе обсужденияbe under discussion (англ. цитата приводится из репортажа агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
находиться в процессе переговоров сbe in talks with (New York Times Alex_Odeychuk)
находиться в совместном владении двух или более государствbe under the joint tenancy of two or more states
находиться в состоянии борьбыbe at strife
находиться в состоянии войныbe at war with (с кем-либо)
находиться в состоянии депрессииbe in the doldrums
находиться в тупикеbe at a deadlock
находиться в центре международных дипломатических усилийbe at the forefront of international diplomacy (CNN Alex_Odeychuk)
находящийся в затруднительном положенииhandicapped
неискренне уверять кого-либо в своих добрых чувствахpay linkage to
неодобрительно отзываться о ком-либо в печатиwrite down
несоответствие в текстах на различных языкахinconsistency between the texts in various languages
несоответствие в численном составеnumerical discrepancy (войск)
несоответствия в соотношениях цен и факторов производстваfactor-price disparities
нет времени вдаваться в подробностиno time to elaborate (bigmaxus)
неуверенность в своей безопасностиinsecurity
нормы международного права, применяемые в период вооружённых конфликтовrules of International Law applicable in armed conflict
нормы, способствующие оказанию гуманитарной помощи в период вооружённых конфликтовrules facilitating humanitarian relief in armed conflicts
обвинение в следовании двойным стандартамaccusation of double standards (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
обвинение в совершении убийстваhomicide indictment
обвинение президента в совершении тяжкого преступленияimpeachment of the President
обвинения в адресaccusations against (someone – кого-либо)
обоюдная заинтересованность в безопасностиequal security interests
обряд посвящения в должностьinaugural ceremony (и т.п.)
обряд посвящения в санinaugural ceremony
объединиться в блок с какой-либо странойalign with a country
объединиться в поддержкуrally support for (чего-либо)
объединиться в союз с какой-либо странойalign with a country
ограничения в переводе иностранной валютыcurrency restrictions
ограничения в передвиженииtravel restrictions
оказывать консульскую помощь в чрезвычайной ситуацииprovide emergency consular services (theguardian.com Alex_Odeychuk)
они искажают в неверном свете цели внешней политикиthey falsify the foreign policy objectives
они представляют в неверном свете цели внешней политикиthey falsify the foreign policy objectives
определение обвинения в совершении уголовного преступленияdetermination of a criminal charge
определить новый курс в отношенияхset a new course for relations (Alex_Odeychuk)
орденские знаки в миниатюреminiature insignia
осуществлять в жизнь свои идеалыrealize ideals
Отдел координации, предупреждения и готовности в случае стихийных бедствийRelief Co-ordination, Preparedness and Prevention Division (UNDRO; ЮНДРО)
Отдел по анализу исследований и политики в области развитияOffice for Development Research and Policy Analysis (UN Secretariat – Секретариат ООН)
отзывать своего посла в знак протестаrecall its ambassador as a sign of protest (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
отказ в выдаче дипломатического паспортаdenial of a diplomatic passport
отказ в выдаче лицензииdismissal of license
отказ в поддержкеnonsupport (кандидата на выборах и т.п.)
отказ в помощиnon-co-operation
отказ в признанииrefusal of recognition
отказ в сотрудничествеnon-co-operation
отказ допустить в свои порты иностранные судаrefusal of admittance of foreign ships to harbours
отказ оппонента от участия в дебатахempty chair
отказ от иммунитета в отношении исполнения решения судаwaiver of immunity in respect of execution of judgement
отказ от участия в войнеnon-belligerency
отказываться в пользуyield in favour of (кого-либо)
отказываться от иммунитета, выступая в качестве истцаrenounce immunity as plaintiff
откладывать в долгий ящикshelve something (bigmaxus)
относящийся к колониям в эпоху войны за независимость или к первым штатамContinental
относящийся к США в целомall-American
отрасли промышленности, связанные с использованием ядерной энергии в мирных целяхcivil nuclear industry
отставание в ракетахmissile lag
перегруппировка в партииparty realignment
передавать преступника другому государству в целях привлечения к ответственностиhand over for trial
передавать что-либо из рук в рукиpass from hand to hand
передать что-либо в комитетassign to a committee
передать в соответствующий комитетremit to the appropriate committee
передать дело в судsubmit a case to the court
передать дело в судsubmit a case to court
передать территорию в арендуlease territory
перемирие в вооруженияхarmaments truce
перешедший в другую политическую партиюcross-over
победить противника в спореvanquish an opponent in debate
поборник "жёсткого" курса в политикеhard-liner
повергающий в шокshocking (CBS News Alex_Odeychuk)
постоянный поверенный в делахcharge by appointment
поверенный в делах СШАU.S. Charge d'Affaires (Washington Post Alex_Odeychuk)
повестка дня в области ядерного разоруженияnuclear disarmament agenda (New York Times; в тексте перед термином стоял неопред. артикль Alex_Odeychuk)
поворот на 180° в политикеabortive in policy
повторить в новой формулировке ранее выдвигавшиеся предложенияrevamp previous offers
повторное заключение в тюрьмуreimprisonment
Подготовительный комитет Всемирной конференции в рамках Десятилетия женщины ООНPreparatory Committee for the World Conference of the United Nations Decade for Women (ECOSOC; ЭКОСОС)
Подготовительный комитет Конференции Организации Объединённых Наций по науке и технике в целях развитияPreparatory Committee for the United Nations Conference on Science and Technology for Development
Подготовительный комитет по Договору о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтоженияPreparatory Committee for the Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Sea-Bed and the Ocean Floor and in the Subsoil thereof
Подкомитет по международному сотрудничеству в политической областиSub-Committee on International Co-operation in the Political Field
подписание в порядкеsignature ad referendum
пожалуйста, вступайте в дискуссиюplease, enter into the debate, will ya? (bigmaxus)
пожалуйста, сообщите об этом в канцелярию для передачи мнеplease leave word for me at the office
положить конец разрыву в отношениях между двумя странамиrepair the breach between the two countries
положить конец разрыву в отношениях между двумя странамиheal the breach between the two countries
получить место в парламентеwin a seat in Parliament
полёты в свою странуservices inbound to homeland
понимать, в чём смыслsee the point
понимать, в чём смыслget the point
посредник в достижении мирного соглашенияpeace agreement mediator (англ. термин взят из репортажа Voice of America Alex_Odeychuk)
посредник в спореconciliator
посредник при передаче взятки в политических кругахbagman
правде надо смотреть в глазаthe truth should be faced squarely
предоставление равного режима в портах государства транзитаequality of treatment in the ports of transit state
предоставление убежища в дипломатическом представительствеlegation asylum
предписать послу покинуть страну в течение 24 часовorder an ambassador to leave the country within 24 hours (формулировка обычно применяется при объявлении посла персоной нон-грата (нежелательным лицом) Alex_Odeychuk)
представляющий собой раздражитель в отношенияхprovocative (New York Times Alex_Odeychuk)
прерывать в самом началеabort
претворить в жизнь резолюциюenforce a resolution
претворить идею в жизньput an idea into practice
претворить идею в жизньput an idea into life
претворить положения документа в жизньtranslate the provisions of the document into practical terms
прибыть в сопровождении экспертовbring experts
привести в исполнение судебный приказserve a writ
привести в соответствиеbring in compliance
привести в соответствиеbring in compliance (with)
привести в соответствиеbring into harmony
привести в состояние боевой готовностиplace on instant alert
привести договор в исполнениеexecute a treaty
приводить в действиеgive effect to (закон и т.п.)
приводить в порядокmarshal (документы и т.п.)
приводить в порядокbring up to date
приводить в соответствиеbring into step
приводить в соответствиеco-ordinate
приводить в соответствие сfit with (чем-либо)
приводить что-либо в соответствие сbring. in line with (чем-либо)
приводить в соответствие сbring something into line with (bigmaxus)
приводить доводы в пользуargue in favour of (чего-либо)
приводить доказательство в поддержкуadduce evidence in support of (bigmaxus)
приводить правовые нормы в действиеenforce the law
приводить свою военную мощь в соответствиеmatch a build-up in military strength (с военной мощью другой страны)
приводить части чего-либо в соответствиеdovetail the parts of
приводить читателя в замешательствоconfuse the reader
придавать соглашению подлинную юридическую силу в международных делахconfer upon the agreement its true international validity
применение радиотехнических средств в военных целяхradio warfare
принимать решение в палате представителей о возбуждении в сенате дела о снятии президента с его постаimpeach the President
принять в срочном порядкеadopt as a matter of urgency
принять в членыbe admitted as a member (организации)
принять на себя верховную власть в странеassume supreme authority over the country
принять участие в убыткахshare the losses
принять какой-либо язык в качестве рабочегоadopt a language
приостановить действие договора в частиsuspend the operation of the treaty in part
приостановить экспорт американских товаров в ЕвропуUS exports to Europe
приём в чью-либо честьreception in honour of (someone)
приём в членыadmission as a member (организации)
приём в членыenrolment (организации)
приёмы приведения приговора в исполнениеmethods of execution
продемонстрировать чёткое понимание, что в дипломатической сфереshowed a clear diplomatic understanding that (concessions should be dearly sold rather than freely gifted Alex_Odeychuk)
проживающий в стране подданный враждебного государстваalien-enemy
проживающий в стране подданный дружественного государстваalien-friend
проникновение в расположение противникаinfiltration
проникнуть в партиюworm oneself into a party
прорыв в какой-либо областиbreakthrough
противозаконное предоставление права голоса избирателям, не проживающим в данном округеpipe-laying
Процесс принятия внешнеполитических решений в Российской ФедерацииDecision making in Russian Federation foreign policy (Дисциплина в Дипломатической Академии РФ regaden)
пункт 5 в его пересмотренной формулировкеrevised form of paragraph 5
путём консультаций в каждом отдельном случаеthrough consultation on a case-by-case basis
работники, не занятые в материальном производствеnonpolitical personnel
разделение послов, посланников и поверенных в делах на официальных встречах не разрешаетсяseparation of ambassadors, ministers and charges d'affairs at official meetings is not permitted
разоружение в области обычных видов вооруженийconventional disarmament
разочаровываться вdisenchant with (чём-либо)
разрыв в уровне ценprice gap (напр., на внешнем и внутреннем рынке)
разрыв в уровнях экономического развитияgap in levels of economic development
разрыв в численностиnumerical disparity (личного состава войск)
расписаться в книгеsign a register (для посетителей)
располагать в определённом порядкеmarshal (факты и т.п.)
расстановка сил в миреworld balance
расстановка сил в этом вопросе такаяthe alignment of forces in this issue is as follows (bigmaxus)
расхождение в численном составеnumerical discrepancy (войск)
режим в отношении иностранных капиталовложенийtreatment of foreign investment
резиденция лорда-мэра в Лондонеthe Mansion-house
решение вступило в силу и подлежит исполнениюthe judgement has become res judicata and is enforceable
решение председателя остаётся в силеthe chairman's ruling shall stand
решение, принятое в верхахexecutive decision (a decision made by a person or group that has executive power Val_Ships)
решение суда в пользу истцаjudge for the plaintiff
решение суда в пользу ответчикаjudge for the defendant
решение судьи по процедурным вопросам в ходе судебного процессаruling
рост бюджета в мирное времяpeacetime budget increase
росчерк в подписиparaph
с момента вступления в силуon the entry into force (о договоре и т.п.)
сглаживание острых углов в политикеwatering-down of the policy
сенатор, переизбранный на новый срок или остающийся в обновлённом составеholdover (тж. holdout Senator)
система голосования, при которой избиратель отмечает цифрами против фамилий кандидатов, в каком порядке он за них голосуетpreference voting
система голосования, при которой один избиратель голосует на одних и тех же выборах в нескольких округахmultiple voting
система колебания валютных курсов в установленных пределахsnake-in-the-tunnel system
система широкой рекламы товаров в прессе и путём организации выставокtie-up
скамья в парламенте для независимых депутатовcross-bench (Великобритания)
скатываться в сторону конфронтацииdrift into confrontation
склонный принять поспешное решение в отношении войныtrigger-happy
склонять чашу весов в чью-либо пользуweight the says on behalf of
скрываться в лесуtake to the bush (о партизанах)
служба в заграничных учрежденияхforeign service (Alex_Odeychuk)
служба в загранучрежденияforeign service (Alex_Odeychuk)
служба в загранучреждениях СШАU.S. Foreign Service (Alex_Odeychuk)
служба в учрежденииwhite jobs
снизить тарифы в среднем на 25 процентовlower tariffs by an average of 25 per cent
снизить уровень в равных пропорцияхlower the level in equal proportion (о вооружениях)
снова вступить в обязанности председателяresume the chairmanship
совершаемый в помещенииinside
совершить поворот в политике от взаимного недоверия к разрядкеeffect a change from mutual distrust to relaxation
совещание в верхахconference at the summit
совещание в верхах, назначенное на неудачное времяill-timed summit
сообщить министерству иностранных дел государства пребывания о внутреннем старшинстве в представительствеnotify internal order of precedence to the Ministry of Foreign Affairs of the state of residence
составить кворум в палате общинmake a House (Великобритания)
сотрудничество в гуманитарной сфереhumanitarian cooperation (New York Times Alex_Odeychuk)
сотрудничество в области исследованийcooperation in research
сотрудничество в области международной авиацииcollaboration in the field of international aviation
сотрудничество в производствеcooperation in the production of something (чего-либо)
сотрудничество в сфере валютных отношенийmonetary co-operation
сохранение в силеcontinuation (указа, закона, договора, соглашения)
сохранение закона в силеcontinuation of an act
сохранить место в парламентеkeep a seat in Parliament
сохранить место в парламентеhold a seat in Parliament
сохранить преемственность в проведении внешней политикиpursue foreign policy with continuity
сохранять в силе ядерные гарантииmaintain nuclear guarantees
союзный договор в целях обороныalliance for the purpose of defence
Специальный комитет по разработке международной конвенции против апартеида в спортеAd Hoc Committee on the Drafting of an International Convention against Apartheid in Sports (UN; ООН)
срок пребывания в должностиterm of tenure
стабильность в вооружении, исключающая необходимость новых рывков в гонке вооруженийarms race stability
стадия вхождения в плотные слои атмосферыre-entry phase
существующие в стране законодательства и практикаlaws and practice in the country
существующие в стране законы и практикаlaws and practice in the country
сформулированный в категорических выраженияхstrongly worded
сформулированный в общих выраженияхconceived in general terms
сформулированный в решительных выраженияхstrongly worded
счёта в банке на неопределённый срокsequestration
текст, составленный в общих выраженияхgenerally worded text
традиция, требующая согласия сенатора на назначение на государственную должность лица, проживающего в данном штатеsenatorial courtesy (в случае его несогласия кандидатура, представленная президентом, отклоняется сенатом)
трансфертные платежи в рамках военных субсидийtransfers under military grants
трудовые отношения в промышленностиlabour relations
убедить к-л в правоте своего делаgain sb over to something (bigmaxus)
уйти в отставкуreturn the seaboards
укреплять уверенность в соблюдении соглашенияincrease assurance of compliance with the agreement
употребить слово в узком смыслеuse a word in a qualified sense
управляющий отстранил от работы весь отдел сбыта за приписки в отчётностиthe manager benched the entire sales staff for cheating on their expense reports
устанавливать рамки для сотрудничества в областиestablish a framework for cooperation in the field of (если областей сотрудничества две и более, то используется конструкция " in the fields of "; англ. оборот взят из статьи в The International Herald Tribune Alex_Odeychuk)
устанавливать рамки для сотрудничества в области обороны, политических отношений, в экономике, торговле, культуре, образовании, верховенстве права, здравоохранении, охране окружающей среды, в области науки и технологийestablish a framework for cooperation in the fields of defense, political relations, economics, trade, culture, education, the rule of law, health, the environment and science and technology (англ. оборот взят из статьи в The International Herald Tribune Alex_Odeychuk)
устанавливать сервитуты в военных целяхacquire servitudes for military purposes
устанавливать сервитуты в целях взаимного общенияacquire servitudes for the purpose of intercourse
утверждать в первом чтенийapprove in first reading
фаза оживления в экономическом циклеrecovery phase in the cycle
фаза оживления в экономическом циклеeconomic recovery
циклические изменения в спросе и предложенииcyclical changes in demand and supply
членство в ЕЭСEEC membership
Чрезвычайный посланник и Полномочный министр в ГаагеEnvoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at The Hague (Alex_Odeychuk)
эксперт в командировкеexpert on mission (Эксперты, выполняющие поручения ООН (Конвенция о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций) sauvignon)
эксперт в судеexpert witness
энергично проводить программу в жизньpress ahead with a programme
эрозия валютных доходов в результате инфляцииerosion from inflation
эрозия валютных резервов в результате инфляцииerosion from inflation
эти два утверждения в сущности не противоречат друг другуthe two statements agree in substance
эти проблемы широко обсуждаются в печатиthese problems get prominent coverage
юрисдикция в отношении автомобильного инцидентаautomobile accident jurisdiction
юрисдикция в отношении проливовjurisdiction in straits
юрисдикция в отношении рыбных промысловfisheries jurisdiction
юрист с признанным авторитетом в области международного праваjurisconsult of recognized competence in international law
я зайду за вами в 7I'll come to get you at 7 (bigmaxus)
я зайду за вами в 7I'll pick you up at 7 (bigmaxus)
я зайду за вами в 7I'll come by 7 (bigmaxus)
ядерное оружие мощностью в мегатоннуmegaton weapon
ядерное оружие мощностью в одну килотоннуkiloton weapon
ядерное оружие, расположенное в ЕвропеGray-area nuclear weapons
ядерные взрывы, проводимые в мирных целяхnuclear explosions for peaceful purposes
ядерные взрывы, проводимые в трёх средахnuclear explosions in three environments
ядерные взрывы, проводимые в трёх средахnuclear explosions in three elements
ядерные испытания в трёх средахnuclear tests in three environments
ядерные испытания в трёх средахnuclear tests in three elements
ядерный взрыв в мирных целяхpeaceful nuclear explosion
ядерный взрыв, проводимый в мирных целяхpeaceful nuclear explosion
Showing first 500 phrases