French | Russian |
a quelques heures de se serrer la main | через несколько часов после обмена рукопожатиями (Alex_Odeychuk) |
a quelques heures de se serrer la main | через несколько часов после обмена рукопожатиями (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
attachement à la coopération la plus étroite possible | приверженность самому тесному сотрудничеству (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
attachement à la coopération étroite | приверженность тесному сотрудничеству (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
changer à la position officielle | изменить официальную позицию (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
confirmer notre attachement à la coopération la plus étroite possible | подтвердить нашу приверженность самому тесному сотрудничеству (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
contribuer largement à la mise en œuvre | вносить крупный вклад в реализацию (de ... - чего именно Alex_Odeychuk) |
contribuer largement à la mise en œuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationales | вносить крупный вклад в реализацию целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасности (Alex_Odeychuk) |
contribuer à la mise en œuvre | вносить вклад в реализацию (de ... - чего именно Alex_Odeychuk) |
contribuer à la mise en œuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationales | вносить вклад в реализацию целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасности (Alex_Odeychuk) |
contribuer à la signature du traité | содействовать подписанию договора (Alex_Odeychuk) |
La France a des relations diplomatiques avec le Japon depuis 160 ans | Франция поддерживает дипломатические отношения с Японией в течение 160 лет (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
La France a des relations diplomatiques avec le Japon depuis 160 ans | Франция поддерживает дипломатические отношения с Японией в течение 160 лет (Alex_Odeychuk) |
la rencontre a débuté par la poignée de main | встреча началась рукопожатием (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
la solution à deux États | двухгосударственное решение (палестино-израильского конфликта // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
menace à la sécurité nationale | угроза национальной безопасности (Sergei Aprelikov) |
nous confirmons notre attachement à la coopération la plus étroite possible au nom du règlement de toutes les tâches bilatérales et internationales | подтверждаем нашу приверженность самому тесному сотрудничеству во имя решения всех двусторонних и международных задач (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
ouvrir la voie à la paix | открыть путь к миру (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
participer à la préparation du sommet | участвовать в подготовке встречи в верхах (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
participer à la préparation du sommet | участвовать в подготовке саммита (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
revenir à la table des négociations | вернуться за стол переговоров (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
à la fin du sommet | по итогам саммита (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
à la fin du sommet | по итогам встречи в верхах (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
à la veille du sommet | накануне встречи в верхах (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
à la veille du sommet | накануне саммита (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
à la veille d'un sommet | накануне саммита (AFP, 2018) |
à l'occasion de la visite | в ходе визита (de ... - кого именно Alex_Odeychuk) |
à l'occasion de la visite | во время визита (de ... - кого именно Alex_Odeychuk) |