English | Russian |
a reasoning of any kind that I might resort to in this field would inevitably lack rationale | мне не хотелось бы рассуждать об этом беспредметно (bigmaxus) |
a reasoning of any kind that I might resort to in this field would inevitably lack substantiation | мне не хотелось бы рассуждать об этом беспредметно (bigmaxus) |
act of good will | акт доброй воли |
action stations, everyone! the boss will arrive in the office in a few minutes! | все по местам! шеф будет с минуты на минуту (bigmaxus) |
at will | когда угодно |
collective will | коллективная воля (of a number of states; ряда государств) |
collective will of the states | коллективная воля государств |
demand political will | требовать наличия политической воли (говоря о важных вопросах, для решения которых требуется наличие политической воли; англ. цитата – из статьи в газете Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
everybody who is anybody will be at the party | на приёме будут все уважаемые в обществе люди (bigmaxus) |
expression of the will of the people | волеизъявление народа |
free will of states in the conclusion of treaties | добровольное волеизъявление государств при заключении договоров |
freedom of the will | свобода волеизъявления |
good will ambassador | посланец доброй воли |
I'll come by 7 | я зайду за вами в 7 (bigmaxus) |
I'll come to get you at 7 | я зайду за вами в 7 (bigmaxus) |
I'll pick you up at 7 | я зайду за вами в 7 (bigmaxus) |
I'll tell you something that'll make you blimp | я сейчас тебе такое расскажу, что ты упадёшь (bigmaxus) |
impose will on | навязывать свою волю (кому-либо) |
inflexible will | несгибаемая воля |
mission of good will | миссия доброй воли (Alex_Odeychuk) |
Parliament will sit in the autumn | сессия парламента начнётся осенью |
please, enter into the debate, will ya? | пожалуйста, вступайте в дискуссию (bigmaxus) |
pricing on the basis of what the traffic will bear | назначение цены по принципу "что рынок выдержит" |
proposal is an endeavour to create an atmosphere which will lead to further negotiations | предложение является попыткой создать такую атмосферу, которая приведёт к дальнейшим переговорам (Alex_Odeychuk) |
represent a gesture of good will | представлять собой жест доброй воли (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
seek to impose will on | стремиться навязать свою волю (кому-либо) |
shake will | поколебать чью-либо волю |
that'll about do the trick | это, кажется, должно проскочить (bigmaxus) |
the affair will be a simple fizzle | дело-швах (bigmaxus) |
the agreement will be tacitly extended | договор будет автоматически продлён |
the audience will know that | как хорошо известно аудитории (bigmaxus) |
the common polish courts will have exclusive jurisdiction | польские суды общего права будут иметь исключительное право законодательства (Your_Angel) |
the draft resolution will commend itself to all the members | проект резолюции встретит одобрение всех членов (организации) |
the last part of my talk will be devoted to | последняя часть моего сообщения будет посвящена (bigmaxus) |
the law will take effect next year | закон вступит в силу с будущего года |
the question will come up for discussion some later | этот вопрос будет поставлен на обсуждение несколько позже (bigmaxus) |
the recession will hit bottom | экономический спад дойдёт до самого низкого уровня (at the end of the year; в конце года) |
things will turn out all right at long last | всё в конце концов обойдётся (bigmaxus) |
things will turn out all right in the end | всё в конце концов обойдётся (bigmaxus) |
this question will soon come to the fore | этот вопрос вскоре выйдет на первое место (bigmaxus) |
this will benefit the cause of peace | от этого выиграет дело мира |
we will not allow this manoeuvre to go by default | мы не можем допустить, чтобы из-за нашего бездействия этот манёвр увенчался успехом |
will that do for you? | вас это устраивает? (bigmaxus) |
will you please speak easy! | да говори ты тише! (bigmaxus) |
will you spell it out to me in a more detail way, please? | поясните, пожалуйста, вашу мысль (bigmaxus) |
would this motion be in order? | приемлемо ли это предложение с точки зрения процедуры? |
would you mind saying that again? | не могли бы вы повторить (bigmaxus) |
you'll see the city on you own | вы самостоятельно осмотрите достопримечательности города |
you shouldn't get that excited, or else your reasoning will come to nothing | не надо так горячиться, иначе ваши аргументы попросту не будут взяты в расчёт (bigmaxus) |
you shouldn't get that excited, or else your reasoning will not be taken into account | не надо так горячиться, иначе ваши аргументы попросту не будут взяты в расчёт (bigmaxus) |
you would have us believe that | вы хотите нас уверить в том, что (bigmaxus) |