French | Russian |
aborder plusieurs thématiques d'actualité pour les deux nations | затронуть несколько вопросов повестки дня в отношениях между двумя странами (Le Monde, 2019) |
bonne volonté pour détendre les relations | желание добиться разрядки напряженности в отношениях (entre ... et ... - между ... и ... // Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
en profite aussi pour | также пользуется случаем, чтобы (+ inf. // MCE TV, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
encourager les efforts en cours pour | поддерживать прилагаемые усилия, направленные на (+ inf. Alex_Odeychuk) |
fixer un cadre pour le dur labeur qui suivra | определить рамки дальнейшей непростой работы (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
jouer un rôle-clé pour la mise en place du sommet | сыграть ключевую роль в организации саммита (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
les efforts en cours pour | усилия, направленные на (encourager les efforts en cours pour ... + inf. - поддерживать прилагаемые усилия, направленные на ... Alex_Odeychuk) |
montrer de leur respect pour les fondements et la base des relations amicales entre les États | проявлять своё уважение к основам дружественных отношений между государствами (Alex_Odeychuk) |
plaider pour un rapprochement des deux puissances | выступать за сближение в отношениях между двумя странами (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
travailler pour faire baisser la tension | работать над снижением напряжённости (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
un sommet pour l'histoire | саммит, который вошёл в историю (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
un sommet pour l'histoire | саммит, который войдёт в историю (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
un sommet pour l'histoire | исторический саммит (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
être invité pour un entretien bilatéral | получить приглашение на двустороннюю встречу (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |