French | Russian |
attachement à la coopération la plus étroite possible | приверженность самому тесному сотрудничеству (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
au plus vite | в кратчайшие сроки (Alex_Odeychuk) |
au plus vite | в самые сжатые сроки (Alex_Odeychuk) |
au plus vite | в максимально сжатые сроки (Alex_Odeychuk) |
clause de la nation la plus favorisée | режим наибольшего благоприятствования |
condamner avec la plus grande fermeté | осуждать в самых решительных выражениях (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
condamner avec la plus grande fermeté | осуждать со всей решительностью (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
condamner avec la plus grande fermeté | осуждать со всей решительностью (Alex_Odeychuk) |
condamner avec la plus grande fermeté | осуждать в самых решительных выражениях (Alex_Odeychuk) |
condamner avec la plus grande fermeté | осуждать в самых категоричных выражениях (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
confirmer notre attachement à la coopération la plus étroite possible | подтвердить нашу приверженность самому тесному сотрудничеству (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
dans les termes les plus forts | в самых категорических выражениях (Le Parisien, 2018 financial-engineer) |
la coopération la plus étroite possible | самое тесное сотрудничество (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
la plus lourde de conséquences | самые серьёзные последствия (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
le plus tôt possible | в максимально сжатые сроки (как можно раньше, как можно скорее Alex_Odeychuk) |
le plus vite possible | в самые сжатые сроки (Alex_Odeychuk) |
le plus vite possible | в кратчайшие сроки (Alex_Odeychuk) |
le plus vite possible | в максимально сжатые сроки (Alex_Odeychuk) |
l'Etat le plus favorisé | наиболее благоприятствуемая нация |
l'une des plus belles réussites jamais réalisées de la diplomatie | одно из самых больших достижений дипломатии за всё время (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
l'une des plus belles réussites réalisées de la diplomatie | одно из самых больших достижений дипломатии (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
nous confirmons notre attachement à la coopération la plus étroite possible au nom du règlement de toutes les tâches bilatérales et internationales | подтверждаем нашу приверженность самому тесному сотрудничеству во имя решения всех двусторонних и международных задач (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
progresser plus rapidement qu'escompté | двигаться вперёд быстрее, чем ожидалось (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |