English | Russian |
a meeting between the leaders does not seem to be on the cards | вероятно, встреча руководителей не состоится |
Act on Criteria for Charges Payable to the State | Закон о критериях установления сборов, взимаемых в пользу государства (законодательство Финляндии eksego) |
Ad Hoc Committee on Co-ordination of Activities in regard to Combatting Policies of Apartheid | Специальный комитет по координации деятельности по борьбе против политики апартеида |
agreement on measures to reduce the risk of the outbreak of nuclear war | соглашение о мерах по уменьшению риска ядерной войны |
appeal to the public on behalf | обращаться к общественности от чьего-либо имени |
be brought to the court on a warrant | быть доставленным в суд на основании ордера на арест |
be incumbent on to do | быть обязательным для кого-либо сделать (что-либо) |
be on temporary attachment to the embassy | быть временно прикомандированным для работы в посольстве |
be well on their way to resolution | находиться на пути к решению (говоря о ряде вопросов Alex_Odeychuk) |
cast : to cast doubt on something | подвергнуть что-либо сомнению |
clamp down on an attempt to create unrest | не допускать создания беспорядков |
clamp down on an attempt to create unrest | пресекать попытки создавать беспорядки |
convene a meeting of the States on whose behalf the Convention has been signed or acceded to | созывать собрание Государств, которые подписали или присоединились к Конвенции (Alex_Odeychuk) |
Declaration on Granting Independence to Colonial Countries and Peoples | Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам (Lena Nolte) |
European Convention on the Equivalence of Diplomas leading to Admission to Universities | Европейская конвенция об эквивалентности дипломов, ведущих к доступу в университеты (bookworm) |
give a state the right to perform certain acts on the territory of another state | давать право одному государству совершать какие-либо действия на территории другого государства |
go on to something | переходить (к чему-либо) |
go on to the next item | перейти к следующему вопросу (повестки дня) |
I don't want to be a drag on the department | не хочу быть балластом в отделе (bigmaxus) |
let's go over to our next issue on the agenda | перейдём теперь к следующему вопросу (bigmaxus) |
let's pass over to our next issue on the agenda | перейдём теперь к следующему вопросу (bigmaxus) |
MX missile is vulnerable to attack on the MX | уязвима при наземном базировании |
on terms acceptable to us | на приемлемых для нас условиях (jfklibrary.org Alex_Odeychuk) |
• Optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography | Факультативный протокол к Конвенции о правах ребёнка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (2000 ЛТ) |
Optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography | Факультативный протокол к Конвенции о правах ребёнка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (2000 ЛТ) |
place the onus on a country to do | возложить ответственность на страну (за что-либо) |
prices tend to be sticker on the downward side | цены проявляют устойчивость в отношении снижения |
privilege to take on passengers for the territory of a state | право принимать пассажиров, направляющихся на территорию какого-либо государства |
put to trial on corruption charges | привлечь кого-либо к суду по обвинению в коррупции |
refuse to speculate on | отказаться высказаться по какому-либо вопросу |
seek to impose will on | стремиться навязать свою волю (кому-либо) |
Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, Committee on Decolonization | Специальный комитет по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, Комитет по деколонизации, Комитет 24-х (UN; ООН) |
spur on to | подстрекать кого-либо сделать (что-либо) |
the President's clout on Capitol Hill tends to sag | влияние президента на конгресс, вероятно, ослабнет |
the prisoner hoped, by imparting his companions' hiding place to the police, to escape punishment on his own account | арестованный надеялся, что сам избежит наказания, если выдаст полиции, где скрываются его сообщники (bigmaxus) |
trample on and exploit the naive willingness to push the reset button | потоптаться от души по наивной готовности нажать на кнопку перезагрузки (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
Ukraine is a reality that needs to be spoken to on an equal footing | Украина — это реальность, с которой нужно разговаривать на равных |
urge on the importance of keeping to the schedule | настоятельно советовать кому-либо придерживаться расписания |
urge on the importance of keeping to the schedule | настоятельно советовать кому-либо придерживаться графика |
you seem to be thrusting your opinion on the audience | вы пытаетесь навязать аудитории своё мнение (bigmaxus) |