DictionaryForumContacts

   French Russian
Terms for subject Diplomacy containing de les | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchRussian
attendre de façon pragmatique les résultats de cette réunionпрагматично дождаться результатов этой встречи (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
attendre de façon très pragmatique les résultats de cette réunionвполне прагматично дождаться результатов этой встречи (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
attendre les résultats de cette réunionдождаться результатов этой встречи (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
c'est maintenant au tour de la grande réunion avec les deux délégations.сейчас настало время встречи в расширенном составе с участием всех членов делегаций двух стран (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
chercher des points d'accord sur les sujets de divergenceискать точки соприкосновения, чтобы устранить или сблизить расхождения во взглядах
des échanges de vue sur les sujets cruciaux de préoccupation mutuelleобмен мнениями по важным вопросам, представляющим взаимный интерес (Alex_Odeychuk)
des échanges de vue sur les sujets cruciaux de préoccupation mutuelleобмен мнениями по важным вопросам, представляющим взаимный интерес (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
la coopération au nom du règlement de toutes les tâches bilatérales et internationalesсотрудничество во имя решения всех двусторонних и международных задач (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
la décision de retirer les États-Unis de l'accord nucléaire iranienрешение о выходе США из соглашения по иранской ядерной программе (Le Figaro Alex_Odeychuk)
la volonté de développer l'amitié entre les deux paysжелание развивать дружественные отношения между двумя странами (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
le chef de l'Étatглава государства (Le Monde, 2018)
le déplacement et les déclarations du chef de l'Étatвизиты и заявления главы государства (LCI, 2018)
le développement de relations amicales entre les nationsразвитие дружественных отношений между странами (Alex_Odeychuk)
le développement de relations amicales entre les nations fondées sur le respect mutuelразвитие дружественных отношений между странами на основе взаимного уважения (Alex_Odeychuk)
le développement de relations amicales entre les Étatsразвитие дружественных отношений между государствами (Alex_Odeychuk)
le lendemain de la visite dans ce pays du premier ministreна следующий день после визита в страну премьер-министра (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
Le palais présidentiel de l'ElyséeЕлисейский дворец Президента Французской республики (Le Monde, 2019)
le représentant permanent auprès de l'ONUпостоянный представитель при ООН (le représentant permanent de ... - постоянный представитель ... (такого-то государства) Alex_Odeychuk)
les progrès accomplis au cours de ces consultationsпрогресс, достигнутый в ходе этих консультаций (Несмотря на прогресс, достигнутый в ходе этих консультаций, по ряду вопросов достичь консенсуса не удалось. - Malgré les progrès accomplis au cours de ces consultations, plusieurs questions n'ont pas pu être réglées par consensus. Alex_Odeychuk)
les résultats de cette réunionрезультаты этой встречи (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
les résultats de cette réunionитоги этой встречи (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
les sujets cruciaux de préoccupation mutuelleважные вопросы, представляющие взаимный интерес (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
les sujets de préoccupation mutuelleвопросы, представляющие взаимный интерес (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
mobiliser le soutien de les partenaires internationauxмобилизовать поддержку международных партнёров (multitran.com Alex_Odeychuk)
montrer de leur respect pour les fondements et la base des relations amicales entre les Étatsпроявлять своё уважение к основам дружественных отношений между государствами (Alex_Odeychuk)
nous avons eu le temps de discuter tous les sujetsу нас есть время, чтобы обсудить все темы (L'Express Alex_Odeychuk)
nous confirmons notre attachement à la coopération la plus étroite possible au nom du règlement de toutes les tâches bilatérales et internationalesподтверждаем нашу приверженность самому тесному сотрудничеству во имя решения всех двусторонних и международных задач (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
permettre de braquer les projecteurs sur la question duпозволить сосредоточить внимание на вопросе о (Alex_Odeychuk)
prouver la volonté de développer l'amitié entre les deux pays"продемонстрировать желание развивать дружественные отношения между двумя странами (Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
renouveler les assurances deвозобновить заверения в (olliwo)
règlement de les tâches bilatérales et internationalesрешение двусторонних и международных задач (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
règlement de toutes les tâches bilatérales et internationalesрешение всех двусторонних и международных задач (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)