Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Japanese
Russian
Terms
for subject
Diplomacy
containing
come, come
|
all forms
English
Russian
come and collect the delegation
заехать за делегацией
come beyond cognizance
находиться вне
чьей-либо
компетенции
come down from the rostrum
спуститься с трибуны
come down from the rostrum
сойти с трибуны
come down to the point
подойти к вопросу
(в выступлении, при обсуждении)
come down to the substance of the matter
перейти к существу вопроса
(
bigmaxus
)
come forward with an initiative
выступить с инициативой
come in
вступать в дело
(в качестве партнёра)
come into antagonism with
вступить в противоречие с
(чем-либо)
come into conflict with law
вступить в противоречие с законом
come into contact with
установить контакт
(с кем-либо)
come into force
вступать в силу
(о договоре, соглашении и т.п.)
come into office
вступить в должность
come into operation
вступить в силу
(о договоре, документе и т.п.)
come into
one's
own
right
вступать в свои права
(
bigmaxus
)
come off the pressure tactics
отказаться от тактики оказания давления
(в переговорах)
come out of action
выйти из боя
come out of cognizance
находиться вне
чьей-либо
компетенции
come to a compromise
приходить к компромиссу
(
Alex_Odeychuk
)
come to a concerted decision
согласованно решить
come to a consensus
приходить к единому мнению
(about ... – по поводу ...
Alex_Odeychuk
)
come to a dead end
попасть в безвыходное положение
come to a dead end
зайти в тупик
come to a deadlock
попасть в безвыходное положение
come to a deadlock
зайти в тупик
come to a discussion
приступить к дискуссии
come to a discussion
приступить к прениям
come to a discussion
приступить к обсуждению
come to a standstill
заходить в тупик
come to an accommodation
достичь договорённости
come to an agreement
согласиться
come to an understanding
прийти к согласию
come to grips with a problem
подходить вплотную к решению проблемы
come to grips with a problem
серьёзно взяться за решение проблемы
come to grips with challenges
серьёзно взяться за решение трудных проблем
come to know
узнать
(
bigmaxus
)
come to know
познакомиться
(
bigmaxus
)
come to nought
не прийти ни к каким результатам
come to terms with
пойти на уступки
come to terms with
адаптироваться к
(
Alex_Odeychuk
)
come to terms with
договориться
(с кем-либо)
come to terms with
принять
чьи-либо
условия
come to terms with
прийти к соглашению
come to terms with the new situation
примирить себя с новой ситуацией
(
Alex_Odeychuk
)
come to the point
перейти к сути
(
bigmaxus
)
come to the upshot
прийти к заключению
(the)
come under a rule
подпадать под действие правила
come under a rule
подпадать под действие нормы
come under cognizance
находиться в пределах
чьей-либо
компетенции
come under territorial supremacy
подпасть под
чьё-либо
территориальное верховенство
come under the heading
идти под
какой-либо
рубрикой
come up against a problem
столкнуться с проблемой
come up against resolute resistance
столкнуться с решительным сопротивлением
come up to expectation
оправдать ожидания
come up to expectations
оправдать ожидания
come within cognizance
находиться в пределах
чьей-либо
компетенции
come within jurisdiction
подлежать юрисдикции
I think I'll come out ahead
думаю, мне удастся свести концы с концами
(
bigmaxus
)
I'd've got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted advice
я бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советами
I'll come by 7
я зайду за вами в 7
(
bigmaxus
)
I'll come to get you at 7
я зайду за вами в 7
(
bigmaxus
)
let's come down from generalities to particulars
давайте перейдём от общих рассуждений к конкретным вопросам
(
bigmaxus
)
let's come down to fundamentals
давайте перейдём к сути вопроса
(
bigmaxus
)
now I come to
теперь я перехожу к
(
bigmaxus
)
now let's come down to the essentials
а теперь давайте перейдём к сути вопроса
(
bigmaxus
)
the question will come up for discussion some later
этот вопрос будет поставлен на обсуждение несколько позже
(
bigmaxus
)
the talks have come to a standstill
переговоры зашли в тупик
(
bigmaxus
)
this question will soon come to the fore
этот вопрос вскоре выйдет на первое место
(
bigmaxus
)
what come over you?
да что с тобой!
(
bigmaxus
)
you can come on very strong with your views
вы выражаете вашу позицию очень резко
(
bigmaxus
)
you shouldn't get that excited, or else your reasoning will come to nothing
не надо так горячиться, иначе ваши аргументы попросту не будут взяты в расчёт
(
bigmaxus
)
Get short URL