French | Russian |
a lieu une rencontre avec | состоялась встреча с (... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
après la rencontre avec | после встречи с (... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
attendre avec intérêt | с нетерпением ожидать (Nous attendons donc avec intérêt le débat sur ces questions au cours de la prochaine série de consultations. - Поэтому мы с нетерпением ожидаем обсуждения этих вопросов в ходе следующего раунда консультаций. Alex_Odeychuk) |
attendre avec intérêt | с нетерпением ожидать (Alex_Odeychuk) |
avec le concours de | при поддержке (Alex_Odeychuk) |
avec le souci de | при том понимании, что важно (Alex_Odeychuk) |
avec le souci de | при том понимании, что необходимо (+ inf. Alex_Odeychuk) |
avec le souci de | при том понимании, что очень важно (+ inf. Alex_Odeychuk) |
avec le souci de | исходя из того, что важно (Alex_Odeychuk) |
avec les deux États | с обоими государствами (entretenir des relations avec les deux États - поддерживать с обоими государствами дипломатические отношения // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
avec seulement un interprète | только с переводчиком (en tête-à-tête - с глазу на глаз // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
avec seulement un interprète chacun | каждый только со своим переводчиком (en tête-à-tête Alex_Odeychuk) |
c'est maintenant au tour de la grande réunion avec les deux délégations. | сейчас настало время встречи в расширенном составе с участием всех членов делегаций двух стран (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
condamner avec la plus grande fermeté | осуждать в самых решительных выражениях (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
condamner avec la plus grande fermeté | осуждать со всей решительностью (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
condamner avec la plus grande fermeté | осуждать со всей решительностью (Alex_Odeychuk) |
condamner avec la plus grande fermeté | осуждать в самых решительных выражениях (Alex_Odeychuk) |
condamner avec la plus grande fermeté | осуждать в самых категоричных выражениях (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
en conversation avec | в ходе беседы с (Alex_Odeychuk) |
entamer une réunion avec leurs équipes | начать встречу с участием всех членов своих делегаций (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
entretenir avec | вести переговоры с (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
entretenir avec | беседовать с (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
entretenir avec | общаться с (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
entretenir des relations avec les deux États | поддерживать с обоими государствами дипломатические отношения (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
entretien avec | беседа с (Alex_Odeychuk) |
La France a des relations diplomatiques avec le Japon depuis 160 ans | Франция поддерживает дипломатические отношения с Японией в течение 160 лет (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
La France a des relations diplomatiques avec le Japon depuis 160 ans | Франция поддерживает дипломатические отношения с Японией в течение 160 лет (Alex_Odeychuk) |
la relation avec l'Occident | отношения с Западом (Le Monde, 2019) |
ouvrir des négociations avec | начать переговоры с (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
s'être entretenu avec le Premier ministre | удостоиться беседы с премьер-министром (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
s'être entretenu avec le Premier ministre | беседовать с премьер-министром (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
terminer la réunion avec leurs délégations | закончить встречу с участием всех членов делегаций (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |