DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Diplomacy containing DS | all forms
FrenchRussian
aborder plusieurs thématiques d'actualité pour les deux nationsзатронуть несколько вопросов повестки дня в отношениях между двумя странами (Le Monde, 2019)
au cours de la réunion d'informationв ходе совещания для обмена информацией (Lors des consultations officieuses, les membres du Conseil ont exprimé leur accord avec l'analyse menée au cours de la réunion d'information. - В ходе неофициальных консультаций члены Совета согласились с результатами анализа, проделанного в ходе совещания для обмена информацией. Alex_Odeychuk)
avant d'arriver en Franceдо прибытия во Францию (Alex_Odeychuk)
chargé d'affairesповеренный в делах
chercher des points d'accord sur les sujets de divergenceискать точки соприкосновения, чтобы устранить или сблизить расхождения во взглядах
coopération et d'action culturelleсотрудничество и культурно-просветительская работа (Alex_Odeychuk)
d'un point de vue diplomatiqueс точки зрения дипломатии (Le Point Alex_Odeychuk)
d'un point de vue diplomatiqueс дипломатической точки зрения (Le Point Alex_Odeychuk)
d'une quelconque manièreкаким бы то ни было образом (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
déclarer à l'occasion d'un déjeuner de travailсказать на рабочем обеде (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
département d'Etat américainГосдепартамент США (Le Monde Alex_Odeychuk)
département d'Etat américainГосударственный департамент США (Le Monde Alex_Odeychuk)
entre les deux chefs d'Etatмежду главами двух государств (Alex_Odeychuk)
fier d'accueillirс гордостью приветствовать (twitter.com Alex_Odeychuk)
groupe d'expertsгруппа экспертов (Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat - Межправительственная группа экспертов по изменению климата Alex_Odeychuk)
groupe d'experts intergouvernementalмежправительственная группа экспертов (Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat - Межправительственная группа экспертов по изменению климата Alex_Odeychuk)
journée d'étudeоднодневная конференция (Caterinka)
la porte-parole du département d'Etat américainпресс-секретарь Государственного департамента США (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
la situation dans d'autres paysвнутреннее положение других стран (Alex_Odeychuk)
l'administration centrale du Quai d'Orsayцентральный аппарат МИД Франции (Alex_Odeychuk)
l'administration centrale du Quai d'Orsay à Parisцентральный аппарат МИД Франции (Alex_Odeychuk)
le service de coopération et d'action culturelle de l'ambassadeотдел сотрудничества и культурно-просветительской работы посольства (Alex_Odeychuk)
le service de coopération et d'action culturelle de l'ambassade de Franceотдел сотрудничества и культурно-просветительской работы посольства Франции (Alex_Odeychuk)
les invités d'honneurпочётные гости (Le Parisien, 2018)
l'obtention d'un visa français long séjourполучение долгосрочной французской визы
l'obtention d'un visa long séjourполучение долгосрочной визы
lors d'un entretien téléphoniqueво время телефонного разговора (Le Figaro Alex_Odeychuk)
lors d'une visiteв ходе визита (в ... - я ... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
l'ouverture d'un sommetоткрытие встречи в верхах (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
l'ouverture d'un sommetоткрытие саммита (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
note d'audienceзапись беседы (Lucile)
nous aurons l'occasion d'en parlerу нас будет возможность поговорить об этом (Le Monde, 2019)
parler d'une même voixговорить голосом, равным по силе (Alex_Odeychuk)
parler d'une même voixговорить равным по силе голосом (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
phase d'après conflitпостконфликтная стадия (послевоенного противоборства, например Sergei Aprelikov)
poste d'expansion économiqueторговое представительство
réunion d'expertsсовещание на уровне экспертов (Les points marquants de certaines des recommandations formulées au cours de ces réunions d'experts sont présentés ci-dessous. - Ниже кратко описывается сущность некоторых рекомендаций, выработанных в ходе этих совещаний на уровне экспертов. Alex_Odeychuk)
réunion d'informationсовещание по вопросам обмена информацией (Alex_Odeychuk)
réunion d'informationсовещание для обмена информацией (Alex_Odeychuk)
se remettre d'aplombвернуть себе прежний авторитет (Alex_Odeychuk)
secrétaire d'État américainгосударственный секретарь США (le secrétaire - секретарь-мужчина, la secrétaire - секретарь-женщина // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
service de coopération et d'action culturelleотдел сотрудничества и культурно-просветительской работы (отдел сотрудничества и культурно-просветительской работы посольства - le service de coopération et d'action culturelle de l'ambassade Alex_Odeychuk)
spécialiste des rapports entre la France et les pays d'Afrique francophoneспециалист по отношениям между Францией и франкоязычными странами Африки
séance d'urgenceчрезвычайная сессия (Sergei Aprelikov)
un entretien téléphonique entre les deux chefs d'Etatтелефонный разговор между главами двух государств (Alex_Odeychuk)
un responsable du département d'Etat américainответственный работник Государственного департамента США (Le Monde Alex_Odeychuk)
utiliser comme monnaie d'échangeиспользовать как разменную монету (dans ses négociations avec - на переговорах с ... // Le Monde, 2018)
visite d'Étatгосударственный визит (все визиты на высшем и высоком уровне по характеру приёма подразделяются на следующие категории: государственные визиты, официальные визиты, рабочие визиты, визиты проездом, неофициальные визиты lefigaro.fr Alex_Odeychuk)
à la veille d'un sommetнакануне саммита (AFP, 2018)
à l'occasion d'un déjeuner de travailна рабочем обеде (avec ... - с ... // LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
échanger sur de sujets d'actualitéсверить часы по актуальным темам повестки дня (LCI, 2018)
évitement de conflits d'intérêtизбегание конфликта интересов (Sergei Aprelikov)
être accueilli à sa descente d'avion par le ministre des Affaires étrangèresбыть встреченным у трапа самолёта министром иностранных дел (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
être en situation d'insécurité alimentaire graveнаходиться в крайне неблагополучной ситуации в продовольственной сфере (Le Monde, 2018)
être nommé au poste d'ambassadeurбыть назначенным послом (de ... - такого-то государства | en ... - в таком-то государстве Alex_Odeychuk)