Russian | English |
баскетбольный мяч | basketball |
бег с мячом | running with the ball |
борьба за мяч | hustle (VLZ_58) |
бросать мяч | shoot the ball (Am.E.: Shut up and shoot the ball Taras) |
бросать мяч в козину | shoot baskets (Yan Mazor) |
бросать мяч в корзину с отскоком от щита | carom the ball |
бросок близко к кольцу при котором мяч находится на ладони вытянутой руки | finger roll |
бросок близко к кольцу, при котором мяч находится на ладони вытянутой руки | finger roll |
бросок мяча в корзину | shooting |
бросок мяча в корзину | shot |
бросок на вытянутой руке, удерживая мяч на ладони | scoop shot (Ivanov) |
бросок, при котором мяч летит по высокой траектории | rainbow shot |
бросок, при котором мяч не попадает даже в щит | airball (Yan Mazor) |
бросок сверху после проноса мяча по круговой траектории перпендикулярно полу | windmill |
быстро вести мяч в сторону кольца соперника | push the ball (VLZ_58) |
вбрасывание мяча в начале игры | opening tip (VLZ_58) |
вбрасывание мяча в начале игры | tip |
вбрасывание мяча в центральном круге площадки судьёй в начале игры | tapoff (VLZ_58) |
вбрасывание мяча в центральном круге площадки судьёй в начале игры | tipoff (VLZ_58) |
вбрасывание мяча из-за боковой линии | inbounds pass (After a New York timeout, Oakley couldn't find an open Starks with the inbounds pass, forcing New York to call another timeout. VLZ_58) |
введение мяча в игру | putting in play |
ввести мяч в игру из-за боковой линии | inbound (After the timeout, Oakley inbounded to Starks, who drove and drew defensive pressure, then passed to Harper, who was alone briefly behind the 3-point line. VLZ_58) |
ввод мяча в игру | throw-in (Ivanov) |
ввод мяча в игру | ball inbound (Ivanov) |
ведение мяча со снижением | low dribble |
вести мяч | drive the ball (Technical) |
вколотить мяч в кольцо сверху после приёма паса "аллей-уп" | roof the alley (Rubio tosses it up and Gobert roofs the alley.) |
владение мячом | ball handling |
владение мячом | possession (может относиться ко всей команде, или одному игроку) |
владеть мячом | be in possession of the ball |
владея мячом, совершать любые движения, при которых одна нога остаётся на одном месте | pivot |
возвращение мяча в зону защиты | back-court violation (нарушение Ivanov) |
вращение мяча | rotation of the bail |
выбивать мяч из рук противника | break up the dribble |
двойное ведение, нарушение правил при котором игрок после ведения касается мяча двумя руками и продолжает ведение | double dribble |
действовать мячом | handle the ball |
дистанция от кольца, внутри которой игрок в контексте может регулярно забрасывать мяч в корзину | range |
дотронуться до мяча | tip (не ловя его, добрасывая мяч в корзину или отдавая пас) |
дотронуться до мяча не ловя его добрасывая мяч в корзину или отдавая пас | tip |
забитый мяч | goal |
забросить мяч | drain a basket (Crawford dribbled outside the arc until Derrick Favors shifted over to guard him and then calmly drained a basket over him. VLZ_58) |
забросить мяч в корзину | score (баскетбол) |
забросить мяч в корзину | finish |
забросить мяч сверху | jam |
забросить мяч сверху | flush |
задерживать мяч | holding the ball |
заколачивание мяча в корзину | dunk |
заколачивание мяча в корзину | dunk (SirReal) |
закрутить мяч | put English on the ball |
засадить мяч | sink the ball (Technical) |
зона подбора мяча | rebound place (Sorbona) |
игрок вводящий мяч в игру | ball handler: (Interex) |
cиловой дриблинг с укрыванием мяча | power dribble (Alex Lilo) |
класть мяч в корзину | knock down a shot (They pulled back away in the third quarter as Raul Neto, Burks and Trey Burke started knocking down shots. VLZ_58) |
класть мячи в корзину | knock down shots (VLZ_58) |
коснуться мяча с целью предотвратить его попадение в корзину | block |
кручёный мяч | spinned ball |
ловля мяча́ | catching the ball |
лучший показатель среди двух команд по результативности и борьбе за отскок мяча | double-double |
мяч "вне игры" | dead ball |
мяч застрял | ledgie (Tamerlane) |
мяч застрял | wedgie (ситуация, когда мяч застревает между кольцом и щитом или на планке, соединяющей кольцо с щитом Tamerlane) |
"мяч считается забитым" | goal counts |
наброс на кольцо, после которого игрок забивает мяч сверху | alley-oop pass (Ivanov) |
навык ведения мяча | handle |
нападающий игрок бегущий за игроком с мячом | trailer |
нарушение возвращения мяча в зону защиты | backcourt violation (Ivanov) |
нарушение правил, заключающееся в касании мяча имеющего шанс попасть в корзину и летящего по нисходящей части своей траектории | goaltending |
неудачный бросок при котором мяч не задел кольцо | air ball |
неудачный бросок, при котором мяч не задел кольцо | air ball |
неудачный бросок при котором мяч не задел щит | air ball |
неудачный бросок, при котором мяч не задел щит | air ball |
низкое ведение с укрыванием мяча | control dribble (Alex Lilo) |
овладеть мячом снова | recapture the ball |
овладеть мячом снова | regain the ball |
отбивать мяч кулаками | strike the ball with the fist |
отброс мяча от кольца назад в атаке | back tap (Ivanov) |
очко, набранное при подправке мяча в корзину после отскока | tip-in (a score that is made by touching a ball into the basket as it bounces off the basket or board after a missed shot Serginho84) |
пас с отскоком мяча от пола | bounce pass |
передача мяча из рук в руки | hand-off (Стоящий спиной к корзине соперника игрок передаёт мяч из рук в руки сблизившемуся с ним партнёру, после чего тот на скорости совершает проход к щиту. VLZ_58) |
передерживать мяч | hog the ball (VLZ_58) |
перехватить мяч | steal (букв. "украсть") |
перехватить мяч | rip (обычно прямо из под рук у игрока; букв. "оторвать") |
перехватить мяч, обычно прямо из под рук у игрока | rip |
победный мяч | winning basket |
подбирать мяч под щитом | clean up the glass (VLZ_58) |
подбрасывание судьёй мяча между двумя игроками, пытающимися отбить его своим игрокам | jump ball |
поднимать мяч | pick up the ball |
подставлять руку под мяч при ведении | palm (обычно считается проносом) |
подставлять руку под мяч при ведении, обычно считается проносом | palm |
положить мяч в корзину | drain a basket (VLZ_58) |
положить мяч в корзину сверху | stuff (Gobert stuffs it home. george serebryakov) |
помеха попаданию мяча при блокировании броска не по правилам. | goaltending (Если мяч находится на снижающейся траектории и полностью выше уровня кольца или находится на дужке, или коснулся щита, нападающей команде засчитывается попадание независимо от того, мог мяч попасть в кольцо или нет VLZ_58) |
попасть мячом в корзину | score a basket (bryu) |
популярная комбинация, при которой один игрок нападающей команды ставит заслон для игрока с мячом и, после того как оба их защитника перемещаются в сторону последнего, получает пас на открытый бросок | pick and roll |
популярная комбинация, при который один игрок даёт пас другому, прорывается под кольцо, получает мяч обратно и совершает близкий к кольцу бросок | give-and-go |
потеря мяча | turnover |
препятствие мяча | interfering with the ball |
принимать мяч | catch the ball |
принимать мяч | take the ball |
приподнять мяч, как будто для броска, чтобы заставить защитника подпрыгнуть | pump (обманное движение) |
приём в нападении, при котором игрок с мячом продвигается к кольцу спиной к защитнику | post |
пронос мяча | palming (нарушение правил, фиксируемое у игрока, выполняющего дриблинг, в случае задержки мяча в руке. VLZ_58) |
пронос мяча | carrying the ball (Ivanov) |
прорвать оборону без мяча | piercing without the ball |
прорвать оборону с мячом | piercing with the ball |
прыжок с двух ног с целью броска, совершаемый после ведения мяча | jumpstop |
прыжок с мячом | hop travel (нарушение Ivanov) |
путь мяча | path of the ball |
розыгрыш спорного мяча | tip-off |
розыгрыш спорного мяча | tapping |
с отскоком мяча от щита | bank (Alex Lilo) |
ситуация во время игры при которой ни одна команда не владеет мячом | loose ball |
ситуация во время игры, при которой ни одна команда не владеет мячом | loose ball |
скоростное ведение мяча | speed dribble (Alex Lilo) |
следить за мячом | watch the ball |
совершить потрясающе эффективный приём в нападении и забросить мяч | school (букв. "научить") |
соревнование по броскам мяча в баскетбольную корзину | hoop shoot contest (Ася Кудрявцева) |
спорный мяч | held-ball (Спорный мяч (англ. held ball) — ситуация, в которой игроки из обеих команд одновременно борются за владение мячом без фола с обеих сторон. В зависимости от ситуации может результировать потерей владения или выбросом мяча из-за боковой. // held ball – A situation when players from both teams claim possession of the basketball at the same time without a foul from either team. Depending on the league and the game situation, may result in a jump ball, a change in possession, or an out-of-bounds play by the team that previously had possession. wikipedia.org 'More) |
спорный мяч | held ball |
спорный мяч | jump ball |
спорный мяч | opening tip (в центральном круге перед началом матча felog) |
сторона площадки слева или справа от кольца на которой нет мяча | weak side |
сторона площадки слева или справа от кольца, на которой нет мяча | weak side |
точный бросок при котором мяч не задевает кольца | nothing but net |
точный бросок, при котором мяч не задевает кольца | nothing but net (букв. ничего кроме сетки) |
фол в защите, заключающийся в силовом контакте движущегося защитника с игроком владеющим мячом | block |
фол в попытке выбить мяч из рук | reaching foul (Ivanov) |
чувство мяча́ | sense of ball |