DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Road works containing на | all forms | exact matches only
RussianGerman
автомобиль-самосвал с кузовом, опрокидывающимся на три стороныDreiseitenkipper
аппарат для испытания грунта на сжимаемостьKompressionsapparat (компрессионное сжатие)
арматура, работающая на сдвигSchubbewehrung
арматура, работающая на сжатиеDruckeisen
армированный на сжатиеdruckbewehrt
балка, защемлённая на обоих концахbeiderseits eingespannter Träger
балка, изготовляемая на местеOrtbalken (установки)
балка на двух опорахBalken auf zwei Stützen
балка, работающая на изгибBiegeträger
балка, работающая на моменты разного знакаWechselträger
бетон на известковом трасовом цементеTraßkalkbeton
бетонирование на строительной площадкеortsfeste Betonierung
бетонные цилиндрические сводики перекрытия, опёртые на полках стальных балокscheitrechte Betonkappe
бетономешалка на гусеничном ходуRaupenmischer
брусчатая мостовая на прочном основанииPflasterdecke auf festem Unterbau
булыжная мостовая на песчаном основанииKopfsteinpflaster in Sandbettung
бур для забуривания бетонируемых на месте набивных свайBohreinrichtung für Ortspfähle
бык, на котором установлен пилонPylonenpfeiler
бык, на который опирается во время поворота поворотный мостDrehpfeiler
взрыв на выбросSprengung für Materialgewinnung
вид арматуры на сжатиеDruckbewehrungsform
видимость на далёкое расстояниеWeitsicht
вираж наружного края дороги на кривойÜberhöhung der Kurven
водоотвод на дорожной по лосеEntwässerung des Straßengeländes
водопропускное сооружение на дорогеStraßen-Durchlass
возить на тачкеkarren
волнообразование на покрытииWellenbewegung
время хранения на складеLagerzeit
въезд на автомагистральEinfahrt
въезд на мостBrückenrampe
выдержка на воздухеLuftlagerung
выдержка на открытом воздухеFreilagerung
выемка земли на участкеEinschnittstrecke
высокий ростверк на сваяхStelzenunterbau
гладкий каток на пневматических шинахGummirad- und Glattwalze
горизонтальная сила на концеEndschub
грейдер на гусеничном ходуPlanier-Raupenschlepper
грейферный экскаватор на гусеничном ходуRaupenbandgreifer
давление грунта на подпорную стенуRuhedruck
давление на граньKantenpressung
давление на грунтErdpressung
давление на обод колесаReifendruck
давление на опореStützendruck
давление на опорную поверхностьAuflagedruck
давление на опоруStützenreaktion
давление на опоруAuflagepressung
давление на основаниеSohlspannung
давление на основаниеSohlendruck
давление на поверхности соприкосновения колеса с дорогойKontaktdruck der Räder
давление на стенки отверстияLochleibungsdruck
давление на стенки отверстияLeibungsdruck
давление ходовых частей на поверхность проезжей части дорогиFlächendruck des Fahrwerkes
действующий на устойWiderlagerschub
дизель-электрический кран на гусеничном ходуDiesel-elektrischer Raupenkran
допуск на усадкуSchwindmaßzugabe
дорога на насыпиStraße im Auftrag
дробление на крупные фракцииVorbrechen
жидкая грязь, скопляющаяся на поверхности дорожного покрытияGlibber
жёсткая на кручение коробчатая конструкцияverdrehungssteifer Kasten
жёсткий на изгибbiegungssteif
жёсткий на кручениеtorsionssteif
жёсткий на кручениеdrillungssteif
жёсткость на кручениеTorsionssteifigkeit
заделка на концеEndeinspannung
зазор на опореAuflagerfuge (моста)
закрепление на концеEndabspannung
запас на усадкуSenkungszuschuss
запас прочности на разрывSicherheit gegen Bruch
запас устойчивости на выпучиваниеBeulsicherheit
запас устойчивости на выпучивание стенки балкиBeulsicherheit der Stegbleche
затрата энергии на расширениеAusdehnungsarbeit
затраты на доставкуAnlieferungskosten (напр., материала)
защемление на концеEndeinspannung
защемлённый на одном концеeinseitig eingespannt
защитный слой на откосеHaldenabraum (из гальки или щебня)
изгибающий момент на опореStützenmoment
Инструкция о общих требованиях необходимых профессиональных знаний о безопасности движения на рабочих местах в дорожном строительствеMVAS (Вадим Дьяков)
искусственный островок для возведения быка моста на кессонном основанииInselschüttung (или на опускном колодце)
испытание бетонной смеси на осадку конусаSetzprobe
испытание грунта на несущую способность при помощи вдавливания конусаKegeldruckversuch
испытание на вибрациюSchwingungsuntersuchung
испытание на влияние сыростиNassprüfung
испытание на выносливость при растяженииZugschwellversuch
испытание на выпариваниеVerdampfungsprüfung
испытание на выпучиваниеBeulversuch (стенки)
испытание на изгибBruchprobe
испытание на изгиб в нагретом состоянииWarmbiegeprobe
испытание на изгиб после закалкиHärtebiegeprobe
испытание на изгиб при заданном радиусеZwangsbiegungsprobe
испытание на износVerschleißversuch
испытание на износ по методу Лос-АнджелесаVerschleißprüfung nach Los Angeles-Verfahren
испытание на испарениеVerdampfungsprüfung
испытание на истиранивSchleifversuch
испытание на истираниеVerschleißversuch
испытание на коррозиюRostungsversuch
испытание на морозоустойчивостьKältebeständigkeitsprüfung
испытание на набуханиеBlähprobe
испытание на обжатиеStauchprobe
испытание на обжигаемостьBrandprobe
испытание на осаживаниеStauchprobe
испытание на оседаниеSedimentationsprobe
испытание на пластичностьFließprobe
испытание на плотный загибFaltversuch (180°)
испытание на пригодностьAusleseprüfung
испытание на прокаливание цементного шарикаKugelglühprobe
испытание на равномерность изменения объёмаBeständigkeitsprüfung
испытание на равномерность изменения объёмаBeständigkeitsprobe
испытание на разрушениеBruchversuch
испытание на расплывFließmethode (бетонной смеси)
испытание на расплывAusbreiteprobe
испытание на растекаемостьAusbreiteprobe
испытание на растеканиеFließprobe (бетонной смеси)
испытание на растяжениеDehnungsprobe
испытание на свободное движение по инерцииAuslaufversuch
испытание на свободный изгибFreibiegeversuch
испытание на скручиваниеWindungsprobe
испытание на стеклеGlasplattenprobe (сцепления дорожной эмульсии)
испытание на твердение бетона с целью определения срока распалубкиErhärtungsprüfung
испытание бетона на твёрдость выстреломBeschussprobe
испытание на твёрдость ногтемFingernagelprobe
испытание битума на температуру размягчения по способу кольца и шараRing- und Ballmethode
испытание на ударSchlagprobe
испытание на ударную вязкость по ШарпиCharpy-Probe
испытание на удлинениеDehnungsprobe
испытание на усадкуBeständigkeitsprüfung
испытание на усадкуBeständigkeitsprobe
испытание на усталостьDauerfestigkeitsversuch
испытание на усталость при изгибеDauerbiegeversuch
испытание на усталость при изгибеBiegeschwingungsversuch (знакопеременных циклах)
испытание на усталость при крученииDrehschwingungsversuch
испытание на усталость при крученииDauerverdrehversuch
испытание на усталость при удареDauerschlagprobe
испытываемая на изгиб балкаBiegeversuchsbalken
каменная мостовая на песчаном основанииSteinpflaster auf Sand
каптаж воды на откосах земляного полотнаBöschungsdrain
каток на пневматических шинахauf Ballonreifen Straßenwalze
кладка в перевязку на цементном раствореZementverband
клинкерная мостовая на песчаном основанииKlinkerpflaster auf Sandschicht
клинкерная мостовая на прочном основанииKlinkerdecke auf festem Unterbau
ковш экскаватора, работающего на себяrückwärts schneidender Eimer (обратная лопата)
ковшовый погрузчик на пневматических шинахluftbereifter Schaufellader
колка камня на шашкуAusspalten
кольцевое движение по площадям на пересечениях дорогKreiselverkehr
кольцевое движение по площадям на пересечениях улицKreiselverkehr
кольцо на верхнем конце сваиPfahlring (бугель)
коэффициент запаса на устойчивостьStandsicherheit
кран на самоходной платформеKran auf selbstfahrendem Sockel
кривая на дорогеStraßenkurve
кривая, описываемая на повороте хвостовой частью кузоваhintere Oberwagen-Ausladung
круговое движение по площадям на пересечениях дорогKreiselverkehr
круговое движение по площадям на пересечениях улицKreiselverkehr
кубический образец, испытываемый на сжатиеDruckwürfel
лебёдка, устанавливаемая на скрепереSchrapperhaspel
ленточный транспортёр на наклонных эстакадахFörderband auf Schräggerüsten
ливнеспуск на дорогеStraßeneinlauf
линия земли на продольном профилеProfilkurve
маркировочная полоса на дорожной одежде для регулирования движенияMarkierungsstreifen
машина для испытания на знако переменный изгибDauerbiegemaschine
машина для испытания на усталость при переменном изгибеDauerbiegemaschine
механизм для забуривания бетонируемых на месте набивных свайBohreinrichtung für Ortspfähle
мост на гребнеKronenbrücke (плотины)
мост на жёстких опорахfeste Brücke
мост на подходеZufahrtsbrücke
мост на подходеRampenbrücke (к основной части моста)
мост на сваяхPfahlbrücke
мост на укосинахBockbrücke
мостовая из клинкера, уложенного на реброhochkantiges Ziegelpflaster
мостовая из мелкой брусчатки на бетонном основанииBetonblockpflaster
мостовая из положенной на ребро брусчаткиhochkantiges Pflaster
мостовой пролёт на поймеFlutbrücke
на тротуар не заезжать!Bankett nicht befahrbar! (Andrey Truhachev)
на упругих опорахelastisch gelagert
навесное оборудование на трактореangebrachtes Gerät an einer Zugmaschine
навесное оборудование на трактореAnbaugerät einer Zugmaschine
нагрузка, вызывающая работу на изгибBiegebelastung
нагрузка на грунтBodenbeanspruchung
нагрузка на мостBrückenlast
нагрузка на мостBrückenbelastung
нагрузка на сваюPfahllast
нагрузка на сдвигSchubbelastung
нагрузка на срезSchubbelastung
надвигать мост на каткахBrücke auf Rollen überschieben
надстройка на быке мостаPfeilerbau
надстройка на быке мостаPfeileraufbau
наехать на пешеходаeinen Fußgänger überfahren (Andrey Truhachev)
напас на осадкуSackmaß
напряжение бетона на сжатиеBetondruckspannung
напряжение на изгибBiegungsbeanspruchung
напряжение на изгибBiegespannung
напряжение на кручениеTorsionsbelastung
напряжение на кручениеVerdrehungsbeanspruchung
напряжение на кручениеTorsionsbeanspruchung
напряжение на поверхностиOberflächenspannung
напряжение на продольный изгибKnickspannung
напряжение на сжатиеDruckbeanspruchung
напряжение на срезScherspannung
напряжение, передаваемое на грунтBaugrundpressung
напряжение при потере устойчивости на кручениеDrillknickspannung
наружного края дороги на кривойÜberhöhung der Kurve
насадка на сваиFölger
насаживать на свободный конецfliegend
насаживать на свободный конецanordnen
настил на лесахRüstbrett
насыпной островок для возведения быка моста на кессонном основанииInselschüttung (или на опускном колодце)
неразрезная балка на упругих опорахelastisch gestützter Durchlaufträger
неровность на дорогеStraßenunebenheit (ухаб marinik)
несмотря на плохие дорогиtrotz schlechter Wege (Andrey Truhachev)
несмотря на плохие погодные условияtrotz schlechter Wetterverhältnisse (Andrey Truhachev)
обеспечение прочности на сдвигSchubsicherung
облицовочные работы на открытом воздухеVerkleidungsarbeiten im Freien
обозначать на местностиabstecken
образец, испытываемый на разрывZugkörper
образец, испытываемый на растяжениеZugkörper
образование волн на покрытииAufwellen der Straßendecke
объём работ на строительствеBauvorhaben
ограничительная линия на дорожной одежде для регулирования движенияSchutzlinie
опирание арочных ферм на консолиAuflagerung von Bogenbindern auf Konsolen
опирание арочных ферм на опоры подмостейAuflagerung von Bogenbindern auf Gerüstjochen
опирание на наклонную плоскостьSchrägabstützung
опирание на плоскостьFlachlagerung
опорный момент, возникающий на средней опореMittel-Stützmoment
определение предела прочности на сжатиеWürfelprobe
определение прочности на сдвигScheriestigkeitsbestimmung
основание из бетона на портландцементеPortlandzementbeton-Bettung
основание на висячих сваяхschwebende Pfahlgründung
остаток на ситеRückstand auf dem Sieb
отделение струи воды на водоспускеAblösung des Überfallstrahles
отношение величин изгибающих моментов на концах ненагруженного стержняÜbergangszahl des Stabes
оттяжка на концеEndabspannung
передвижной транспортёр на передвижных фермахFörderband auf fahrbare Rollenträgern
переключиться с зелёного на жёлтыйvon Grün auf Gelb wechseln (die Ampel wechselte von Grün auf Gelb / Perfektbildung mit "hat" duden.de Dominator_Salvator)
перекрытие на распоркахSpreizung
план местности с разбивкой на участкиAufteilungsplan
площадка, на которую опирается стойкаAufstützfläche
поворотный кран на гусеничном ходуRaupendrehkran
поглощать на поверхностиadsorbieren
погрузчик на гусеничном ходуRaupenschlepper-Lader
подача на плавуEinschwimmen
подвижной смеситель для установки на обочине дорогиBankettmischer (ремонтного типа)
подвижной смеситель на гусеничном ходуBankettmischer auf Raupenfahrwerk
подмости на свайных опорахPfahljochrüstung
подпорная стена на откосеBöschungswand
подпорная стена на откосеBöschungsmauer
подъём наружного края дороги на кривойÜberhöhung der Kurven
полноповоротный одноковшовый экскаватор на гусеничном ходуvollschwenkbarer Löffelbagger auf Raupen
положение, основанное на опытеErfahrungssatz
полоса на дорожной одежде для регулирования движения у переходовMarkierungsstreifen für den Überweg
поперечное сечение, работающее на растяжениеZugquerschnitt
постоянство на воздухеLuftbeständigkeit
потери на трениеFlächenreibungsverlust
потеря энергии на скольжениеGleitverlust
потеря напора на сопротивлениеReibungsgefälle
потеря устойчивости при работе на изгибBiegeknickung
появление влаги на поверхности бетонной конструкцииBetonschwitzen (отпотевание)
правила движения на путях сообщенияVerkehrsordnung
предварительное напряжение на растяжениеZugvorspannung
предел прочности бетона на сжатиеBetondruckfestigkeit
предел прочности камня на раздавливаниеDruckfestigkeit des Gesteins
предел прочности на растяжениеZugfestigkeit
предел прочности на растяжение при изгибеBiegezugfesstigkeit
предел прочности на сдвигAbscherungsfestigkeit
предел прочности на сдвигAbscherfestigkeit
предел прочности на сжатиеWürfelfestigkeit (кубика)
предел прочности на сжатиеFestigkeitswert für den Druck
предел прочности на сжатиеMindestdruckfestigkeit
предел прочности на сжатиеWürfeldruckfestigkeit (кубика бетона)
предел прочности на сжатиеFestigkeitsprobe
предел прочности на сжатие бетонной призмыPrismenfestigkeit
предел прочности на сжатие бетонной призмыPrismendruckfestigkeit
предел прочности на скалываниеAbscherungsfestigkeit
предел прочности на скалываниеAbscherfestigkeit
предел прочности на срезAbscherungsfestigkeit
предел прочности на срезAbscherfestigkeit
предел прочности при работе на изгибBiegefestigkeit
предел усталости на изгибWechselbiegefestigkeit
при определении на глазSchätzungsfehler
прибор для испытания грунта на несущую способность гари помощи вдавливания конусаKegeldruckbodenprüfer
прибор для испытания на плотностьDichteprüfer (грунта)
прибор для испытания на твёрдость вдавливанием шарикаKugelhärteprüfer (аппарат Бринеля)
прибор для испытания образцов на разрывZerreißapparat
проба на кипячение шарикаKugelkochprobe
проба на растеканиеFließprobe (бетонной смеси)
проба на сушку нагреваниемDampfdarrprobe
проба на твёрдость ногтемFingernagelprobe
прокладка на концеEndabstandhalter (в предварительно напряжённых элементах из проволок)
пролёт моста на поймеFlutöffnung
просадка на мостовойPflasterversackung
прочность на изгибQuerfestigkeit
прочность на изгибBiegungswiderstand
прочность на изгиб при ударном действии нагрузкиSchlagbiegefestigkeit
прочность на кручениеVerdrehungsfestigkeit
прочность на кручениеVerwindungsfestigkeit
прочность на кручениеVerdrehsteifigkeit
прочность на кручениеDrehfestigkeit
прочность на отрывKohäsionsfestigkeit
прочность на разрыв при переменной нагрузкеWechselzugfestigkeit
прочность на растяжение кольцаRingzugfestigkeit
прочность на растяжение при изгибеBiegezugfesstigkeit
прочность на скалываниеScherfestigkeit
прочность на сцепление арматуры и бетона в железобетонных конструкцияхVerbundfestigkeit des Eisenbetons
прочность на сцепление при наличии сжимающей силыDruckhaftfestigkeit
прочность стойки на сжатиеSäulenfestigkeit
прочный на изгибbiegungsfest
прочный на перекосverwindfest
прочный на скручиваниеverwindfest
прядение кабеля висячего моста на месте работLuftspinnverfahren (американский способ)
работа, затрачиваемая на осаживаниеArbeitsaufnahmefähigkeit beim Stauchen (образца)
работа, затрачиваемая на расковкуArbeitsaufnahmefähigkeit beim Stauchen (образца)
работа на поверхности землиTagebau
работа на поверхности землиTagbau
работающая на изгиб балкаBiegungsträger
радиус резания на уровне стоянкиLöffelabstand auf Planumhöhe
радиус резания на уровне экскаватораLöffelabstand auf Planumhöhe
разводной мост с поворотным пролётным строением на плавучей опореSchiffsdrehbrücke
разводной мост с поворотным пролётным строением на плавучей опореPontondrehbrücke
разделение грунта на слоиAufschließung der Bodenschichten
разделение смеси на составные частиEntmischung
разделение смеси на составные частиEntmischen
раскос, работающий на растяжениеZugstrebe
раскос, работающий на сжатиеDruckschräge
распор на концеEndschub
распределение на группыGruppenunterteilung
расстановка знаков и сигналов на дорогеAufstellung der Verkehrszeichen
расход на единицу длиныErguss der Längeneinheit
расходы на постройкуBaukosten
расходы на текущий ремонтErhaltungskosten
расходы на текущий ремонтAufwendungen für die laufende Instandsetzung
расчёт на устойчивостьStandberechnung (опрокидывание или сдвиг)
ребро жёсткости на опореStützrippe
ростверк на сваяхPfahlwerk
ростверк на сваяхPfahlrost
с арматурой, работающей на сжатиеdruckbewehrt
саморазгружающаяся вагонетка с кузовом, вращающимся на цапфахZapfenkipper
сборка стальных пролётных строений на сплошных подмостяхAufstellung der Stahlkonstruktion auf festen Gerüsten
свая, работающая на растяжениеZugpfahl
свободная длина стержня при расчёте на продольный изгибKnicklänge
свод с пятами на разной высотеeinhüftige Wölbung
связи, работающие на сдвигSchubverband
сдвигающая сила, действующая на устойWiderlagerschub
сечение при работе на растяжениеZugquerschnitt
сила, действующая на сечениеSchnittkraft
сила резания на резце ковшаGrabkraft an der Löffelschneide
сила трения на опореAuflagerreibung
сито на роликахRollsieb (для сортировки гравия и песка)
скручивание на концахEndverdrehung
слой щебня на дорогеKoffer
совершить наезд на пешеходаeinen Fußgänger überfahren (Andrey Truhachev)
соединение на фланцахBördelstoß
соединение с уширенным на конце гребнемSpundung mit Zapfen (напр., в металлическом шпунте)
сопротивление движению на подъёмеSteigungswiderstand auf einer Steigung
сопротивление движению на прямом и горизонтальном путиRollwiderstand auf ebener Strecke
сопротивление на скалываниеScherfestigkeit
сопряжение на шпонкахVerdübelung
составная балка на шпонкахverdübelter Träger
составная балка на шпонкахverdübelter Balken
способ армирования на сжатиеDruckbewehrungsform
способ объёмного анализа, основанный на реакции восстановленияReduktionsanalyse
способ смешения на местеMischverfahren (дорожная одежда)
способный работать на изгибbiegungsfest
срок материала на складеLagerfrist
степень надёжности запас на продольный изгибKnicksicherheit
стержень, испытываемый на разрывZerreißstab
стержень, погружаемый в цементное тесто при испытании на консистенциюTauchstab (прибор для определения нормальной густоты цементного теста)
стержень, поставленный на время монтажаMontierungsstab (усиляющий стержень)
стержень, работающий на усилия разного знакаWechselstab (растяжение и сжатие)
стол для испытания на пластичностьFließtisch
стол для испытания на расплывFließtisch
стол для испытания бетонной смеси на растеканиеFließtisch
стык на весуfreitragender Stoß
стык на весуschwebender Stoß
стык на весуBrückenstoß
стык на опореruhender Stoß
стык на опореfester Stoß
сужение ширины проезда на мостуBrückenengpass
суживать на конусabgründen
тележка на гусеничном ходуRaupenwagen
тест на наличие алкоголя в кровиAlkoholtest (водителя/-ей marinik)
технические условия на строительствоBauvorschrift
тонина рассева на ситахSiebfeinheit
тонкость рассева на ситахSiebfeinheit
трамбовочная самоходная машина на гусеничном ходуselbstfahrender Hammerstampfer auf Raupen
трамбующая плита на стреле экскаватораStampfplatte des Baggers
транспортёр для передачи грунта на дальние расстоянияFernförderer
транспортёр для передачи на близкие расстоянияNahförderer
трещины на покрытииDeckenrisse
тротуар моста, расположенный на консолиauskragende Gehbahn
туннель на дорогеVerkehrstunnel
угол балки на опореAuflagerdrehwinkel
ударное испытание на изгибSchlagbiegeprobe
удельное давление на поверхностьEinheitsflächendruck
удельное сопротивление грунта на вдавливаниеDruckfestigkeit des Bodens
укладывать на подкладкиaufbänken
уклон местности, на которой работает машинаSteigung der Arbeiteebene
уравнение для расчёта плиты на изгибPlattengleichung
условие на опореAuflagerbedingung (в статике)
устанавливать мост на место в целомBrücke einbringen
устанавливать на плавуschwimmend einfahren (мосты)
установка металлических подмостей на плавуVersetzen eiserner Lehrgerüste durch Einfahren auf Pontons (понтонах)
установка на длительность выдержкиZeiteinstellung (напр., в приборе)
установка на острияхSpitzenaufhängung
установка на плаву среднего пролётаEinfahren der Mittelöffnung
устойчивость на опрокидываниеSicherheit gegen Umkippen
устойчивость на сдвигUnverschieblichkeit
устойчивость движения на скользкой дорогеRutschfestigkeit
устраивать на весуfliegend
устраивать на весуanordnen
устройство щебёночного покрытия, уложенного на песчаном основании с обработкой дёгтемTarmac-Verfahren
участок дороги на кривой при переходе от двухскатного профиля к односкатномуDachformübergang (виражу)
участок дороги на переходной кривойVerwindungsstrecke
фреза для смешения на местеFräsmaschine
фундамент на сваяхPfahlfundierung
хранение материалов на складеLagerhaltung
часть длины, на которой расположена нагрузкаLastbereich
часть отверстия моста, расположенная на поймеFlutöffnung
часть усилия, передающаяся на хомутыBügelkraft (в железобетонных балках)
шов на опореAuflagerfuge (моста)
щебёночное покрытие на песчаном основанииsandgeschlämmte Schotterdecke
щебёночное покрытие, обработанное дёгтем на песчаном основанииTeer-Makadampflaster
щебёночное покрытие, обработанное дёгтем на песчаном основанииTeer-Makadam
элемент, работающий на растяжениеDehnungsstück
элемент, работающий на растяжениеgezogener Bauteil
ячеистый бетон на известковой основеkalkgebundener Porenbeton
ячеистый бетон на цементной основеzementgebundener Porenbeton