Russian | English |
Агентство по борьбе с наркотиками | Drug Enforcement Administration (Министерства юстиции США; ведущий правоохранительный орган США в сфере противодействия наркотрафику, курирует действия других структур, напр., ФБР, в этом направлении за рубежом. Одних только специальных агентов в DEA насчитывается более 5500.
clck.ru dimock) |
Ассоциация производителей энергии с использованием топливных ячеек и водорода | FCHEA (Fuel Cell and Hydrogen Energy Association amorgen) |
банк с лицензией штата | state bank (wikipedia.org Alexander Matytsin) |
банк с федеральной лицензией | bank established by federal charter (A.Rezvov) |
Бернард Барух, "одинокий волк с Уолл-стрит" | Bernard Baruch, "the Lone Wolf of Wall Street" (MichaelBurov) |
Бернард Барух, "одинокий волк с Уолл-стрит" | Bernard Baruch, "grey eminence" (MichaelBurov) |
Бернард Барух, "одинокий волк с Уолл-стрит" | Bernard Mannes Baruch (MichaelBurov) |
беседка для передачи личного состава с корабля на корабль на ходу | mammy chair (жарг.) |
беседка для передачи личного состава с корабля на корабль на ходу | mammy chair |
быть тесно связанным с | be centered around (MichaelBurov) |
вести полицейскую машину с включённой сиреной | run hot (Yeldar Azanbayev) |
вести светскую беседу с целью обретения полезных знакомств | schmooze (Malanushka) |
всякий более или менее значительный город с местным самоуправлением | city |
густая похлебка из моллюсков с солониной и овощами с добавлением молока или сливок | Manhattan clam chowder (lxu5) |
густая похлебка из моллюсков с солониной и овощами с добавлением молока или сливок | New England clam chowder (lxu5) |
двухтопочный водотрубный паровой котёл с регулируемым перегревом пара | M-type boiler |
закон о борьбе с коррупцией во внешнеэкономической деятельности | Foreign Corrupt Practices Act (oVoD) |
Закон о борьбе с "откатами" | Anti-Kickback Statute (Samura88) |
Закон "Об оказании помощи и экономической безопасности в связи с распространением коронавирусной инфекции" | the Coronavirus Aid, Relief, and Economic Security Act (also CARES Act) |
Закон США "Об объединении и укреплении государства путём принятия адекватных мер по борьбе с терроризмом" | Uniting and Strengthening of America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism (Uniting and Strengthening America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism Act) || Несмотря на то, что названия законов в США нередко "подгоняются" под "красивый" акроним, переводить название закона таким акронимом мне лично кажется не совсем верным. Можно перевести по сути, а перевод смыслового акронима дать в скобках. // Кроме того, мне кажется, что слово "Америка" в переводе лучше заменить словом "государство" 4uzhoj) |
закрытая встреча с прессой | press gaggle (проводится пресс-секретарем Белого дома
clck.ru dimock) |
котельное отделение с постом управления котлами | fireroom |
лесопильный завод с одним ленточнопильным станком | standard band mill |
многоквартирный блочный дом не более двух этажей с минимальными условиями | hacienda-style (Оспищев) |
мошенничество с ценными бумагами | pump-and-dump (Yeldar Azanbayev) |
Мы, народ Соединённых Штатов, с целью образовать более совершенный Союз, установить правосудие, гарантировать внутреннее спокойствие, обеспечить совместную оборону, содействовать всеобщему благоденствию и закрепить блага свободы за нами и потомством нашим провозглашаем и устанавливаем настоящую Конституцию для Соединённых Штатов Америки | we the people of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general Welfare, and secure the blessings of Liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America. (пер. О. А. Жидкова, изд. МГУ Lyubov_ko) |
Национальная панель по борьбе с засухой | National Drought Task Force (при Конгрессе США
clck.ru dimock) |
Недопущение дискриминации по отношению к людям с ограниченными возможностями при авиаперелётах | Nondiscrimination on the basis of disability in Air Travel (andrew_egroups) |
оборудованный для лиц с ограниченными возможностями | accessible (bigmaxus) |
Офис по борьбе с финансированием терроризма | Executive Office of Terrorist Financing and Financial Crimes (Министерства финансов США
clck.ru dimock) |
поддержка с воздуха | air unit support (police Johnny Bravo) |
полицейская машина с включённой сиреной | run hot (Yeldar Azanbayev) |
полицейский отчёт о грабеже с насилием | robbery report (или разбое Yeldar Azanbayev) |
правда с большой буквы | capital-T truth (Beforeyouaccuseme) |
равноценный обмен недвижимости в соответствии с разделом 1031 НК США | 1031 exchange (равноценный обмен недвижимости в США для иностранных инвесторов в соответствии с разделом 1031 Налогового кодекса (IRC): 1031 Exchange – A transaction that permits taxpayers to sell an asset held for investment or business purposes, use the proceeds to purchase a like kind investment and defer paying capital gains taxes. A 1031 exchange is also known as a deferred 1031 exchange, 1031 tax exchange and 1031 deferred exchange or Starker Exchange. 'More) |
сложности с правом собственности | tangled title (phila.gov BabaikaFromPechka) |
совершение нотариальных действий с использованием видеоконференцсвязи | video notarization (Video Notarization Requirements: 1. The parties must use video conference technology that allows for direct, real-time interaction between the principal signer(s) and the Notary. No pre-recorded video or audio is allowed. 2. The audio-video technology quality shall allow for clear visual observation of the face of each participant and clear visual observation of any identification being provided. It must also include audio clear enough that each participant can hear and understand all other participants (North Carolina, USA): Temporary Emergency Video Notarization Authorized sosnc.gov 'More) |
социальный взнос с самозанятых лиц | self-employment tax (США irs.gov 4uzhoj) |
Специальная комиссия по борьбе с хищением личных данных | Identity Theft Task Force (при президенте США; цель комиссии – выработка комплекса предложений по предотвращению преступлений данного рода
clck.ru dimock) |
субъект налогообложения, который выплачивает дивиденды собственникам корпоративных прав участникам из операционной прибыли т.е. до уплаты налога на прибыль и налог на прибыль которого взимается непосредственно с его частников | S-corporation (S corporations do not pay any federal income taxes. Instead, the corporation's income or losses are divided among and passed through to its shareholders. The shareholders must then report the income or loss on their own individual income tax returns.Thus, income is taxed at the shareholder level and not at the corporate level. To qualify to make the S corporation election, the corporation's shares must be held by resident or citizen individuals or certain qualifying trusts. A corporation may qualify as a C corporation without regard to any limit on the number of shareholders, foreign or domestic. (т.е. при этом все акционеры (участники) такого субъекта обязательно должны являться резидентами США) 4uzhoj) |
торговое название для фанеры, облицованной с обеих сторон твёрдыми древесно-волокнистыми плитами для фанеры | plyron |
Требования к совершению нотариальных действий с использованием видеоконференцсвязи в условиях чрезвычайной ситуации | Emergency Video Notarization Requirements (напр., в штате Северная Каролина sosnc.gov 'More) |
тушеные овощи с мясом | New England boiled dinner (особенно с солониной lxu5) |
Управление координатора борьбы с терроризмом | Office of the Coordinator for Counterterrorism (подразделение Госдепа США
clck.ru dimock) |
Управление по борьбе с наркотиками | Drug Enforcement Agency (буквально: "по контролю за соблюдением законодательства о наркотиках" Alex Lilo) |
Управление по взаимодействию с органами власти | Intergovernmental Relations Office (аппарата губернатора штата clck.ru dimock) |
устройство для снятия кораблей с мели | beaching gear (на спасательном судне) |
федеральный чиновник с широкими полномочиями | tzar (Finoderi) |
фонд борьбы с химическим загрязнением окружающей среды | superfund |
Фонд Джона С. и Джеймса Л. Найт | John S. and James L. Knight Foundation (AMlingua) |
штат с непредсказуемым исходом выборов | toss-up state (Mr. Wolf) |
штат с неясным исходом выборов | toss-up state (Mr. Wolf) |
штат с равными шансами на победу любого из кандидатов | toss-up state (Mr. Wolf) |
штат хлеба с маслом | Bread and Butter State (неофициальное прозвище шт. Миннесота igisheva) |