Russian | English |
Агентство передовых исследований в области разведки | IARPA (подчиняется директору Национальной разведки США, который возглавляет разведывательное сообщество США. Агентство не занимается внедрением технологий, ограничиваясь научными исследованиями; русс. перевод и краткое описание деятельности агентства взяты из статьи в газете Ведомости, РФ Alex_Odeychuk) |
Акт о негласном наблюдении в целях внешней разведки | Foreign Intelligence Surveillance Act (такой перевод дан в Википедии wikipedia.org Кинопереводчик) |
Американские администраторы радиологии в здравоохранении | American Healthcare Radiology Administrators (harser) |
Американское общество специалистов в области химии жиров | American Oil Chemists' Society (igisheva) |
Ассоциация Частных Предприятий в США и Канаде по поддержке потребительских прав | Better Business Bureau (Zanda) |
бывший государственный служащий, нанимаемый частной компанией для содействия в получении правительственных заказов | Beltway bandit (oVoD) |
быть известным только в узких столичных кругах | have little name recognition outside of Washington (New York Times Alex_Odeychuk) |
в высших федеральных органах государственной власти США | in the government (Washington Post Alex_Odeychuk) |
в высших федеральных органах государственной власти США | within the government (Washington Post Alex_Odeychuk) |
в сессионном зале Палаты представителей | on the House floor (Конгресса США Alex_Odeychuk) |
включение в санкционный список | designation (Designation of Crimean Officials (E.O. 13660) – Включение в санкционный список крымских должностных лиц (Административный указ 13660) state.gov 'More) |
выходящий в эфир вечером каждый будний день | weeknightly (о теле- или радиопередачах) That occurs every weeknight; specifically broadcast every weeknight: weeknightly talk/news/TV show 'More) |
выходящий в эфир по будням вечером | weeknightly (о теле- или радиопередачах) That occurs every weeknight; specifically broadcast every weeknight: weeknightly talk/news/TV show 'More) |
город в штате Арканзас | Osceola (ignoila) |
господствующая точка зрения в Республиканской партии | Republican orthodoxy (Washington Post Alex_Odeychuk) |
единые образовательные требования в школе | Common Core (полное название Common Core State Standards Initiative, программа общих для всех штатов стандартов в области знаний по английскому языку и математике в средней школе Beforeyouaccuseme) |
заключённый в тюрьму | on ice (Yeldar Azanbayev) |
Закон, запрещающий дискриминацию ЛГБТ в области занятости | ENDA, Employment Non-Discrimination Act (serdelaciudad) |
Закон, запрещающий дискриминацию ЛГБТ в области занятости | ENDA (serdelaciudad) |
Закон США "О внесении изменений в Foreign Intelligence Surveillance Act" | Foreign Intelligence Surveillance Amendment Act (дабы не плодить лишние словарные статьи, название основного закона даю латиницей, а его перевод каждый волен сделать самостоятельно или выбрать в этой статье 4uzhoj) |
Закон "О внесении поправок в Закон "О суперфонде" и перераспределении полномочий | Superfund Amendments and Reauthorization Act (Johnny Bravo) |
Закон "О ленд-лизе для защиты демократии в Украине" | Ukraine Democracy Defense Lend-Lease Act (Alex Lilo) |
Закон "О планировании мероприятий в аварийных ситуациях и правах общественности на получение объективной информации" | Emergency Planning and Community Right-to-Know Act (EPCRA) |
Закон о призыве в вооружённые силы | National Service Act (США) |
Закон США "О регулировании оперативно-розыскных мероприятий в ходе контрразведывательной деятельности" | Foreign Intelligence Surveillance Act (мой вариант перевода wikipedia.org 4uzhoj) |
Закон об авторском праве в цифровую эпоху | Digital Millennium Copyright Act (igisheva) |
Закон "Об оказании помощи и экономической безопасности в связи с распространением коронавирусной инфекции" | the Coronavirus Aid, Relief, and Economic Security Act (also CARES Act) |
закон принят при содействии вице-президента США Альберта Гора в 1991 г. | High Performance Computing and Communication Act (tania_mouse) |
здание имени Джеймса Форрестола в Вашингтоне, в котором размещается штаб-квартира Департамента энергетики США | Forrestal building (kondorsky) |
из одного штата в другой | across state lines (Alex_Odeychuk) |
из штата в штат | across state lines (Alex_Odeychuk) |
Извещение об участии в деле | notice of appearance (notice of appearance – Legal Definition. n. A written document filed with the court (or in some cases, a verbal representation made in court) to notify it and the other parties that a party wishes to appear in or receive notice of the proceedings. Emma Garkavi) |
изменять истинные обстоятельства в угоду преследуемой цели | Fudge the truth (Malanushka) |
иметь в своей основе | be based off (Alex_Odeychuk) |
кандидат в президенты | challenger (hora) |
консульский отдел посольства США в г. Москве | Consular Section of the U.S. Embassy in Moscow (andrew_egroups) |
Консультативный совет по бухгалтерским стандартам в государственном управлении | Governmental Accounting Standards Advisory Council (в составе Федерального консультативного совета по бухгалтерским стандартам США (Federal Accounting Standards Advisory Board, FASAB)
clck.ru dimock) |
корпорация, зарегистрированная в другом штате | foreign corporation (Inchionette) |
Корпорация реинвестиций в окружающую обстановку | Neighborhood Reinvestment Corporation (Является частно-государственной организацией, учрежденной Конгрессом с целью возрождения старых городских кварталов и строительства в них доступного жилья совместными усилиями государства, бизнеса и общин. Главная ставка в работе делается на сплочение соседей в решении жилищных проблем. Корпорация способствует нахождению местными активистами финансовых институтов, способных предоставить необходимые средства для улучшения инфраструктуры и окружающей среды в жилых кварталах и строительства новых домов, проводит тренинги, осуществляет методическое и организационное содействие, техническое консультирование.
clck.ru dimock) |
курортная зона в северной части штата Висконсин | Indian Head Country (lxu5) |
маргинальная фигура в Республиканской партии США | GOP maverick (говоря о политическом деятеле // CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Музей освоения Запада имени Амона Картера в Форт-Уэрте | Amon Carter Museum of Western Art (штат Техас lxu5) |
налоговая форма, используемая в США для декларации персональной доли дохода в необлагаемом образовании, участники которого несут налоговые обязательства индивидуально | K-1 (Schedule K-1 WiseSnake) |
опыт работы в столице | Washington experience (Alex_Odeychuk) |
основы федеральной политики в области искусственного интеллекта | federal policy framework for artificial intelligence (Alex_Odeychuk) |
Офис обозрения и политики в области разведки | Office of Intelligence Policy and Review (Министерства юстиции США; отвечает за разработку законодательства в области разведки и являющийся главным юридическим советником разведывательных служб
clck.ru dimock) |
переезжать из штата в штат | migrate across state lines (New York Times Alex_Odeychuk) |
показания на слушаниях в Конгрессе | Congressional testimony (dimock) |
Получивший право въезда в США по паролю | Paroled into the U.S. (Emma Garkavi) |
предельно допустимая концентрация в воздухе рабочей зоны | time-weighted average threshold limit value (igisheva) |
приводить в восторг | enamor (6Grimmjow6) |
приводить в восхищение | enamor (6Grimmjow6) |
19 пригородов в поисках города | Nineteen Suburbs Looking for a Town (in Search of a Metropolis; о Лос – Анджелесе lxu5) |
программа экстренной помощи в аренде жилья | Emergency Rental Assistance Program (Anuvadak) |
прозвище здания ЦРУ в Лэнгли | Pickle Work (grafleonov) |
пьян в драбадан | he can't find his ass with both hands (VLZ_58) |
пьяный в жопу | drunk off his ass (commonly used colloquial expression Maggie) |
равноценный обмен недвижимости в соответствии с разделом 1031 НК США | 1031 exchange (равноценный обмен недвижимости в США для иностранных инвесторов в соответствии с разделом 1031 Налогового кодекса (IRC): 1031 Exchange – A transaction that permits taxpayers to sell an asset held for investment or business purposes, use the proceeds to purchase a like kind investment and defer paying capital gains taxes. A 1031 exchange is also known as a deferred 1031 exchange, 1031 tax exchange and 1031 deferred exchange or Starker Exchange. 'More) |
раскрывая лучшее в себе | discover the best you (bigmaxus) |
Североамериканская корпорация по надёжности в электроэнергетике | North American Electric Reliability Corporation (igisheva) |
сеть высокоскоростных магистралей в Аппалачах | Appalachian Development Highway System (clck.ru dimock) |
сильный обзол более 1/2 дюйма в ширину и более 1/6 длины и 1/4 толщины доски | large wane |
слабый обзол не более 1/4 д. в ширину, на длине не более 1/6 длины доски и не более 1/4 толщины доски | slight wane |
служить в армии | do one's national service (On Easter weekend 1978, Army Corporal Dawie van Jaarsveld was doing his national service at Oudtshoorn army base 100 miles from Uniondale, he was on his way there to spend the holidays with his girlfriend. His journey took him along the N9. daynesdiscoveries.com ART Vancouver) |
Совет по бухгалтерским стандартам в государственном управлении | Governmental Accounting Standards Board (в составе Федерального консультативного совета по бухгалтерским стандартам США (Federal Accounting Standards Advisory Board, FASAB)
clck.ru dimock) |
Совет по решению трудовых споров в федеральной службе | Federal Service Impasses Panel (Цель совета – разрешение трудовых споров, зашедших в тупик, между федеральными агентствами и профсоюзами.
clck.ru dimock) |
Специализированный апелляционный суд по вопросам негласных ОРМ в ходе контрразведывательной деятельности | Foreign Intelligence Surveillance Court of Review (вариант перевода мой 4uzhoj) |
Специализированный суд по вопросам негласных ОРМ в ходе контрразведывательной деятельности | Foreign Intelligence Surveillance Court (вариант перевода мой) Суд рассматривает ходатайства о выдаче ордеров на проведение оперативно-розыскных мероприятий в отношении агентов иностранных разведок и иностранных лиц, угрожающих государственной безопасности США; создан и действует на основании закона FISA; a U.S. federal court established and authorized under the Foreign Intelligence Surveillance Act of 1978 (FISA) to oversee requests for surveillance warrants against foreign spies inside the United States by federal law enforcement and intelligence agencies wikipedia.org 4uzhoj) |
средний обзол не более 1/2 д. в ширину, на длине не более 1/6 длины доски и не более 1/4 толщины доски | medium wane |
"Страхование здоровья детей в штатах" | State Children's Health Insurance Program (программа Министерства здравоохранения и социального обеспечения США
clck.ru dimock) |
съезд партии, выдвигающий кандидата в президенты | presidential nominating convention (clck.ru dimock) |
Требования к совершению нотариальных действий с использованием видеоконференцсвязи в условиях чрезвычайной ситуации | Emergency Video Notarization Requirements (напр., в штате Северная Каролина sosnc.gov 'More) |
угольный бассейн в штате Кентукки | Western Coal Field (lxu5) |
Управление национальной политики в области контроля над наркотиками | ONDCP (MichaelBurov) |
Управление представительства губернатора в Вашингтоне | Governor's Office in Washington, DC (clck.ru dimock) |
член палаты от штата в целом | member-at-large (в Палате представителей США
clck.ru dimock) |