DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Medical containing поступление | all forms | exact matches only
RussianGerman
данные о поступлении в больницуAufnahmedaten (Лорина)
данные о поступлении в стационарAufnahmedaten (больницы Лорина)
данные обследования при поступленииAufnahmebefund (в больницу)
данные осмотра при поступленииAufnahmebefund (Andrey Truhachev)
дата поступленияAufnahmedatum (в больницу, клинику Лорина)
дата поступления биоматериала в лабораториюLaboreingang (Katrin Denev1)
дата поступления в стационарAufnahmedatum ins Krankenhaus (Лорина)
дата поступления образцаEingangsdatum der Probe (Лорина)
диагноз при поступленииEingangsdiagnose (paseal)
диагноз при поступленииAufnahmediagnose (Andrey Truhachev)
диагноз при поступлении больногоEinlieferungsdiagnose
диагноз при поступлении в больницуAufnahmediagnose (Лорина)
диагноза при поступленииEinweisungsdiagnose (юлия мартынова)
жалобы при поступленииBeschwerden bei Aufnahme (Лорина)
заключение о состоянии больного при поступлении в больницуAufnahmebefund (Andrey Truhachev)
лабораторные анализы при поступлении в клиникуAufnahmelabor (Лорина)
массовое поступлениеMasseneinlieferung
массовое поступлениеMassenzugang
массовое поступлениеMassenanfall (von Geschädigten)
номер при поступленииAufnahmenummer (Лорина)
обследование при поступлении в больницуAufnahmeuntersuchung (Лорина)
обследование при поступлении в больницуEingangsuntersuchung (Лорина)
обследования при поступлении данныеAufnahmebefund
объективный статус при поступленииAufnahmebefund (данные обследования пациента (больного) при поступлении в стационар и т. п. jurist-vent)
объективный статус при поступленииAufnahmebefund (jurist-vent)
объективный статус при поступленииAufnahmestatus (из практики составления выписок из истории болезни в СНГ jurist-vent)
поступление в больницуEinlieferung ins Krankenhaus (Andrey Truhachev)
поступление в больницуAufnahme in das Krankenhaus (Andrey Truhachev)
поступление в больницуAufnahme ins Krankenhaus (клинику – in die Klinik Лорина)
поступление в больницуHospitalisierung (Andrey Truhachev)
поступление в больницуKrankenhausaufnahme (Andrey Truhachev)
поступление в больницуKrankenhauseinweisung (Andrey Truhachev)
поступление в больницуKrankenhauseinlieferung
поступление в дом ребёнкаKinderheimeingang (irene_ya)
поступление в стационарEinlieferung ins Krankenhaus (Andrey Truhachev)
поступление в стационарKrankenhausaufnahme (Andrey Truhachev)
поступление в стационарHospitalisierung (Andrey Truhachev)
поступление в стационарKrankenhauseinweisung (Andrey Truhachev)
поступление в стационарAufnahme in das Krankenhaus (Andrey Truhachev)
поступление в стационарKrankenhauseinlieferung
поступление на военную службуDienstantritt
поступление поражённых на этапы медицинской эвакуацииEinliefern der Geschädigten in die Etappen des medizinischen Abtransports
поступление поражённых на этапы медицинской эвакуацииdas Eintreffen von Geschädigten auf den Etappen des medizinischen Abtransports
поступление пробыProbeneingang (folkman85)
при поступлении в больницу, клиникуbei Aufnahme (kost)
при поступленииbei der Aufnahme (Лорина)
причина поступленияEinweisungsgrund (напр., в больницу ZMV)
путь поступленияBelastungspfad (в организм dolmetscherr)
равномерное поступление контрастного веществаregelrechte Kontrastmittelanflutung (SKY)
результаты обследования при поступленииAufnahmebefund (Andrey Truhachev)
результаты осмотра при поступленииAufnahmebefund (Andrey Truhachev)
состояние при поступлении в больницуAufnahmebefund (SKY)
состояние при поступленииAufnahmestatus (в стационар)
состояние при поступленииAufnahmestatus
состояние при поступлении в клиникуklinischer Aufnahmestatus (Лорина)
способ поступления пациента в больницу, напр., по скоройAufnahmeart (myding)
чрезмерное поступление энергетических ресурсов в организмübermäßige Kalorienzufuhr (jurist-vent)