DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Medical containing данные | all forms | exact matches only
RussianGerman
антропометрические данныеanthropometrische Messreihe
антропометрические данныеanthropometrische Daten
артерия f, питающая данный участок или орган, артерия f, снабжающая кровью данный участок или органversorgende Arterien (Famous_ya)
аутоиммунные данныеautoimmune Befunde (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
база данных полиморфизма одиночных нуклеотидовdbSNP (single nucleotide polymorphism data base folkman85)
биометрические данныеbiometrische Daten (dolmetscherr)
быстрый сбор данных с релаксационным усилениемRARE rapid acquisition with relaxation enhancement (импульсная последовательность при проведении МРТ tanchen_86)
визуализация медико-биологических данныхVisualisierung biomedizinischer Daten (dolmetscherr)
вне данной больницыex domo (Virgo9)
cводные данные анализовKumulativbefund (Andrey Truhachev)
гистологические данныеhistologischer Befund
дал клятву врачаEid des Hippokrates geleistet (dolmetscherr)
данные анализа мочиHarnbefund
данные анализа мочиUrinbefund
данные анализов кровиBlutwerte (Andrey Truhachev)
данные анамнезаAnamnesedaten (paseal)
данные анамнезаAnamneseangaben (Plural, множественное число. И в русском, и в немецком. Malligan)
данные анамнеза, полученные из сторонних учрежденийfremdanamnestische Angaben (или сторонних (третьих) лиц (ситуативный перевод) jurist-vent)
данные ангиографических исследованийangiografische Befunde (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
данные аускультацииAuskultationsbefund
данные бактериального посеваKolonisationsstatus (SKY)
данные дополнительного исследованияNachtragsbefund (в значении результата jurist-vent)
данные заключительного исследованияEndbefund (Лорина)
данные исследованийUntersuchungsbefund (Лорина)
данные исследованийUntersuchungsdaten (Andrey Truhachev)
данные клинических исследованийklinische Angaben (Andrey Truhachev)
данные клинического обследованияklinischer Untersuchungsbefund (синоним: данные физикального обследования (включает осмотр, пальпацию, перкуссию, аускультацию) jurist-vent)
данные лабораторного исследованияLaborwerte
данные лабораторных анализовLabordaten (Лорина)
данные лабораторных анализовLaborbefunde (SKY)
данные лабораторных и инструментальных исследованийLabor und technische Daten (paseal)
данные лабораторных исследованийLabor (Andrey Truhachev)
данные лабораторных исследованийLaborergebnisse (dolmetscherr)
данные лабораторных исследованийLaborwertebogen (matecs)
данные макроскопического исследованияmakroskopischer Befund (Andrey Truhachev)
данные микроскопического исследованияmikroskopischer Befund (Andrey Truhachev)
данные МРТMagnetresonanztomographiedaten (Midnight_Lady)
данные о клинических исследованияхklinische Angaben (Angaben über klinische Untersuchungen Andrey Truhachev)
данные о леченииBehandlungsdaten (Лорина)
данные о поступлении в больницуAufnahmedaten (Лорина)
данные о поступлении в стационарAufnahmedaten (больницы Лорина)
данные обследованияUntersuchungsbefund (Лорина)
данные обследованияUntersuchungsdaten (Andrey Truhachev)
данные обследования при поступленииAufnahmebefund (в больницу)
данные осмотраBefunddaten (Лорина)
данные осмотраBeurteilung (wladimir777)
данные осмотра при поступленииAufnahmebefund (Andrey Truhachev)
данные пальпацииPalpationsbefund (Prime)
данные пальпацииTastbefund (Александр Рыжов)
данные пальпации без особенностейunauffälliger Palpationsbefund (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
персональные данные пациентаGesundheitsinformationen (Andrey Truhachev)
данные проведённого осмотраBefunddaten (jurist-vent)
данные проведённых анализовBefunddaten (зависит все от того, что исследуют! jurist-vent)
данные радионуклидного исследованияNuklearmedizinbefund (также в зависимости от контекста: результаты радионуклидного исследования, протокол радионуклидного исследования jurist-vent)
данные УЗИSonografiebefund (dolmetscherr)
данные ультразвукового обследованияUltraschallbefund (dolmetscherr)
данные ультразвукового обследованияSonografiebefund (dolmetscherr)
данные физикального обследованияkörperlicher Untersuchungsbefund (более корректный термин, с медицинской точки зрения (включающий такие этапы как осмотр, пальпация, перкуссия, аускультация) (в эпикризах также именуемый "объективный статус"). jurist-vent)
данные физикального осмотраkörperlicher Untersuchungsbefund (или данные физикального обследования (как кому больше нравится) jurist-vent)
данные физического обследование пациентаkörperlicher Untersuchungsbefund (Andrey Truhachev)
данные физического обследованияkörperlicher Untersuchungsbefund (Лорина)
данные цитологического исследованияzytologischer Befund (jurist-vent)
данные электрокардиографического исследованияelektrokardiographischer Befund (Andrey Truhachev)
данных за злокачественный процесс не полученоkein Anhalt für Malignität (злокачественность (озлокачествление) jurist-vent)
данных за наличие не выявленоkein Hinweis auf das Vorliegen (eines (einer) – чего-либо; устойчивое выражение – в значении "данных за наличие каких-либо изменений, новообразований и т. п. не выявлено" (напр., kein Hinweis auf das Vorliegen einer Pathologie – данных за наличие патологии не выявлено) (синоним – kein Anhalt für A.) jurist-vent)
данных за ... не обнаруженоkein/keine ... ist/sind eruierbar (медицинский сленг – вместо "..." следует вставить существительное по смыслу из контекста. Пример: "Данных за поражение не обнаружено = keine Affektion ist eruierbar" Midnight_Lady)
данных за ... недостаточноkein ausreichender Anhalt für (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
данных не обнаруженоnicht eruierbar (Midnight_Lady)
данных не получено заes ergibt sich kein Anhalt für (также, напр., es ergibt sich kinisch kein Anhalt für Rezidiv – клинических данных за рецидив не получено jurist-vent)
данных о злокачественном процессе не полученоkein Anhalt für Malignität (jurist-vent)
данных о злокачественном процессе не полученоkeine Anhaltspunkte für Malignität (jurist-vent)
данных о злокачественности не полученоkeine Anhaltspunkte für Malignität (jurist-vent)
дать клятву врачаdas Ärztegelöbnis abgeben (Tatiana_Ushakova)
дать клятву врачаden Hippokratischen Eid leisten (ZMV)
дать направлениеeinweisen (Лорина)
дать показанияindizieren (к какому-либо способу лечения Лорина)
дать кому-либо пропотетьjemanden schwitzen lassen
дать рекомендациюEmpfehlung aussprechen (zu D (по чему-либо) (в устной форме) jurist-vent)
доклинические данныеpräklinische Daten (Лорина)
дополнительные данныеNebenbefund (при обследовании petyaeva)
достоверность медицинских данныхValidität der medizinischen Daten
достоверных данных не полученоkein sicherer Nachweis (+ G oder von D (напр., достоверных данных за рецидив / патологию и т. д. не получено; используется в описании результатов аппаратных исследований) jurist-vent)
заболеваемость по данным медицинских осмотровMorbidität nach den Reihenuntersuchungen
заключение на основании данных перкуссииPerkussionsbefund (Andrey Truhachev)
из анамнеза данных за нарушение сердечного ритма не полученоanamnestisch keine Herzrhythmusstörung eruierbar (возможно употребление любых признаков, нарушений, заболеваний в данной конструкции jurist-vent)
изменения в данных обследованияBefundverschiebung (Andrey Truhachev)
институт обработки медицинских данных, биометрии и эпидемиологииIBE – Institut für medizinische Informationsverarbeitung, Biometrie und Epidemiologie (ЛМУ Мюнхен Telepanych)
интерпретация данныхDatenauswertung (dolmetscherr)
интерпретация данныхDateninterpretation (dolmetscherr)
инфектологические данныеinfektiologische Befunde (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
исходные данные обследованияAusgangsbefund (Лорина)
каталог общего тарифа по данному виду леченияFP-Katalog (Лорина)
каталог общего тарифа по данному виду леченияFallpauschalen-Katalog (Лорина)
клинико-гематологические данныеAngaben der klinischen Hämatologie (Лорина)
клинико-лабораторные данныеklinischer Laborbefund (jurist-vent)
клинико-лабораторные данныеlaborklinische Befunde (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
клинические данныеklinischer Befund (Andrey Truhachev)
клинические данныеklinische Angaben (Лорина)
клиническо-лабораторные данныеklinischer Laborbefund (Telepanych)
лабораторные данныеLaborwerte (Лорина)
лабораторные данныеLaborbefund (Лорина)
медикаментозное лечение соответствующего эффекта не далоdie Medikation hat keinen entsprechenden Effekt gebracht (jurist-vent)
медицинские данныеGesundheitsinformationen (Andrey Truhachev)
метод осаждения оценки достоверности статистических данныхstatistische Bewertungsmethode
морфологические данныеmorphologischer Befund
МР-данных за наличие чего-либо не полученоMR-tomographisch kein Anhalt für eine (напр., МР-данных за наличие патологических изменений не получено: MR-tomographisch kein Anhalt für eine Pathologie jurist-vent)
на данном уровнеin dieser Höhe (при указании на конкретное место (локализации) jurist-vent)
на основании всех клинических и параклинических данныхnach Ansicht der gesamten klinischen und paraklinischen Daten (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
нет данныхk.A. (Лорина)
обследования данныеUntersuchungsbefund
обследования при поступлении данныеAufnahmebefund
общий тариф по данному виду леченияFallpauschale (relapse)
общий тариф по данному виду леченияFP (Лорина)
ориентировочные данныеorientierende Angaben
паспортные данныеPersonalien
по данным ангиографических исследованийangiografisch zeigt sich (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
по данным гастроскопииgastroskopisch (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
по данным гастроскопии был выявленgastroskopisch zeigte sich (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
по данным МРТmagnetresonanztomographisch (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
по данным офтальмоскопииophthalmoskopisch (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
по данным УЗДГultraschalldiagnostisch (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
по данным УЗИsonographisch (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
по данным цветного допплеровского картированияfarbdopplersonographisch (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
по данным ЭГДСösophago-gastro-duodenoskopisch (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
по данным эхокардиографииechokardiographisch (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
по данным ЭхоКГechokardiographisch (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
по ЭКГ, по данным ЭКГelektrokardiographisch (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
получение данныхDatenakquisition (jurist-vent)
получены данные заes ergibt sich ein Anhalt für (напр., es ergibt sich ein Anhalt für Rezidiv – получены данные за рецидив jurist-vent)
получены данные заes ergibt sich ein Anhalt für (jurist-vent)
Постановление об информационной системе по медицинским изделиям при поддержке баз данных Немецкого института медицинской документации и информацииDIMDIV (Io82)
преимущество данного медикамента для пациента заключается в повышенном быстродействииder Benefit des Medikaments für den Patienten liegt in der schnelleren Wirksamkeit (Andrey Truhachev)
санитарно-статистические данныеgesundheitsstatistische Daten
сбор данныхDatenakquisition (Katrin Denev1)
сводные данные лабораторных исследованийLabor kumulativ (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
свойственный данной местностиendemisch
состояние в данный моментaktueller Zustand (Лорина)
убедительные данные заüberzeugender Anhalt für (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
убедительных данных не полученоkein eindeutiger Anhalt (за что-либо (за какое-либо изменение и т. п.) + für A jurist-vent)
убедительных данных за что-либо не полученоnichts Beweisendes für + A (напр., убедительных данных за опухолевый процесс не получено – nichts Beweisendes für einen tumorösen Prozess jurist-vent)