DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Medical containing sein | all forms | exact matches only
GermanRussian
abgrenzbar seinразграничиваться (Лорина)
abgrenzbar seinопределяться (Лорина)
abgrenzbar seinотделяться (Лорина)
abwehrgeschwächt seinослаблена защита организма (Лорина)
gegen etwas allergisch seinбыть чрезмерно чувствительным (тж. перен.; к чему-либо)
gegen etwas allergisch seinне переносить (чего-либо)
gegen etwas allergisch seinиметь аллергическую реакцию (на что-либо)
angezeigt seinпоказано (Лорина)
Aorta ist nicht aufgeweitetаорта не расширена (nicht dilatiert / nicht erweitert jurist-vent)
auf das vegetative Nervensystem und seine Funktionen bezüglichвегетативный
auf Reha seinнаходиться на реабилитации (проходить курс реабилитации OLGA P.)
Bauch ist weich, nicht druckempfindlichживот мягкий, безболезненный при пальпации (SKY)
Behandlung des Kranken mit seinem eigenen Blutавтогемотерапия
behindert seinбыть инвалидом (Andrey Truhachev)
behindert seinиметь инвалидность (Andrey Truhachev)
bei ihm wurde X diagnostiziertему поставили диагноз Х (paseal)
bei Wohlbefinden seinчувствовать себя хорошо (Лорина)
besondere Vorsicht ist gebotenнеобходимо соблюдать особую осторожность (Лорина)
besser kann nicht seinлучше не может быть (jurist-vent)
das Kind hält selbständig seinen Kopfребёнок самостоятельно держит голову (ich_bin)
das Parenchym ist verschmälertпаренхима сужена (в значении истончена jurist-vent)
der Befund ist negativрезультат отрицательный (Andrey Truhachev)
der Befund ist negativдиагноз отрицательный (duden.de Andrey Truhachev)
der Befund ist positivрезультат положительный (duden.de Andrey Truhachev)
der Befund ist positivдиагноз положительный (Andrey Truhachev)
der Leberrand ist glatt und scharf begrenztкрай печени с ровными чёткими границами (Andrey Truhachev)
der Leberrand ist glatt und scharf begrenztПЕЧЕНЬ: Контуры ровные, границы чёткие (Andrey Truhachev)
der Patient ist bei dem psychoneurologischen Dispensaire registriertпациент состоит на учёте в психоневрологическом диспансере (paseal)
der postoperative Verlauf war ohne KomplikationenТечение послеоперационного периода гладкое (salt_lake)
der Puls ist tastbarпульс прощупывается (обычно употребляется сокращённый вариант: Puls tastbar jurist-vent)
der Schmerz ist rückläufigболь проходит (jurist-vent)
der Schmerz war rückläufigболь прошла (jurist-vent)
deutlich sichtbar seinпрослеживаться отчётливо (Лорина)
deutlich vermehrt seinбыть значительно повышенным (Лорина)
die Arterie ist gut gefüllt und gut gespanntпульс хорошего наполнения и напряжения (paseal)
die Haut ist normal gefärbtкожные покровы обычного цвета (Лорина)
die Leber ist von normaler Größe und Farbeпечень обычных размеров и окраски (Andrey Truhachev)
die Lungenfelder sind transparentлегочные поля прозрачные
die Müdigkeit ist nicht mehr so stark ausgeprägtутомляемость уже не столь явно/ярко выражена (Andrey Truhachev)
die Operation ist gut verlaufenоперация прошла успешно (wladimir777)
die Verdauung ist gestörtпищеварение нарушено
eingezogen seinбыть втянутым (Лорина)
einsatzbereit seinбыть на ходу
einsehbar seinвизуализироваться (при УЗИ и т. д. jurist-vent)
entwicklungsverzögert seinиметь задержку развития (Лорина)
er hat das Essen wieder ausgespucktон снова срыгнул пищу (Andrey Truhachev)
er hat Temperaturу него температура
er hat Temperaturу него жар
er hat uns alle angestecktон нас всех заразил
er im Stixтест на эстроген
er leidet an Verkalkungу него склероз
er starb an gebrochenem Herzenон умер из-за разбитого сердца (Andrey Truhachev)
er starb an gebrochenem Herzenон умер от разбитого сердца (Andrey Truhachev)
er vomiertего рвёт
er wurde am einen anderen Arzt verwiesenего направили к другому врачу (jurist-vent)
er wurde von einem Auto erfasstон попал под машину (jurist-vent)
erfassbar seinрегистрироваться (в значении определяться, визуализироваться и т. д. jurist-vent)
im Nachweis erfasst seinсостоять на учёте
erkennbar seinотмечаться (Лорина)
erkennbar seinопределяться (Лорина)
ernsthaft krank seinсерьёзно болен (Лорина)
ernsthaft krank seinбыть серьёзно больным (Лорина)
fahrtauglich seinбыть пригодным к управлению транспортным средством (jurist-vent)
feststellbar seinрегистрироваться (Лорина)
gering erhöht seinбыть незначительно повышенным (Лорина)
glatt begrenzt seinиметь ровные края (Argo11)
glatt konturiert seinиметь ровные контуры (Лорина)
gleichbleibend seinсохранён (о функциях Лорина)
gleichbleibend seinбыть сохранённым (о функциях Лорина)
homogen strukturiert seinоднородной структуры (Лорина)
im physiologischen Normbereich seinв пределах физиологической нормы (Лорина)
immunsupprimiert seinиметь сниженный иммунитет (Лорина)
in der Dispensairestatistik registriert seinсостоять на учёте (Лорина)
in frühen Stadien heilbar seinподдаваться лечению на ранних стадиях (jurist-vent)
in medizinischer Betreuung seinнаходиться на лечении (Лорина)
in weiterer Facharztausbildung seinпроходить дальнейшее обучение в интернатуре (Pretty_Super)
in ärztlicher Behandlung seinполучать врачебную помощь (Andrey Truhachev)
in ärztlicher Behandlung seinпроходить лечение (Andrey Truhachev)
in ärztlicher Behandlung seinпроходить курс лечения (Andrey Truhachev)
ist angemessenпоказан (riskand)
ist bekanntобнаружено (Лорина)
ist bekanntустановлено (Andrey Truhachev)
ist erkennbarопределён (Лорина)
ist festgestelltвыявлено (Лорина)
ist gestörtнарушено (Лорина)
ist mit Virus angestecktзаражённый вирусом (Лорина)
ist nicht festgestelltне выявлено (Лорина)
ist positioniertрасполагается (Andrey Truhachev)
ist positioniertрасположен (Andrey Truhachev)
ist vom Virus angestecktзаражённый вирусом (AnnaBergman)
körperlich geschwächt seinбыть физически ослабленным (Лорина)
lozierbar seinлоцироваться (Лорина)
Milz ist nicht tastbarселезёнка не пальпируется (Лорина)
Mir ist flau im Magenменя тошнит (Andrey Truhachev)
Mir ist flau im Magenменя тошнит (Andrey Truhachev)
nicht mit dem Leben vereinbar seinбыть не совместимым с жизнью (О болезни, травмах, ожогах... Malligan)
nicht sicher darstellbar seinдостоверно не визуализироваться (jurist-vent)
nicht suspekt imponierend seinне внушать подозрение (Лорина)
nicht vergrößert seinне увеличен в размерах (Лорина)
nicht vergrößert seinразмеры не увеличены (Лорина)
nymphoman seinбыть нимфоманкой
nymphoman seinстрадать нимфоманией
obstipiert seinиметь запор (Лорина)
palpierbar seinпальпироваться (Лорина)
Patient ist ohne Unterstützung gehfähigпациент ходит самостоятельно (AnnaBergman)
Patient ist voll orientiertпациент полностью ориентирован (Andrey Truhachev)
physiologischer Natur seinносить физиологический характер (Soulbringer)
Pneumatisation ist reduziertПневматизация снижена (Virgo9)
pneumatisiert seinвентилироваться (Лорина)
postoperative Verlauf war unkompliziertпослеоперационный период прошёл без осложнений (Лорина)
progredient seinпрогрессировать
progressiv seinпрогрессировать
regelmäßig gebaut seinиметь правильное телосложение (Лорина)
regelmäßig gebaut seinправильного телосложения (Лорина)
regelrecht gelagert seinбыть правильно расположенным (Лорина)
regelrecht positioniert seinбыть правильно расположенным (Лорина)
regelrecht seinбыть без патологии (Лорина)
regelrecht seinбыть в норме (Лорина)
regelrecht seinбыть нормальным (Лорина)
rückläufig seinрегрессировать (die Symptome sind rückläufig (симптомы регрессируют / улучшаются) jurist-vent)
scheinen zu seinпредставляться (Лорина)
scheintot seinнаходиться в состоянии мнимой смерти
schlank seinне утолщен (о надпочечниках, по аналогии с этим: proz.com Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
sein nicht differenzierbarне дифференцироваться (SKY)
seitendifferent seinотличаться с обеих сторон (в сравнении между сторонами, по контексту возможно больше двух сторон jurist-vent)
sicher darstellbar seinдостоверно визуализироваться (jurist-vent)
sichtbar seinпрослеживаться (Лорина)
sichtbar seinвизуализироваться (Лорина)
ständig krank seinпостоянно болеть (Лорина)
suspekt imponierend seinвнушать подозрение (Лорина)
tastbar seinпальпироваться (Лорина)
unterzuckert seinстрадать гипогликемией (marawina)
unterzuckert seinиспытывать недостаток сахара в крови (marawina)
vereinbar seinкоррелировать (с чем-либо / mit D (как вариант перевода для медицины – напр., жалобы коррелируют с симптомами и т. п.) jurist-vent)
vergrößert seinбыть увеличенным в размерах (Лорина)
von D entfernt seinрасполагаться на расстоянии от (напр., der Herd ist etwa 10 mm von der Mamille entfernt – очаг расположен примерно в 10 мм от соска jurist-vent)
von einer Krankheit wiederhergestellt seinоправиться после болезни (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit wiederhergestellt seinоправляться после болезни (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit wiederhergestellt seinвосстать с одра болезни (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit wiederhergestellt seinпоправиться после болезни (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit wiederhergestellt seinпоправляться после болезни (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit wiederhergestellt seinвыкарабкаться (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit wiederhergestellt seinвосстановиться после болезни (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit wiederhergestellt seinоправиться от болезни (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit wiederhergestellt seinвылечиться (Andrey Truhachev)
von einer Krankheit wiederhergestellt seinвыздороветь (Andrey Truhachev)
vorgewölbt seinиметь выбухание (Veronika78)
Vorsicht ist gebotenнеобходимо соблюдать осторожность (Лорина)
Wegen Ihres Zustandes ist eine sofortige stationäre Einweisung nötigВаше состояние требует срочной госпитализации (YaLa)
wieder auf den Beinen seinпоправиться после болезни (Andrey Truhachev)
wieder auf den Beinen seinснова подняться на ноги (Andrey Truhachev)
wieder auf den Beinen seinснова поправиться (Andrey Truhachev)
wieder auf den Beinen seinпоправляться (Andrey Truhachev)
wieder auf den Beinen seinпоправиться (Andrey Truhachev)
wieder auf den Beinen seinподняться на ноги (Andrey Truhachev)
wieder auf den Beinen seinвстать на ноги (Andrey Truhachev)
wieder auf den Beinen seinбыть снова на ногах (Andrey Truhachev)
wieder auf den Beinen seinвылечиться (Andrey Truhachev)
wieder auf den Beinen seinвосстать с одра болезни (Andrey Truhachev)
wieder auf den Beinen seinснова встать на ноги (Andrey Truhachev)
wieder auf den Beinen seinвыздороветь (Andrey Truhachev)
wieder auf sein разг.поправиться после болезни (Andrey Truhachev)
wieder auf sein разг.снова поправиться (Andrey Truhachev)
wieder auf sein разг.поправляться (Andrey Truhachev)
wieder auf sein разг.поправиться (Andrey Truhachev)
wieder auf sein разг.подняться на ноги (Andrey Truhachev)
wieder auf sein разг.встать на ноги (Andrey Truhachev)
wieder auf sein разг.снова встать на ноги (Andrey Truhachev)
wieder auf sein разг.быть снова на ногах (Andrey Truhachev)
wieder auf sein разг.выздороветь (Andrey Truhachev)
wieder gesund seinпоправляться (Andrey Truhachev)
wieder gesund seinпоправиться (Andrey Truhachev)
wieder gesund seinподняться на ноги (Andrey Truhachev)
wieder gesund seinвстать на ноги (Andrey Truhachev)
wieder gesund seinпоправиться после болезни (Andrey Truhachev)
wieder gesund seinснова встать на ноги (Andrey Truhachev)
wieder gesund seinбыть снова на ногах (Andrey Truhachev)
wieder gesund seinснова поправиться (Andrey Truhachev)
wieder gesund seinвыздороветь (Andrey Truhachev)
wissenschaftlich widerlegt seinбыть опровергнутым наукой (Лорина)
zart seinне утолщен (proz.com Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
zu empfehlen istрекомендуется (Лорина)