Italian | Russian |
a casa | в домашних условиях (In circostanze eccezionali il campione può essere raccolto a casa. I. Havkin) |
a rifrazione corretta | в правильных очках (при проверке зрения gorbulenko) |
a tronco eretto | туловище в вертикальном положении (massimo67) |
a.v.p. vasopressina, AVP | вазопрессин (armoise) |
acatisia, distonia e discinesia | нарушение тонуса (massimo67) |
acatisia, distonia e discinesia | расстройство тонуса (massimo67) |
acatisia, distonia e discinesia | акатизия синдром, характеризующийся неусидчивостью, дрожью в мышцах, чувством дискомфорта (massimo67) |
acatisia, distonia e discinesia | дистония (massimo67) |
accusare stanchezza e debolezza muscolare | жаловаться на усталость и слабость (vpp) |
Alterazioni di forma, colore e consistenza delle unghie | изменения цвета, формы и текстуры ногтей (massimo67) |
Ambiente e Connessa Prevenzione Primaria AMPP | Окружающая среда и связанные с ней превентивные средства защиты (Raz_Sv) |
arresto cardiaco e torsades de pointes, torsione di punta | остановка сердца и двунаправленная желудочковую тахикардию (massimo67) |
arresto della crescita e dello sviluppo | отставание в росте |
assistenza alla maternità e all'infanzia | охрана материнства и детства (I. Havkin) |
assistenza alla maternità e all’infanzia | охрана материнства и детства |
assistenza infermieristica sia ambulatoriale che ospedaliera | сестринская помощь, оказываемая как стационарно в больнице, так и амбулаторно (massimo67) |
Avvertenze e precauzioni | особые указания (massimo67) |
Avvertenze e precauzioni | Предостережения и меры предосторожности (massimo67) |
Avvertenze e precauzioni | особенности применения (massimo67) |
caffeina e benzoato di sodio | кофеин-бензоат натрия |
camere bianche e ambienti controllati associati | чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды (UNI EN ISO 14644-1:2015 massimo67) |
canale radicolare e/o foraminale | фораминальное отверстие (massimo67) |
Cardiomiopatia dilatativa CMPD, miocardiopatia dilatativa e in passato miocardiopatia congestizia | Дилатационная кардиомиопатия ДКМП (massimo67) |
Cardiomiopatia dilatativa, miocardiopatia dilatativa e in passato miocardiopatia congestizia | Дилатационная кардиомиопатия ДКМП (massimo67) |
carenza di ferro e folati | нехватка железа и солей фолиевой кислоты |
cartella sanitaria e di rischio | карта санитарно-гигиенических условий и безопасности труда на предприятии (Alexandra Manika) |
cartella sanitaria e di rischio | карта санитарно-гигиенических условий безопасности труда на предприятии и (Alexandra Manika) |
causa di cancro, di imperfezioni sui nascituri e di altri danni sulla riproduzione | причина возникновения рака, появления врождённых дефектов и других нарушений репродуктивной функции. (massimo67) |
cellule staminali emopoietiche e mesenchimali | стволовые клетки кроветворные и мезенхимальные (massimo67) |
Centro di Ricerche Mediche e Genetiche | МГНЦ (Медико-генетический научный центр tania_mouse) |
circolazione sistemica e polmonare | большой и малый круги кровообращения (armoise) |
classificazione internazionale delle malattie e dei problemi correlati | МКБ-10 (spanishru) |
classificazione internazionale delle malattie e dei problemi correlati | Международная статистическая классификация болезней и проблем, связанных со здоровьем (spanishru) |
Conservare medicinale fuori dalla vista e dalla portata dei bambini | хранить в недоступном и незаметном для детей месте (massimo67) |
controllo e monitoraggio | диспансерное наблюдение (ale2) |
CUE e timpani nella norma condotto uditivo esterno | наружные слуховые проходы и барабанные перепонки в норме, наружный слуховой проход (massimo67) |
Cultura Fisica e Terapeutica | оздоровительная физическая культура (tania_mouse) |
cute e del tessuto sottocutaneo | заболевания кожи и подкожных тканей (massimo67) |
Cute e Mucose | Кожный покров и слизистые оболочки (massimo67) |
deficienza di ferro e folati | нехватка железа и солей фолиевой кислоты |
dermatologia e venereologia | дерматовенерология (armoise) |
Dipendente nei bisogni di base: incontinenza fecale e urinaria. | Пациент больной не способен самостоятельно справлять естественные физиологические потребности, удовлетворять свои жизненно важные потребности , отправление естественных потребностей, физиологические отправления, самостоятельно справлять свои естественные надобности, пациент не может самостоятельно справить нужду : недержание кала и мочи (massimo67) |
Direzione generale farmaci e dispositivi medici | Главное управление регулирования обращения лекарственных средств и медицинских изделий (Assiolo) |
disorientamento disorientato nel tempo e nello spazio | Дезориентация (massimo67) |
disorientamento disorientato nel tempo e nello spazio | потери ориентации во времени и пространстве (massimo67) |
disorientamento disorientato nel tempo e nello spazio | нарушение ориентации в пространстве и во времени (у пациента) нарушение ориентации в пространстве (пациент не осознает, где присутствует), и во времени (забывает числа и дни massimo67) |
disturbi del metabolismo e della nutrizione | нарушения со стороны обмена веществ и питания (OKokhonova) |
Disturbi del metabolismo e della nutrizione | Нарушения метаболизма и питания (massimo67) |
Disturbi generali e condizioni del sito di somministrazione | общие нарушения и явления, обусловленные путём введения препарата (massimo67) |
dopo singola dose e dosi multiple | после приёма одной или нескольких доз (massimo67) |
dotato di importanti proprietà chimiche e fisiche | обладающий важными химическими и физическими свойствами |
e mai possibile che sia tardi? | Неужели уже так поздно? (Nuto4ka) |
E.O. | объективный осмотр (esame obiettivo: E.O.:MV aspro- объективный осмотр: Везикулярное дыхание massimo67) |
elettrocardiogramma a riposo e sotto sforzo | электрокардиограмма в покое и в нагрузке (La durata di un ECG sotto sforzo è di circa 20 minuti e prima dell'inizio viene effettuato un elettrocardiogramma (ECG) a riposo, per metterne poi in relazione i risultati, permettendo anche di scoprire il limite all'attività fisica del paziente. massimo67) |
elica del DNA di Watson e Crick | модель ДНК Уотсона-Крика |
elica del DNA di Watson e Crick | спираль Уотсона-Крика |
emoglobina E | гемоглобин Е |
esame radiografico con e senza mdc | рентгенографические исследования с использованием и без использования контрастных веществ (massimo67) |
essere affetto da | страдать (болезнью: È un paziente affetto da un problema cardiaco; paziente affetto da Malattia di Parkinson massimo67) |
essere affetto da frattura | выявить перелом (обнаружить; получить: il sig. (paziente) ... è affetto da frattura osso cuboide piede Sn. massimo67) |
essere allergico a | иметь аллергию на (gorbulenko) |
essere con una gravidanza in coso in atto | быть беременной (massimo67) |
essere immune al virus | быть невосприимчивым к вирусу (иметь иммунитет к COVID-19; gli immuni naturali al virus (soggetti immuni al virus) sono stimati nel 10% circa; Man mano che sempre più persone diventano immuni al virus; chi ha cellule T possa essere immune al coronavirus; qualsiasi persona potrà provare di essere immune al virus (perché vaccinata o guarita) massimo67) |
essere immune al virus | выработать иммунитет невосприимчивость к вирусу (иметь иммунитет к COVID-19; новая тест-система, которая позволит определять людей, выработавших иммунитет к коронавирусу; gli immuni naturali al virus (soggetti immuni al virus) sono stimati nel 10% circa; Man mano che sempre più persone diventano immuni al virus; chi ha cellule T possa essere immune al coronavirus; qualsiasi persona potrà provare di essere immune al virus (perché vaccinata o guarita) massimo67) |
essere immune al virus | иметь иммунитет к вирусу (иметь иммунитет к COVID-19; gli immuni naturali al virus (soggetti immuni al virus) sono stimati nel 10% circa; Man mano che sempre più persone diventano immuni al virus; chi ha cellule T possa essere immune al coronavirus; qualsiasi persona potrà provare di essere immune al virus (perché vaccinata o guarita) massimo67) |
essere immune da condanne penali e di non avere procedimenti penali | не иметь судимости и фактов уголовного преследования (справка о наличии (отсутствии) судимости и (или) факта уголовного преследования; di non aver riportato condanne penali e di non avere procedimenti penali in corso;.di non aver subito condanne penali né di avere procedimenti penali in corso; dichiarazione circa l'insussistenza di procedimenti penali; Non si può autocertificare l'assenza di condanne, neppure in conformità al certificato penale massimo67) |
essere in trattamento | проходить курс (лечения gorbulenko) |
essere sdraiato, da sdraiato | в положении лёжа на спине (massimo67) |
fare i gargarismi | полоскать рот (I. Havkin) |
fascicolazioni contrazioni rapide e involontarie dei muscoli | фасцикуляция непроизвольные сокращения отдельных пучков мышечных волокон (massimo67) |
fluidi e.v. | внутривенные инфузии (massimo67) |
glomerulosclerosi intercapillare di Kimmelstiel e Wilson | интеркапиллярный гломерулосклероз Киммельстиля-Уилсона |
i margini della ferita vengono accostati | кожа сопоставлена (контекстное armoise) |
il clitoride è il corrispondente femminile del pene maschile | клитор является гомологом мужского полового члена |
incontinenza fecale e urinaria | недержание кала и мочи (massimo67) |
incontinenza, perdita del controllo cella vescica e dell'ano | потеря волевого контроля над мочевым пузырём и прямой кишки (massimo67) |
incubi e terrori notturni nei bambini | ночные страхи и кошмары у детей (sogni cattivi pincopallina) |
indurre eccitazione psichica e fisica | вызывать эйфорию |
Istituto di Ricovero e Cura a Carattere Scientifico | Научно-исследовательский клинический институт (massimo67) |
Istituto per la Ricerca e la Cura del Cancro | Институт по изучению и лечению раковых заболеваний |
istituto per le cure mediche e preventive | ЛПУ (лечебно-профилактическое учреждение massimo67) |
istituto per le cure mediche e preventive | лечебно-профилактическое учреждение (massimo67) |
la malattia è secondaria a ... | заболевание развивается в присутствии ... (напр. других заболеваний) |
la parete interna della trachea è tappezzata da un epitelio cibato e vibratile | полость гортани выстлана мерцательным эпителием |
la prudenza non e mai troppa | береженого Бог бережёт (Nuto4ka) |
L’anofele è il veicolo della malaria | анофлес является переносчиком возбудителя малярии |
L’anofele è il veicolo della malaria | малярийный комар является переносчиком возбудителя малярии |
le è andato via il latte | у неё пропало молоко |
l’epidemia è in decrescenza | эпидемия пошла на убыль |
l’esito è avvenuto per insufficienza renale | смерть наступила в результате почечной недостаточности |
lingua con una patina bianca e impastata | язык обложен белым налётом (massimo67) |
lobi frontali e parietali | лобная и теменная доли мозга (massimo67) |
l’omero si articola con il radio e con l’ulna | плечевая кость сочленяется с лучевой и локтевой костью |
lui è febbroso | у него жар |
lui è febbroso | он температурит |
malattia di Bamberger e Marie | периостоз Бамбергера-Мари |
malattia di Merzbacher e Pelizaeus | болезнь Пелицеуса-Мерцбахера |
malattia di Minkowski e Chauffard | болезнь Минковского-Шоффара |
malattie dell'orecchio, del naso e della laringe | оториноларингологические заболевания (armoise) |
MdC e.v. | внутривенное введение парамагнитного контрастного препарата (somministrazione endovenosa di mezzo di contrasto (MdC e.v.) massimo67) |
metabolizzatori estensivi e scarsi metabolizzatori | пациенты с интенсивным метаболизмом и пациенты со слабым метаболизмом (massimo67) |
metabolizzatori estensivi e scarsi metabolizzatori, metabilizzatori estensivi e scarsi | пациенты с интенсивным метаболизмом и пациенты со слабым метаболизмом, пациенты с интенсивным и со слабым метаболизмом (massimo67) |
Modo di somministrazione e dosaggio | Способ применения и дозировка (лекарство massimo67) |
motricita grossolana e fine | моторика крупная общая и мелкая тонкая (massimo67) |
mucosa del naso e della faringe | слизистая носоглотки (massimo67) |
mucosa г friabile e facilmente sanguinante | лизистая оболочка рыхлая и легко кровоточит (massimo67) |
muscoli della testa e del collo | мышцы головы и шеи |
muscolo elevatore della narice e del labbro superiore | мышца, поднимающая верхнюю губу и крыло носа |
nodo di Keith e Flack | синусно-предсердный узел |
nodo di Keith e Flack | узел Киса-Флека |
nodo di Keith e Flack | синусный узел |
non ci sono mai stato | я там никогда не был (Nuto4ka) |
omento grande e piccolo | сальник большой и малый (Gretafior) |
Optimum e Pessimum | оптимум и пессимум раздражения (tania_mouse) |
pancuronio e vecuronio | панкуроний и векуроний (massimo67) |
patologia generale e speciale | общая и частная патология (armoise) |
Patologie del sistema muscoloscheletrico e del tessuto connettivo | Заболевания костно-мышечной системы и соединительной ткани (massimo67) |
Patologie dell'orecchio e del labirinto | Нарушения органа слуха и вестибулярного аппарата (massimo67) |
Patologie renali e urinarie | Нарушения в работе почек и мочевыводящих путей (massimo67) |
paziente e risultato positivo al contagio da | пациент с положительным результатом теста на (Un paziente ricoverato all'istituti di Montecatone è risultato positivo al contagio da coronavirus pincopallina) |
PCr e creatina | фосфокреатин/креатин фосфат и креатин (PCr (fosfocreatina) e creatina Briciola25) |
per terapia e prevenzione | лечебно-профилактический (SergeiAstrashevsky) |
polso frequente, piccolo e molle | частый, малый и вялый пульс |
polso piccolo e tardo | медленный пульс |
procedura diagnostica e terapeutica | лечебно-диагностическая процедура (Sergei Aprelikov) |
provvedimenti sanitari e igienici | санитарно-гигиенические меры |
P.T. e P.T.T. testo | Протромбиновое время ПВ и тромбопластиновое время ТПВ (Anna Stankova) |
questa medicina è molto efficace contro i reumatismi | это лекарство хорошо помогает при ревматизме |
rapporto tra escavazione e diametro della papilla ottica | Э/Д (papilla ottica = disco ottico armoise) |
rapporto tra escavazione e diametro della papilla ottica | отношение экскавации к диаметру ДЗН (armoise) |
recettori serotoninergici e dopaminergici | серотонинергические и дофаминергические рецепторы (massimo67) |
Reperto microscopico e conclusioni diagnostiche | Диагностическое заключение на основе проведённого микроскопического анализа (massimo67) |
ridurre e amplificare gliatti respiratori | вызывать урежение и увеличение глубины дыхательных движений (о действии морфина и @т.д.) |
riflessi osteo-tendinei accentuati e vivaci | повышение сухожильных рефлексов |
rimuovere i punti | снять швы (spanishru) |
ritenzione azotata e potassica | накопление в крови азотистых шлаков и солей калия |
Salute pubblica e Assistenza sanitaria | Общественное здоровье и здравоохранение (massimo67) |
SC Ostetricia e Ginecologia | отделение акушерства и гинекологии (Struttura Complessa massimo67) |
seguire regime alimentare di alimentazione e del sonno | соблюдать придерживаться режима по питанию и сну приёма пищи и сна (massimo67) |
Servizio igiene degli alimenti e della nutrizione | Служба санитарного надзора в области пищевых продуктов и питания) (massimo67) |
sistema di classificazione anatomico, terapeutico e chimico | анатомо-терапевтическо-химическая классификация (spanishru) |
Societa Italiana di Ortopedia e Traumatologia | Ассоциация ортопедов и травматологов Италии (alboru) |
spasmo linguale e trisma | спазм языка и тризм (massimo67) |
specialista in igiene e medicina preventiva | специалист в области медико-профилактического дела (специалист в сфере гигиены и медико-профилактического дела. Выпускники специалитета с дипломом "Медико-профилактическое дело" могут трудоустроиться в организациях Роспотребнадзора и в лабораториях, в научно-исследовательских институтах и в лечебно-профилактических учреждениях, на предприятиях промышленности или в медицинских организациях. Чаще всего молодые специалисты претендуют на должности: врача по общей гигиене, врача по радиационной гигиене, врача-бактериолога, специалиста по клинической лабораторной диагностике, врача-вирусолога, лаборанта, санэпидеминспектора massimo67) |
stato confusionale | психоз (psicosi acuta; Острое психотические расстройство (ОПР) или острый психоз; disse di averlo trovato in uno stato confusionale; отмечались признаки психического расстройства massimo67) |
stato confusionale | спутанность сознания (massimo67) |
strato dei coni e bastoncelli della retina | слой палочек и колбочек сетчатки глаза |
stress in varo e valgo | варусный и вальгусный стресс тест (armoise) |
team di medici e infermieri | врачебно-сестринская бригада (Sergei Aprelikov) |
tendini dei muscoli peronei lungo e breve | сухожилий длинной и короткой малоберцовой мышц (massimo67) |
tra loro non c'e stata mai un'incrinatura | между ними никогда не было разногласий (Nuto4ka) |
triplex scansione delle vene e arterie delle gambe | Триплексное ультразвуковое сканирование сосудов (massimo67) |
vaccino adsorbito per difterite e tetano a basso dosaggio | АДС-м (mariya_arzhanova) |
vitamina E | витамин Е |
vitamina E | токоферол |
è febbricitante | у него жар |
è febbricitante | у него повышенная температура |
è febbricitante | у него температура |
è necessario intervenire chirurgicamente | необходимо хирургическое вмешательство |
è stato operato al fegato | ему сделали операцию на печени |