DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Medical containing e | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a casaв домашних условиях (In circostanze eccezionali il campione può essere raccolto a casa. I. Havkin)
a rifrazione correttaв правильных очках (при проверке зрения gorbulenko)
a tronco erettoтуловище в вертикальном положении (massimo67)
a.v.p. vasopressina, AVPвазопрессин (armoise)
acatisia, distonia e discinesiaнарушение тонуса (massimo67)
acatisia, distonia e discinesiaрасстройство тонуса (massimo67)
acatisia, distonia e discinesiaакатизия синдром, характеризующийся неусидчивостью, дрожью в мышцах, чувством дискомфорта (massimo67)
acatisia, distonia e discinesiaдистония (massimo67)
accusare stanchezza e debolezza muscolareжаловаться на усталость и слабость (vpp)
Alterazioni di forma, colore e consistenza delle unghieизменения цвета, формы и текстуры ногтей (massimo67)
Ambiente e Connessa Prevenzione Primaria AMPPОкружающая среда и связанные с ней превентивные средства защиты (Raz_Sv)
arresto cardiaco e torsades de pointes, torsione di puntaостановка сердца и двунаправленная желудочковую тахикардию (massimo67)
arresto della crescita e dello sviluppoотставание в росте
assistenza alla maternità e all'infanziaохрана материнства и детства (I. Havkin)
assistenza alla maternità e all’infanziaохрана материнства и детства
assistenza infermieristica sia ambulatoriale che ospedalieraсестринская помощь, оказываемая как стационарно в больнице, так и амбулаторно (massimo67)
Avvertenze e precauzioniособые указания (massimo67)
Avvertenze e precauzioniПредостережения и меры предосторожности (massimo67)
Avvertenze e precauzioniособенности применения (massimo67)
caffeina e benzoato di sodioкофеин-бензоат натрия
camere bianche e ambienti controllati associatiчистые помещения и связанные с ними контролируемые среды (UNI EN ISO 14644-1:2015 massimo67)
canale radicolare e/o foraminaleфораминальное отверстие (massimo67)
Cardiomiopatia dilatativa CMPD, miocardiopatia dilatativa e in passato miocardiopatia congestiziaДилатационная кардиомиопатия ДКМП (massimo67)
Cardiomiopatia dilatativa, miocardiopatia dilatativa e in passato miocardiopatia congestiziaДилатационная кардиомиопатия ДКМП (massimo67)
carenza di ferro e folatiнехватка железа и солей фолиевой кислоты
cartella sanitaria e di rischioкарта санитарно-гигиенических условий и безопасности труда на предприятии (Alexandra Manika)
cartella sanitaria e di rischioкарта санитарно-гигиенических условий безопасности труда на предприятии и (Alexandra Manika)
causa di cancro, di imperfezioni sui nascituri e di altri danni sulla riproduzioneпричина возникновения рака, появления врождённых дефектов и других нарушений репродуктивной функции. (massimo67)
cellule staminali emopoietiche e mesenchimaliстволовые клетки кроветворные и мезенхимальные (massimo67)
Centro di Ricerche Mediche e GeneticheМГНЦ (Медико-генетический научный центр tania_mouse)
circolazione sistemica e polmonareбольшой и малый круги кровообращения (armoise)
classificazione internazionale delle malattie e dei problemi correlatiМКБ-10 (spanishru)
classificazione internazionale delle malattie e dei problemi correlatiМеждународная статистическая классификация болезней и проблем, связанных со здоровьем (spanishru)
Conservare medicinale fuori dalla vista e dalla portata dei bambiniхранить в недоступном и незаметном для детей месте (massimo67)
controllo e monitoraggioдиспансерное наблюдение (ale2)
CUE e timpani nella norma condotto uditivo esternoнаружные слуховые проходы и барабанные перепонки в норме, наружный слуховой проход (massimo67)
Cultura Fisica e Terapeuticaоздоровительная физическая культура (tania_mouse)
cute e del tessuto sottocutaneoзаболевания кожи и подкожных тканей (massimo67)
Cute e MucoseКожный покров и слизистые оболочки (massimo67)
deficienza di ferro e folatiнехватка железа и солей фолиевой кислоты
dermatologia e venereologiaдерматовенерология (armoise)
Dipendente nei bisogni di base: incontinenza fecale e urinaria.Пациент больной не способен самостоятельно справлять естественные физиологические потребности, удовлетворять свои жизненно важные потребности , отправление естественных потребностей, физиологические отправления, самостоятельно справлять свои естественные надобности, пациент не может самостоятельно справить нужду : недержание кала и мочи (massimo67)
Direzione generale farmaci e dispositivi mediciГлавное управление регулирования обращения лекарственных средств и медицинских изделий (Assiolo)
disorientamento disorientato nel tempo e nello spazioДезориентация (massimo67)
disorientamento disorientato nel tempo e nello spazioпотери ориентации во времени и пространстве (massimo67)
disorientamento disorientato nel tempo e nello spazioнарушение ориентации в пространстве и во времени (у пациента) нарушение ориентации в пространстве (пациент не осознает, где присутствует), и во времени (забывает числа и дни massimo67)
disturbi del metabolismo e della nutrizioneнарушения со стороны обмена веществ и питания (OKokhonova)
Disturbi del metabolismo e della nutrizioneНарушения метаболизма и питания (massimo67)
Disturbi generali e condizioni del sito di somministrazioneобщие нарушения и явления, обусловленные путём введения препарата (massimo67)
dopo singola dose e dosi multipleпосле приёма одной или нескольких доз (massimo67)
dotato di importanti proprietà chimiche e fisicheобладающий важными химическими и физическими свойствами
e mai possibile che sia tardi?Неужели уже так поздно? (Nuto4ka)
E.O.объективный осмотр (esame obiettivo: E.O.:MV aspro- объективный осмотр: Везикулярное дыхание massimo67)
elettrocardiogramma a riposo e sotto sforzoэлектрокардиограмма в покое и в нагрузке (La durata di un ECG sotto sforzo è di circa 20 minuti e prima dell'inizio viene effettuato un elettrocardiogramma (ECG) a riposo, per metterne poi in relazione i risultati, permettendo anche di scoprire il limite all'attività fisica del paziente. massimo67)
elica del DNA di Watson e Crickмодель ДНК Уотсона-Крика
elica del DNA di Watson e Crickспираль Уотсона-Крика
emoglobina Eгемоглобин Е
esame radiografico con e senza mdcрентгенографические исследования с использованием и без использования контрастных веществ (massimo67)
essere affetto daстрадать (болезнью: È un paziente affetto da un problema cardiaco; paziente affetto da Malattia di Parkinson massimo67)
essere affetto da fratturaвыявить перелом (обнаружить; получить: il sig. (paziente) ... è affetto da frattura osso cuboide piede Sn. massimo67)
essere allergico aиметь аллергию на (gorbulenko)
essere con una gravidanza in coso in attoбыть беременной (massimo67)
essere immune al virusбыть невосприимчивым к вирусу (иметь иммунитет к COVID-19; gli immuni naturali al virus (soggetti immuni al virus) sono stimati nel 10% circa; Man mano che sempre più persone diventano immuni al virus; chi ha cellule T possa essere immune al coronavirus; qualsiasi persona potrà provare di essere immune al virus (perché vaccinata o guarita) massimo67)
essere immune al virusвыработать иммунитет невосприимчивость к вирусу (иметь иммунитет к COVID-19; новая тест-система, которая позволит определять людей, выработавших иммунитет к коронавирусу; gli immuni naturali al virus (soggetti immuni al virus) sono stimati nel 10% circa; Man mano che sempre più persone diventano immuni al virus; chi ha cellule T possa essere immune al coronavirus; qualsiasi persona potrà provare di essere immune al virus (perché vaccinata o guarita) massimo67)
essere immune al virusиметь иммунитет к вирусу (иметь иммунитет к COVID-19; gli immuni naturali al virus (soggetti immuni al virus) sono stimati nel 10% circa; Man mano che sempre più persone diventano immuni al virus; chi ha cellule T possa essere immune al coronavirus; qualsiasi persona potrà provare di essere immune al virus (perché vaccinata o guarita) massimo67)
essere immune da condanne penali e di non avere procedimenti penaliне иметь судимости и фактов уголовного преследования (справка о наличии (отсутствии) судимости и (или) факта уголовного преследования; di non aver riportato condanne penali e di non avere procedimenti penali in corso;.di non aver subito condanne penali né di avere procedimenti penali in corso; dichiarazione circa l'insussistenza di procedimenti penali; Non si può autocertificare l'assenza di condanne, neppure in conformità al certificato penale massimo67)
essere in trattamentoпроходить курс (лечения gorbulenko)
essere sdraiato, da sdraiatoв положении лёжа на спине (massimo67)
fare i gargarismiполоскать рот (I. Havkin)
fascicolazioni contrazioni rapide e involontarie dei muscoliфасцикуляция непроизвольные сокращения отдельных пучков мышечных волокон (massimo67)
fluidi e.v.внутривенные инфузии (massimo67)
glomerulosclerosi intercapillare di Kimmelstiel e Wilsonинтеркапиллярный гломерулосклероз Киммельстиля-Уилсона
i margini della ferita vengono accostatiкожа сопоставлена (контекстное armoise)
il clitoride è il corrispondente femminile del pene maschileклитор является гомологом мужского полового члена
incontinenza fecale e urinariaнедержание кала и мочи (massimo67)
incontinenza, perdita del controllo cella vescica e dell'anoпотеря волевого контроля над мочевым пузырём и прямой кишки (massimo67)
incubi e terrori notturni nei bambiniночные страхи и кошмары у детей (sogni cattivi pincopallina)
indurre eccitazione psichica e fisicaвызывать эйфорию
Istituto di Ricovero e Cura a Carattere ScientificoНаучно-исследовательский клинический институт (massimo67)
Istituto per la Ricerca e la Cura del CancroИнститут по изучению и лечению раковых заболеваний
istituto per le cure mediche e preventiveЛПУ (лечебно-профилактическое учреждение massimo67)
istituto per le cure mediche e preventiveлечебно-профилактическое учреждение (massimo67)
la malattia è secondaria a ...заболевание развивается в присутствии ... (напр. других заболеваний)
la parete interna della trachea è tappezzata da un epitelio cibato e vibratileполость гортани выстлана мерцательным эпителием
la prudenza non e mai troppaбереженого Бог бережёт (Nuto4ka)
L’anofele è il veicolo della malariaанофлес является переносчиком возбудителя малярии
L’anofele è il veicolo della malariaмалярийный комар является переносчиком возбудителя малярии
le è andato via il latteу неё пропало молоко
l’epidemia è in decrescenzaэпидемия пошла на убыль
l’esito è avvenuto per insufficienza renaleсмерть наступила в результате почечной недостаточности
lingua con una patina bianca e impastataязык обложен белым налётом (massimo67)
lobi frontali e parietaliлобная и теменная доли мозга (massimo67)
l’omero si articola con il radio e con l’ulnaплечевая кость сочленяется с лучевой и локтевой костью
lui è febbrosoу него жар
lui è febbrosoон температурит
malattia di Bamberger e Marieпериостоз Бамбергера-Мари
malattia di Merzbacher e Pelizaeusболезнь Пелицеуса-Мерцбахера
malattia di Minkowski e Chauffardболезнь Минковского-Шоффара
malattie dell'orecchio, del naso e della laringeоториноларингологические заболевания (armoise)
MdC e.v.внутривенное введение парамагнитного контрастного препарата (somministrazione endovenosa di mezzo di contrasto (MdC e.v.) massimo67)
metabolizzatori estensivi e scarsi metabolizzatoriпациенты с интенсивным метаболизмом и пациенты со слабым метаболизмом (massimo67)
metabolizzatori estensivi e scarsi metabolizzatori, metabilizzatori estensivi e scarsiпациенты с интенсивным метаболизмом и пациенты со слабым метаболизмом, пациенты с интенсивным и со слабым метаболизмом (massimo67)
Modo di somministrazione e dosaggioСпособ применения и дозировка (лекарство massimo67)
motricita grossolana e fineмоторика крупная общая и мелкая тонкая (massimo67)
mucosa del naso e della faringeслизистая носоглотки (massimo67)
mucosa г friabile e facilmente sanguinanteлизистая оболочка рыхлая и легко кровоточит (massimo67)
muscoli della testa e del colloмышцы головы и шеи
muscolo elevatore della narice e del labbro superioreмышца, поднимающая верхнюю губу и крыло носа
nodo di Keith e Flackсинусно-предсердный узел
nodo di Keith e Flackузел Киса-Флека
nodo di Keith e Flackсинусный узел
non ci sono mai statoя там никогда не был (Nuto4ka)
omento grande e piccoloсальник большой и малый (Gretafior)
Optimum e Pessimumоптимум и пессимум раздражения (tania_mouse)
pancuronio e vecuronioпанкуроний и векуроний (massimo67)
patologia generale e specialeобщая и частная патология (armoise)
Patologie del sistema muscoloscheletrico e del tessuto connettivoЗаболевания костно-мышечной системы и соединительной ткани (massimo67)
Patologie dell'orecchio e del labirintoНарушения органа слуха и вестибулярного аппарата (massimo67)
Patologie renali e urinarieНарушения в работе почек и мочевыводящих путей (massimo67)
paziente e risultato positivo al contagio daпациент с положительным результатом теста на (Un paziente ricoverato all'istituti di Montecatone è risultato positivo al contagio da coronavirus pincopallina)
PCr e creatinaфосфокреатин/креатин фосфат и креатин (PCr (fosfocreatina) e creatina Briciola25)
per terapia e prevenzioneлечебно-профилактический (SergeiAstrashevsky)
polso frequente, piccolo e molleчастый, малый и вялый пульс
polso piccolo e tardoмедленный пульс
procedura diagnostica e terapeuticaлечебно-диагностическая процедура (Sergei Aprelikov)
provvedimenti sanitari e igieniciсанитарно-гигиенические меры
P.T. e P.T.T. testoПротромбиновое время ПВ и тромбопластиновое время ТПВ (Anna Stankova)
questa medicina è molto efficace contro i reumatismiэто лекарство хорошо помогает при ревматизме
rapporto tra escavazione e diametro della papilla otticaЭ/Д (papilla ottica = disco ottico armoise)
rapporto tra escavazione e diametro della papilla otticaотношение экскавации к диаметру ДЗН (armoise)
recettori serotoninergici e dopaminergiciсеротонинергические и дофаминергические рецепторы (massimo67)
Reperto microscopico e conclusioni diagnosticheДиагностическое заключение на основе проведённого микроскопического анализа (massimo67)
ridurre e amplificare gliatti respiratoriвызывать урежение и увеличение глубины дыхательных движений (о действии морфина и @т.д.)
riflessi osteo-tendinei accentuati e vivaciповышение сухожильных рефлексов
rimuovere i puntiснять швы (spanishru)
ritenzione azotata e potassicaнакопление в крови азотистых шлаков и солей калия
Salute pubblica e Assistenza sanitariaОбщественное здоровье и здравоохранение (massimo67)
SC Ostetricia e Ginecologiaотделение акушерства и гинекологии (Struttura Complessa massimo67)
seguire regime alimentare di alimentazione e del sonnoсоблюдать придерживаться режима по питанию и сну приёма пищи и сна (massimo67)
Servizio igiene degli alimenti e della nutrizioneСлужба санитарного надзора в области пищевых продуктов и питания) (massimo67)
sistema di classificazione anatomico, terapeutico e chimicoанатомо-терапевтическо-химическая классификация (spanishru)
Societa Italiana di Ortopedia e TraumatologiaАссоциация ортопедов и травматологов Италии (alboru)
spasmo linguale e trismaспазм языка и тризм (massimo67)
specialista in igiene e medicina preventivaспециалист в области медико-профилактического дела (специалист в сфере гигиены и медико-профилактического дела. Выпускники специалитета с дипломом "Медико-профилактическое дело" могут трудоустроиться в организациях Роспотребнадзора и в лабораториях, в научно-исследовательских институтах и в лечебно-профилактических учреждениях, на предприятиях промышленности или в медицинских организациях. Чаще всего молодые специалисты претендуют на должности: врача по общей гигиене, врача по радиационной гигиене, врача-бактериолога, специалиста по клинической лабораторной диагностике, врача-вирусолога, лаборанта, санэпидеминспектора massimo67)
stato confusionaleпсихоз (psicosi acuta; Острое психотические расстройство (ОПР) или острый психоз; disse di averlo trovato in uno stato confusionale; отмечались признаки психического расстройства massimo67)
stato confusionaleспутанность сознания (massimo67)
strato dei coni e bastoncelli della retinaслой палочек и колбочек сетчатки глаза
stress in varo e valgoварусный и вальгусный стресс тест (armoise)
team di medici e infermieriврачебно-сестринская бригада (Sergei Aprelikov)
tendini dei muscoli peronei lungo e breveсухожилий длинной и короткой малоберцовой мышц (massimo67)
tra loro non c'e stata mai un'incrinaturaмежду ними никогда не было разногласий (Nuto4ka)
triplex scansione delle vene e arterie delle gambeТриплексное ультразвуковое сканирование сосудов (massimo67)
vaccino adsorbito per difterite e tetano a basso dosaggioАДС-м (mariya_arzhanova)
vitamina Eвитамин Е
vitamina Eтокоферол
è febbricitanteу него жар
è febbricitanteу него повышенная температура
è febbricitanteу него температура
è necessario intervenire chirurgicamenteнеобходимо хирургическое вмешательство
è stato operato al fegatoему сделали операцию на печени