English | Russian |
a day | ежедневно |
a day | каждый день |
all-day proper care | круглосуточный квалифицированный уход (Andy) |
alternate-day drug | лекарство, принимаемое через день |
alternate-day glucocorticoid administration | прерывистое введение глюкокортикоидов (jagr6880) |
alternate-day glucocorticoid administration | альтернативное введение глюкокортикоидов (напр.через день jagr6880) |
alternate-day therapy | прерывистая терапия (через день) |
as a day patient department mode | в форме дневного стационара (Allin) |
bed day | койко-день |
bed day | число койко-дней |
bed-day | койко-день |
bis in day | два раза в день |
bis in day | дважды в день |
clinic day | приёмный день (DoctorKto) |
clinic day | день в стационаре (gaseda) |
day and night clinic | стационар |
day blindness | гемералопия |
day blindness | дневная слепота (ухудшение зрения при ярком свете) |
day care | амбулаторное учреждение |
day care | дневной уход |
day care | однодневное стационарное лечение (Vadim Rouminsky) |
day care | однодневный стационар (Vadim Rouminsky) |
day care | детский сад или ясли |
day care | дневная медицинская помощь |
day care surgery | амбулаторная хирургия (Ремедиос_П) |
day-case | однодневное (однодневноео хирургическом вмешательстве Adrax) |
day case treatment | однодневное целевое лечение (Vadim Rouminsky) |
day case treatment | однодневные целевые процедуры (Vadim Rouminsky) |
Day Classes | дневные занятия (inspirado) |
day dreams | сновидения наяву |
day dreams | истерические фантазии |
day habilitation | дневной пансионат (AMlingua) |
day habilitation | пансионат с дневным пребыванием (AMlingua) |
day-hospital | дневная больница (Andrey Truhachev) |
day hospital | дневной стационар (British. Part of a hospital that offers therapeutic services, where patients usually attend all day but go home or to a hospital ward at night Example Sentences Including 'day hospital' "Patients can be defined as stable because they attend day hospital or their outpatients departments, but I want more for patients. BRITISH MEDICAL JOURNAL (2002) He will make a decision about treatment, which may be immediate hospitalisation, outpatient treatment or a day hospital program. AUSTRALIAN NEWS MISC (2004) The training of more specialists and the provision of more day hospital care was duly set out. Brown, Muriel & Payne Sarah INTRODUCTION TO SOCIAL ADMINISTRATION IN BRITAIN With 84 in-patient beds, it will carry out a large volume of day hospital chemotherapy. IRISH TIMES (2002). Collins Alexander Demidov) |
day hospital | дневная больница (Andrey Truhachev) |
day hospitalization | дневной стационар (WiseSnake) |
day nursing | дневное дежурство |
day of discharge | день выписки (sankozh) |
day of entry | день поступления больного (в лечебное учреждение) |
day of entry | дата поступления (больного в лечебное учреждение) |
day of life | с.ж. (сокр. от "сутки жизни" serrgio) |
day patient | больной |
day patient | лечащийся в дневном стационаре |
day patient | полустационарный больной |
day patient department | дневной стационар (Featus) |
day patient facility | дневной стационар |
day-patient treatment | дневной стационар (russiangirl) |
day regimen | режим дня |
day round | дневной обход |
Day's test | реакция Дея |
Day's test | предварительная проба на кровь (с перекисью водорода) |
Day's test | ориентирующая проба на кровь (предварительная; с перекисью водорода) |
day sight | дневное зрение (фотопическое) |
day somnolence | дневная сонливость (neuromuscular.ru dimock) |
day-stay hospital | дневной стационар (Olena81) |
Day Surgery Unit | отделение амбулаторной хирургии (американский термин abc-medicina.com singeline) |
Day Surgery Unit | отделение хирургии одного дня (singeline) |
day-to-day patient care setting | при повседневном амбулаторном лечении (proz.com Andy) |
day treatment center | реабилитационный центр дневного пребывания (sg100) |
day vision | фотопическое зрение |
Decimal Day | День введения десятичной монетной системы в Англии (15 февраля 1971 г.) |
Defined Daily Doses per 1000 inhabitants per day | установленных суточных доз на 1000 жителей в день (единица измерения потребления лекарственного средства Игорь_2006) |
district pediatric day care | местный педиатрический дневной стационар |
due day | роды (anastasia1986931) |
European Antibiotic Awareness Day | Европейский день осведомлённости об антибиотиках (Millie) |
every day | один раз в сутки (MichaelBurov) |
exposure day | день экспозиции (препарату Dimpassy) |
five-day fever | траншейная лихорадка |
five-day fever | лихорадка Иква (Игорь_2006) |
five-day fever | волынская лихорадка (острая инфекционная болезнь, вызываемая риккетсией Rochalimacea quintana, переносимой вшами, и протекающая в типичных случаях в пароксизмальной форме с повторными четырёх-, пятидневными приступами лихорадки, разделенными несколькими днями ремиссии, или в тифоидной форме с многодневной непрерывной лихорадкой Игорь_2006) |
five-day fever | пятидневная лихорадка (используется чаще, хотя правильнее – пятидневная пароксизмальная лихорадка, чтобы не путать с разновидностью лихорадки денге Игорь_2006) |
five-day fever | пароксизмальный риккетсиоз |
five-day fever | пятидневная пароксизмальная лихорадка |
five-day fever | ипрская лихорадка (Игорь_2006) |
five-day fever | тибиальная лихорадка (Игорь_2006) |
five-day fever | болезнь Вернера-Гиса (Игорь_2006) |
five-day fever | фландрская лихорадка (Игорь_2006) |
five-day fever | молдавско-валахская лихорадка (Игорь_2006) |
five-day fever | окопная лихорадка (траншейная, пятидневная пароксизмальная) |
four times a day | четыре раза в день |
green day | день растительной диеты (при лечении сахарного диабета) |
have X meals a day | питаться X раз в день (MichaelBurov) |
have X meals a day | приём пищи X раза в день (MichaelBurov) |
Health Worker Day | День медицинского работника (paseal) |
hundred-day cough | коклюш (арх. AndyPanda) |
hunger day | разгрузочный день (MichaelBurov) |
illness day | день заболевания (Andy) |
Latter Day Saints | госпиталь религиозной секты мормонов "Святые наших дней" (Hospital) |
liters of hyperalimentation solution per day | литров в день раствора для гипералиментации |
median lethal day for animals | средний день гибели животных (universe!) |
medical officer of the day | дневной дежурный врач |
National Academy of Seventy Day Adventist Dentists | Национальная ассоциация дантистов адвентистов-семидесятников |
National Immunization Day | национальный день иммунизации (Smantha) |
National Immunization Day | НДИ (национальный день иммунизации Smantha) |
ninth-day erythema | эритема Милиана |
ninth-day erythema | эритема девятого дня |
not for a day | ни на день (Konstantin 1966) |
officer of the day | дежурный врач (MichaelBurov) |
officer of the day | дежурный (MichaelBurov) |
once a day | один раз в сутки (MichaelBurov) |
once a day | раз в день (Alex_Odeychuk) |
once a day | один раз в день (MichaelBurov) |
once every day | один раз в день (MichaelBurov) |
once every other day | один раз в два дня (о дозировке препарата Игорь_2006) |
one day in hospital | койко-день |
one-day surgery | хирургия одного дня (Andy) |
operation day | день операции (Midnight_Lady) |
patient day | койко-день |
patient treatment day | пациенто-день лечения (wolferine) |
patients' day room | комната отдыха больных |
per day | дневной (напр. расход; норма) |
per day | столько-то на день |
post natal day | день после родов (Andy) |
postnatal day | день после рождения (применительно к новорожденному Dimpassy) |
postnatal day | день постнатального периода (Dimpassy) |
postsurgical day | первый день после операции |
Purple Day | "Фиолетовый день" (День больных эпилепсией (ежегодное международное мероприятие, целью которого является повышение осведомленности об эпилепсии) Ying) |
rescue free day | день без приёма купирующих какое-либо заболевание препаратов (coltuclu) |
Riley-Day syndrome | синдром Райли – Дея |
Riley-Day syndrome | семейная вегетативная дисфункция |
same day | амбулаторный (Dimpassy) |
same day procedure | операция, выполняемая в амбулаторных условиях (в течение одного рабочего дня Steve Elkanovich) |
same day procedure | амбулаторное вмешательство (Dimpassy) |
same day procedure | амбулаторная процедура (Dimpassy) |
seven-day fever | лихорадка Дальнего Востока (Игорь_2006) |
seven-day fever | болезнь Буше-Гзеля (Игорь_2006) |
seven-day fever | болотная лихорадка (Игорь_2006) |
seven-day fever | водная лихорадка (Игорь_2006) |
seven-day fever | иловая лихорадка (Игорь_2006) |
seven-day fever | собачья лихорадка (Игорь_2006) |
seven-day fever | каникулёз (Игорь_2006) |
seven-day fever | болезнь сборщиков гороха (Игорь_2006) |
seven-day fever | болезнь рисоводов (Игорь_2006) |
seven-day fever | болезнь свинопасов (Игорь_2006) |
seven-day fever | лихорадка купальщиков (Игорь_2006) |
seven-day fever | штутгартская болезнь (Игорь_2006) |
seven-day fever | австралийская семидневная лихорадка (Игорь_2006) |
seven-day fever | нанукаями (Игорь_2006) |
seven-day fever | осенняя лихорадка (семидневная) |
seven-day fever | покосно-луговая лихорадка (Игорь_2006) |
seven-day fever | лептоспироз Нанукайями |
seven-day fever | семидневная лихорадка |
seven-day fever | японская семидневная лихорадка (японская разновидность лептоспироза, не путать с семидневной формой вирусной лихорадки денге Игорь_2006) |
seven-day fever | лептоспироз (Игорь_2006) |
seven-day fever | лихорадка Форт-Брэгг (Игорь_2006) |
seven-day fever | гриппотифозный лептоспироз (Игорь_2006) |
seven-day fever | собачий лептоспироз (Игорь_2006) |
seven-day fever | летний грипп (Игорь_2006) |
seven-day fever | австралийский лептоспироз (Игорь_2006) |
seven-day fever | дмитровский лептоспироз (Игорь_2006) |
seven-day fever | безжелтушный лептоспироз (острое инфекционное заболевание, вызываемое бактериями рода Leptospira; характеризуется лимфоцитарным менингитом, гепатитом, нефритом Игорь_2006) |
surgical officer of the day | военный дежурный хирург |
three-day fever | климатический гастроэнтерит (Игорь_2006) |
three-day fever | москитная лихорадка |
three-day fever | флеботомус-лихорадка (гриппоподобное арбовирусное заболевание, характеризующееся кратковременной лихорадкой, сильной головной болью, миалгией, конъюнктивитом и своеобразной инъекцией сосудов склер Игорь_2006) |
three-day fever | трёхдневная лихорадка (Игорь_2006) |
three-day fever | солдатская болезнь (Игорь_2006) |
three-day fever | летняя лихорадка (Игорь_2006) |
three-day fever | климатическая лихорадка (Игорь_2006) |
three-day fever | малярийная инфлюенца (Игорь_2006) |
three-day fever | бухарская инфлюенца (Игорь_2006) |
three-day fever | сартянка (Игорь_2006) |
three-day fever | трапезундская "хава" (Игорь_2006) |
three-day fever | собачья болезнь (Игорь_2006) |
three-day fever | лихорадка паппатачи |
three-day fever | москитка (Игорь_2006) |
three-day fever | флеботомная лихорадка (москитная) |
three-day fever | желудочный катар (Игорь_2006) |
three-day fever | эндемический гастроэнтерит (Игорь_2006) |
three-day fever | летний грипп (Игорь_2006) |
three-day measles | коревая краснуха |
three times a day | трижды в сутки |
three times a day | трижды в день |
thrice a day | три раза в сутки (Andy) |
times a day | n раз в сутки (MichaelBurov) |
times a day | n раз в день (MichaelBurov) |
times a day | n рвд (MichaelBurov) |
times per day | n раз в сутки (MichaelBurov) |
times per day | n раз в день (MichaelBurov) |
times per day | n рвд (MichaelBurov) |
twice a day | два раза в сутки (MichaelBurov) |
twice a day | два дважды в день |
twice a day | дважды в сутки (MichaelBurov) |
well-day | день хорошего самочувствия (больного) |
World Day of the Sick | Всемирный день больного (отмечается 11 февраля; учреждён в 1992 году по инициативе Папы Иоанна Павла II ВВладимир) |
World Diabetes Day | Всемирный день борьбы с диабетом (Andrey Truhachev) |
World Kidney Day | Всемирный день почки (Inmar) |
World Mental Health Day | Всемирный день психического здоровья (yegorij) |