DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Medical containing UND | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abdomen- und ThoraxsonographieУЗИ грудной и брюшной полости (dolmetscherr)
Abhängigkeit der Einzelzuckung von Vordehnung und Reizstärkeзависимость одиночного сокращения от предварительного растяжения и интенсивности стимуляции (Гималайя)
absolute und prozentuale Verteilung der Lymphozytenабсолютная и процентная концентрация лимфоцитов (SKY)
Abtransport der Geschädigten und Kranken mit Transportfahrzeugenэвакуация на транспорте (Kfz., Flugzeug, Schiff)
Abtransport-und-Transport-Fahrzeug-эвакуационно-транспортный
Abtransport-und-Transport-Fahrzeug-эвакотранспортный
abwechselnde Obstipationen und Diarrhoenчередование запоров и поносов (jurist-vent)
Aktivitäts- und Ruhezeitenрежим дня и отдыха (jurist-vent)
Aktivitäts- und Ruhezeiten einhaltenсоблюдать режим дня и отдыха (jurist-vent)
Alkoholismus und Drogensuchtалкоголизм и наркомания (dolmetscherr)
Allgemeine und spezielle Chirurgieобщая и специальная хирургия (dolmetscherr)
als Dampf- und Brause-Bad eingerichteter Erdbunkerбаня-землянка (паровая и душевая)
Alters- und Geschlechtsaufbauвозрастно-половая структура
Anlage auf Kfz. zur Entgiftung mit Heißluft und Dampfавтодегазационная станция горячим воздухом и паром
Anlage auf Kfz. zur Entgiftung mit Heißluft und Wasserdampfавтоустановка для дегазации горячим воздухом и паром
Anlage auf Kfz. zur Entgiftung mit Heißluft und Wasser-Dampfавтодегазационная станция горячим воздухом и паром
Anorganische und analytische Chemieнеорганическая и аналитическая химия (dolmetscherr)
Antikörper gegen HIV-1 und HIV-2AT к HIV1/HIV2 (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
Anästhesiologie und Intensivmedizinанестезиология и интенсивная медицина (dolmetscherr)
Anästhesiologie und Notfallmedizinанестезиология и реаниматология (dolmetscherr)
Anästhesiologie und ReanimationАнестезиология и реанимация (dolmetscherr)
Anästhesiologie und Reanimationsmedizinанестезиологи и реаниматология (dolmetscherr)
appetitanregendes und verdauungsförderndes Mittelсредство, возбуждающее аппетит и способствующее пищеварению
Arbeitsschutz- und Sicherheitsanforderungenтребования охраны труда и техники безопасности (jurist-vent)
Arzt für Haut- und Geschlechtskrankheitenдермато-венеролог
Arzt/Ärztin für Geburtshilfe und Gynäkologieакушер-гинеколог (прошедший первичную специализацию врач не обязательно соответствует немецкому представлению о Facharzt powergene)
Aufklärungstrupp der chemischen und Strahlungsaufklärungдозор радиационной и химической разведки
Aufnahmeraum der Aufnahme- und Einstufungsabteilungприёмная приёмно-сортировочного отделения
Bade- und Wäschereibedienungбанно-прачечное обслуживание
Bade- und Wäschereibetriebбанно-прачечное обслуживание
Bade- und Wäschereibetrieb betreffendбанно-прачечный
Bade- und Wäschereieinrichtungбанно-прачечное учреждение
Bade- und Wäschereigerätбанно-прачечное имущество
Bade-, Wäscherei- und Desinfektionsabteilungбанно-прачечно-дезинфекционный отряд
Bade-, Wäscherei- und Desinfektionsbedienungбанно-прачечное и дезинфекционное обслуживание
Bade-, Wäscherei- und Desinfektionsbetriebбанно-прачечное и дезинфекционное обслуживание
Bade-, Wäscherei- und Desinfektionsstelleбанно-прачечный дезинфекционный пункт
Bade-, Wäscherei- und Desinfektionsstelle des Standortesгарнизонный банно-прачечно-дезинфекционный пункт (der Garnison)
Bade-, Wäscherei- und Desinfektionszugбанно-прачечно-дезинфекционный поезд
Bade-, Wäscherei- und Entseuchungs-банно-прачечно-дезинфекционный
Bade-, Wäscherei- und Entseuchungszugбанно-прачечно-дезинфекционный поезд
Behandlung und sanitär-hygienische Betreuungлечебное и санитарно-гигиеническое обслуживание
Behandlungs- und Abtransport-лечебно-эвакуационный
Behandlungs- und Abtransportabteilungлечебно-эвакуационный отдел
Behandlungs- und Abtransportmaßnahmenлечебно-эвакуационные мероприятия
Behandlungs- und Abtransportmittelлечебно-эвакуационные средства
Behandlungs- und Diagnoseverfahrenлечебно-диагностическая процедура (dolmetscherr)
Behandlungs- und Rehabilitationszentrumлечебно-реабилитационный центр (dolmetscherr)
Behandlungs- und Sanierungsmaßnahmenлечебно-оздоровительные мероприятия
Behandlungs- und Wiederherstellungsmaßnahmenлечебно-восстановительные мероприятия
bei Geschädigten und Kranken Abtransportэвакуация
bei 3, 7 und 11 Uhrна 3, 7 и 11 часах (проктология Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
bei Verwundeten und Kranken Abtransportbataillonэвакуационный батальон
Bekleidung und Ausrüstungвещевое имущество
Beratungs- und Aufklärungsgesprächконсультационно-разъяснительная беседа (Andrey Truhachev)
Beratungs- und DiagnosezentrumКДЦ (Лорина)
Beratungs- und Diagnosezentrumконсультативно-диагностический центр (H. I.)
Beratungs- und Untersuchungsstationконсультационно-диагностическое отделение (Лорина)
Bergungs- und Abtransportzugвзвод сбора и эвакуации
Bergungs- und Rettungs-аварийно-спасательный
Bergungs- und Rettungsabteilungаварийно-спасательный отряд
Bergungs- und Rettungsdienstаварийно-спасательная служба
Bergungs- und Rettungskommandoаварийно-спасательная команда
Beruhigungs- und Schlafmittelседативно-гипнотические средства (dolmetscherr)
Besprengungs- und Waschwagenполивочно-моечная машина
Bestand an Kräften und Mittelnсостав сил и средств
Bestimmung spezifischer IgG- und IgE-Antikörperопределение специфических IgG-​ ​и IgE-антител (SKY)
Betreuung der Truppen hinsichtlich medizinischer Behandlung und Abtransportобеспечение лечения и эвакуации войск
Betreuung der Truppen hinsichtlich medizinischer Behandlung und Abtransportлечебно-эвакуационное обеспечение войск
Betreuung von Schwerstkranken und Sterbendenведение тяжелобольных и умирающих (dolmetscherr)
Betreuung von Schwerstkranken und Sterbendenуход за тяжелобольными и умирающими пациентами (dolmetscherr)
Betreuungsstelle für Mutter und Kindкомната матери и ребёнка (на вокзале)
bewegliches Feldlazarett für Haut- und Geschlechtskrankheitenкожно-венерический полевой подвижной госпиталь
bioorganische Chemie, physikalische und Kolloidchemieбиоорганическая и физколлоидная химия (dolmetscherr)
Blindenpädagogik und Sehbehindertenpädagogikтифлопедагогика (dolmetscherr)
blut- und nervenschädigender Kampfstoffотравляющее вещество общеядовитого действия
bolus- und EKG-getriggertс болюсным контрастированием и ЭКГ-синхронизацией встречается при проведении КТ-ангиографии (jurist-vent)
Bronchial- und Lungenkrankheitбронхо-лёгочное заболевание (Лорина)
Bronchial- und Lungensystemбронхо-лёгочная система (dolmetscherr)
Brustfell- und Herzbeutelentzündungплевроперикардит
Brustkorb- und Rücken-грудно-спинной
Bundeszentrum für Herz- und GefässeoperationenФЦССХ Федеральный центр сердечно-сосудистой хирургии (klipka)
Bundeszentrum für Herz- und GefäßchirurgieФЦССХ (q-gel)
chronische Erkrankung der Atemwege und der Lungeхроническое заболевание дыхательных путей и лёгких (Immortorosa)
chronische Erkrankung der Atemwege und der Lungeхроническая болезнь дыхательных путей и лёгких (Immortorosa)
chronische Erkrankungen der Atemwege und der Lungeхронические заболевания дыхательных путей и лёгких (Immortorosa)
chronische Erkrankungen der Atemwege und der Lungeхронические болезни дыхательных путей и лёгких (Immortorosa)
cruraler und pedaler Bypassбедренно-педальное шунтирование (Лорина)
Defäkation und Miktionфизиологические отправления (jurist-vent)
dem Sportabzeichen "Bereit zur Arbeit und zur Verteidigung der Heimat"ГТО, готов к труду и обороне
der Leberrand ist glatt und scharf begrenztПЕЧЕНЬ: Контуры ровные, границы чёткие (Andrey Truhachev)
der sich bei Luftzufuhr in den Unterstand aus der Ventilationsöffnung ausbreitet und an den Rändern abgeschwächt wirdфакел затухания
Dermatologie und Venerologieдерматология и венерология (dolmetscherr)
Desinsektion und Deratisationдезинсекция и дератизация
Deutsche Gesellschaft für Berg- und ExpeditionsmedizinНемецкое общество горной и экспедиционной медицины (paseal)
Deutsche Gesellschaft für Gastroenterologie, Verdauungs- und Stoffwechselkrankheiten e.V. = DGVSНемецкое общество гастроэнтерологии, заболеваний пищеварительного тракта и обмена веществ (Allgo)
Deutsche Gesellschaft für Verdauungs- und StoffwechselkrankheitenНемецкое общество по заболеваниям пищеварения и заболеваниям, вызванным нарушением обмена веществ (Лорина)
Deutsche Interdisziplinäre Vereinigung für Intensiv- und NotfallmedizinНемецкая междисциплинарная ассоциация интенсивной и неотложной медицины (Oxana Vakula)
Diagnose- und Behandlungszentrumлечебно-диагностический центр (Brücke)
Diagnose- und Behandlungszentrumлечебно-диагностический центр (vivantes.de Abete)
diagnostischen und therapeutischen Maßnahmenлечебно-диагностическая процедура (dolmetscherr)
die Arterie ist gut gefüllt und gut gespanntпульс хорошего наполнения и напряжения (paseal)
die Gefäße sind gut gefüllt und gespanntудовлетворительного наполнения и напряжения о пульсе (SKY)
die Gesellschaft für Pädiatrische Onkologie und Hämatologie e.V. GPOHOбществo педиатрической онкологии и гематологии (Allgo)
die Leber ist von normaler Größe und Farbeпечень обычных размеров и окраски (Andrey Truhachev)
dienzephale und Hirnstammstrukturenдиэнцефально-стволовые структуры мозга (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
Differenz zwischen dem pulmonalen Blutfluss QP und dem systemischen Blutfluss QSразница между лёгочным кровотоком и системным кровотоком (Midnight_Lady)
diplomierte Gesundheits- und Krankenpflegepersonдипломированный санитар (Лорина)
direkte und konsensuelle Lichtreaktionпрямая и содружественная реакция на свет (зрачков jurist-vent)
Dispensaire für Haut- und Geschlechtskrankheitenкожно-венерологический диспансер (YaLa)
Divisions-Einstufungs- und Abtransportpunktдивизионный сортировочно-эвакуационный пункт
Divisions-Einstufungs- und Abtransportstelleдивизионный сортировочно-эвакуационный пункт
Dysenteriebakterium der Arten die Laktose langsam abbauen und der Unterart Sonneдизентерийная палочка видов, медленно расщепляющих лактозу, подвида Зонне (internat. Klassifikationsschema 1958: Untergruppe D der Bact. Shigella sonnei)
Dysenteriebakterium der Gattung Flexner und der Unterart Boydдизентерийная палочка вида Флекснера подвида Бойда (internat. Klassifikationsschema 1958: Untergruppe C der Bact. Shigella boydii)
Klassifikation 1952 Dysenteriebakterium der Gattung Flexner und der Unterart Boyd-Nowgorodskajaдизентерийная палочка вида Флекснера подвида Бойда-Новгородской
Dysenteriebakterium der Gattung Flexner und der Unterart Newcastleдизентерийная палочка вида Флекснера подвида Ньюкестл (internat. Klassifikationsschema 1958: Untergruppe В der Bact. Shigella flexneri)
Ein- und Durchschlafstörungнарушение засыпания и поддержания сна (jurist-vent)
Ein-Lagern von Kartoffeln und Gemüse in Schneemietenхранение картофеля и овощей в снежных буртах
Einmieten von Kartoffeln und Gemüse in Schneemietenхранение картофеля и овощей в снежных буртах
Einsatz der Kräfte und Mittel des Medizinischen Dienstesприменение сил и средств медицинской службы
Einstufungs- und Abtransport-сортировочно-эвакуационный
Einstufungs- und Abtransportgruppeсортировочно-эвакуационное отделение
Einstufungs- und Abtransportgruppeсортировочно-эвакуационная группа
Einstufungs- und Abtransportlazarettсортировочный эвакуационный госпиталь
Einstufungs- und Abtransportlazarett der Armeeармейский сортировочный эвакуационный госпиталь
Einstufungs- und Abtransportzugсортировочно-эвакуационный взвод (der medizinischen Kompanie)
Eiweiß-Blutersatz nach W.A.Belitzer und K.I.Katkowaбелковый кровезаменитель БК-8
Elemente des Entschlusses und Berechnungenэлементы решения и расчёты
Elüssigkeitsabfüll- und Aufbereitungsanlageустановка приготовления и раздачи жидкостей
Emotions- und Willensstörungenэмоционально-волевые нарушения (Spinelli)
Energie- und Eiweißmangelernährung mäßigen und leichten Gradesлёгкая белково-энергетическая недостаточность (irene_ya)
Entaktivierung und Entseuchungбучильная установка 4
Entnahmeapparat für Wasserproben aus verschiedener Tiefe und zur Bestimmung der Wasser Strömungsgeschwindigkeitбатометр-тахиметр
Entzündung der Hirn- und Rückenmarkshüllenменингит головного и спинного мозга
Entzündung des Leerdarmes und Krummdarmesеюноилеит (Midnight_Lady)
Entzündung des Magens und des Darmsгастроэнтерит
Epidem Sammel- und Leitstelleсборно-пересыльный пункт
epidemiologischer Zustand der eigenen Truppen und ihrer Unterbringungsräumeсанитарно-эпидемическое состояние своих войск и района их расположения
epidemiologischer Zustand der Truppen des Gegners und ihrer Unterbringungsräumeсанитарно-эпидемическое состояние войск противника и района их расположения
Erholungsheim für Mütter und Kinderдом отдыха матери и ребёнка
Erkennung und Behandlung akuter Notfälleвыявление и лечение неотложных состояний (dolmetscherr)
Erkennung und Behandlung von Infektionenвыявление и лечение инфекций (dolmetscherr)
Erkrankung der Atemwege und der Lungeзаболевание дыхательных путей и лёгких (Immortorosa)
Erkrankung der Atemwege und der Lungeболезнь дыхательных путей и лёгких (Immortorosa)
Erkrankungen der Atemwege und der Lungeзаболевания дыхательных путей и лёгких (Immortorosa)
Erkrankungen der Atemwege und der Lungeболезни дыхательных путей и лёгких (Immortorosa)
Erkrankungen des Bewegungs- und Stützapparatesзаболевания опорно-двигательного аппарата
Erkrankungen des Rückens und der Wirbelsäuleзаболевания спины и позвоночника (Andrey Truhachev)
Erythrodysästhesie-Syndrom der Handflächen und Fußsohlenладонно-подошвенный синдром (Siegie)
Europäischen Gesellschaft für Klinische Ernährung und Stoffwechsel ESPENЕвропейское общество по клиническому питанию и метаболизму (med-info.ru vdengin)
extra- und intrahepatische Cholangiektasienрасширение внешних и внутренних жёлчных протоков (Als Cholangiektasie bezeichnet man eine Erweiterung der Gallengänge e.anschitz)
Facharzt für Anästhesiologie und Intensivmedizinанестезиолог-реаниматолог (jurist-vent)
Facharzt für Frauenheilkunde und Geburtshilfeакушер-гинеколог (deleted_user)
Facharzt für Geburtshilfe und Gynäkologieакушер-гинеколог (Лорина)
Facharzt für Geburtshilfe und Gynäkologieврач-акушер-гинеколог
Facharzt für Kinder- und Jugendmedizinврач-педиатр (SKY)
Facharzt für Orthopädie und Unfallchirurgieортопед-травматолог (dolmetscherr)
Facharzt für pädiatrische Gastroenterologie und Hepatologieврач педиатр-гастроэнтеролог, гепатолог (jurist-vent)
fahrbare Dusch- und Desinfektionsanlageдезинфекционно-душевой автомобиль
fahrbare Dusch- und Desinfektionsanlageдезинфекционно-душевая установка на автомобиле
fahrbare Duschanlage mit Dampfkessel und Dampfelevatorпароэлеваторная душевая установка на автомобиле
fahrbare Heißluft-und-Dampf-Bekleidungs-Entgiftungsanlageавтодегазационная станция горячим воздухом и паром
fahrbare Heißluft-und-Dampf-Bekleidungs-Entgiftungsstationавтодегазационная станция горячим воздухом и паром
fahrbare Heißluft-und-Dampf-Entgiftungsanlageавтодегазационная станция горячим воздухом и паром
fahrbare Heißluft-und-Dampf-Entgiftungsstationавтодегазационная станция горячим воздухом и паром
fahrbare Heißluft-und-Wasserdampf-Bekleidungs-Entgiftungsanlageавтоустановка для дегазации горячим воздухом и паром
fahrbare Heißluft-und-Wasser-Dampf-Bekleidungs-Entgiftungsanlageавтодегазационная станция горячим воздухом и паром
fahrbare Heißluft-und-Wasserdampf-Bekleidungs-Entgiftungsstationавтоустановка для дегазации горячим воздухом и паром
fahrbare Heißluft-und-Wasser-Dampf-Bekleidungs-Entgiftungsstationавтодегазационная станция горячим воздухом и паром
fahrbare Heißluft-und-Wasserdampf-Entgiftungsanlageавтоустановка для дегазации горячим воздухом и паром
fahrbare Heißluft-und-Wasser-Dampf-Entgiftungsanlageавтодегазационная станция горячим воздухом и паром
fahrbare Heißluft-und-Wasserdampf-Entgiftungsstationавтоустановка для дегазации горячим воздухом и паром
fahrbare Heißluft-und-Wasser-Dampf-Entgiftungsstationавтодегазационная станция горячим воздухом и паром
Fibroelastose des Endo- und Myokardesэндомиокардиальный фиброз
Flamm- und Brandmittelогнемётно-зажигательное средство
Flamm- und Brandmittelогнемётно-зажигательное вещество
Flugzeug-Treib- und Schmierstoffeавиационные горюче-смазочные материалы
freipräparieren und entfernenвыделить и удалить (хирургическим путем (в процессе операции одно следует за другим jurist-vent)
freipräparieren und exzidierenвыделить и иссечь (хирургическим путем (в процессе операции одно следует за другим) jurist-vent)
Frequenz- und Amplitudenanalyseтурно-амплитудный анализ (H. I.)
Frontal- und HinterachseПЗО-передне-задняя ось (Alina Mytroshyna)
Frontallappen und vorderer Temporallappenлобно-передневисочная область (доли головного мозга aminova05)
früh- und spätexudatives Ekzematoidатопический дерматит
Frühe und späte Leichenerscheinungenранние и поздние трупные явления (VladCho)
Föderale medizinische und bilogische AgenturФедеральное медико-биологическое агентство (Brücke)
Föderale staatliche Haushaltseinrichtung "Föderales wissenschaftlich-klinisches Zentrum für Kinderhämatologie, Onkologie und Immunologie"ФГБУ ФНКЦ ДГОИ (Лорина)
Föhn- und Wettertropfenкапли для метеочувствительных метеозависимых людей (мн. ч. Midnight_Lady)
für Kinder und Jugendlicheдля детей и подростков (Лорина)
Gasansammlung und Aufblähung in den Gedärmenвздутие живота газами
Geburtshilfe und Frauenheilkundeакушерство и гинекология (dolmetscherr)
Geburtshilfe und Gynäkologieакушерство и гинекология (dolmetscherr)
gedeckter Feuerpunkt aus Holzmaterialien und Erdeдерево-земляная огневая точка
Gedächtnis und Aufmerksamkeitпамять и внимание (dolmetscherr)
Gehör-, Sprach- und Sehorganeорганы слуха, речи и зрения (dolmetscherr)
Gelenk- und Muskelsinnмышечно-суставное чувство (SKY)
gereinigtes und adsorbiertes entgiftetes Diphtherietoxinочищенный адсорбированный дифтерийный анатоксин
Gerontologie und Geriatrieгеронтология и геритария (dolmetscherr)
Gesamtrussisches A.M. Nikiforov Zentrum für Notfall- und Strahlenmedizin beim Ministerium für Notfallsituationen RusslandsВЦЭРМ им. А.М. Никифорова МЧС России (также Gesamtrussisches Nikiforov-Zentrum für Notfall- und Strahlenmedizin beim Ministerium für Notfallsituationen Russlands jurist-vent)
Gesamtrussisches A.M. Nikiforov Zentrum für Notfall- und Strahlenmedizin beim Ministerium für Notfallsituationen RusslandsВсероссийский центр экстренной и радиационной медицины имени А.М. Никифорова при Министерстве чрезвычайных ситуаций России (jurist-vent)
Gesamtrussisches Zentrum für Notfall- und Strahlenmedizin A.M. Nikiforov beim Ministerium für Notfallsituationen RusslandsВЦЭРМ им. А.М. Никифорова МЧС России (jurist-vent)
geschlossene Wirbelsäule- und RückenmarkverletzungЗПСМТ (Лорина)
Geschmacks- und Geruchsverbesserung des Wassersулучшение вкуса и запаха воды
Gesundheitserziehung und -informationвоспитание сознательного отношения к здоровью и санитарное просвещение
Gesundheitserziehung und medizinische Massenaufklärungсанпросветработа
Gesundheitserziehung und medizinische Massenaufklärungсанитарно-просветительная работа
Gesundheitsschutz von Mutter und Kindохрана здоровья матери и ребёнка (dolmetscherr)
Gesundheitsschutz von Mutter und Kindохрана матери и ребёнка
Gesundheitsökonomie und -organisationэкономика и организация здравоохранения (dolmetscherr)
glatt und scharf konturiertконтуры ровные, чёткие (Лорина)
glatt und scharf konturiertконтуры ровные и чёткие (Лорина)
globale und regionale Myokardkontraktilitätобщая и регионарная сократительная способность миокарда (jurist-vent)
Glukose- und Insulinhaushaltсахарно-инсулиновый баланс (глюкозо-инсулиновый marinik)
Grund- und Begleiterkrankungenосновное и сопутствующие заболевания (dolmetscherr)
Gutachten auf psychiatrischem und neurologischem Fachgebietзаключение психоневрологической экспертизы (jurist-vent)
Haupt- und Lappenbronchienглавные и долевые бронхи (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
Hemmstoffe, die das Auskeimen von Sporen und Samen hindernингибиторы
herabgesetzte Empfindlichkeit für Schmerz und Berührungболевая поверхностная гипестезия (SKY)
Herztöne rein und regelmäßigсердечные тоны ясные, ритмичные (SKY)
Herztöne rein und rhythmischтоны сердца ясные, ритмичные (стандартная фраза из описания объективного обследования Dimpassy)
Hin- und Herverschiebenпередислоцирование
Hoch- und Unterdruckkammerбарокамера
Horner-Trias und Hornersches Syndromсимптомокомплекс Клода Бернара-Горнера
Hygiene des Kindes- und JugendaltersГДП (гигиена детей и подростков dolmetscherr)
Hygiene des Kindes- und Jugendaltersгигиена детей и подростков
Hygiene, Sozialmedizin, Organisation und Ökonomie des Gesundheitswesensгигиена, социальная медицина, организация и экономика здравоохранения (dolmetscherr)
Hygiene und Sanitationгигиена и санитария (dolmetscherr)
Hygiene und Ökologieгигиена и экология (dolmetscherr)
Hygiene und Ökologie des Menschenгигиена и экология человека (dolmetscherr)
hygienische Kontrolle über den Zustand der Wasserstellen und ihrer Wasserqualitätсанитарный контроль за состоянием водоисточников и качеством воды в них
hygienischer Zustand der Wasserversorgungsquellen, des Territoriums und der Ortschaftenсанитарное состояние источников водоснабжения, территории и населённых пунктов
Höhe der EKG-Zacken und-Wellenвольтаж зубцов ЭКГ
Höhe der EKG-Zacken und- Wellenвольтаж ЭКГ
Hör-, Stimm- und Sprachheilkundeпатология слуха, голоса и речи (Лорина)
Hör- und Gleichgewichtsnervпреддверно-улитковый нерв (Siegie)
IBE – Institut für medizinische Informationsverarbeitung, Biometrie und Epidemiologieинститут обработки медицинских данных, биометрии и эпидемиологии (ЛМУ Мюнхен Telepanych)
IgG-Index nach Link und TibblingIGG индекс по Линку и Тибблингу (QIgG/Qalb Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
im gesunden Körper und bei Krankheitenв норме и патологии (dolmetscherr)
im Rahmen eines Beratungs- und Aufklärungsgesprächesв ходе консультационно-разъяснительной беседы (Andrey Truhachev)
immunologische Blutgruppenunverträglichkeit zwischen Mutter und Fötusиммунологическая несовместимость крови матери и плода (dolmetscherr)
Infektions- und Entzündungskrankheitинфекционно-воспалительное заболевание (dolmetscherr)
Infusions- und Transfusionstherapieинфузионно-трансфузионная терапия (Лорина)
Inspektor für Wasserversorgung und Verpflegungинспектор по водоснабжению и питанию
Instandsetzungs- und Abtransport-ремонтно-эвакуационный
Instandsetzungs- und Abtransportgruppeремонтно-эвакуационная группа
bei Fahrzeugen Instandsetzungs- und Bergungs-ремонтно-эвакуационный
Instandsetzungs- und Bergungsgruppeремонтно-эвакуационная группа
instrumentelle und apparative Untersuchungsmethodenинструментальные и аппаратные методы исследования (dolmetscherr)
Internationale Klassifikation der Funktionsfähigkeit, Behinderung und Gesundheit ICFМеждународная Классификация Функционирования МКФМКФ (e.anschitz)
Internationale statistische Klassifikation der Krankheiten und verwandter Gesundheitsproblemeклассификация ВОЗ (dolmetscherr)
Internationale statistische Klassifikation der Krankheiten und verwandter Gesundheitsproblemeмеждународная классификация болезней (lora_p_b)
isolierte Extremitätenperfusion ILP mit TNF-alpha und Melphalanизолированная перфузия конечностей мелфаланом с фактором некроза опухоли (AllGOL)
Isolierungs- und Abgrenzungs-изоляционно-ограничительный
Isolierungs- und Abgrenzungsmaßnahmenизоляционно-ограничительные мероприятия
Isolierungs- und Abgrenzungsmaßnahmen zum antiepidemischen Schutzизоляционно-ограничительные противоэпидемические мероприятия
Isolierungs- und Beschränkungs-изоляционно-ограничительный
Isolierungs- und Beschränkungsmaßnahmenизоляционно-ограничительные меры
Isolierungs- und Beschränkungsmaßnahmenизоляционно-ограничительные мероприятия
japanische Sommer- und Herbst-Enzephalitisлетне-осенний энцефалит
japanische Sommer- und Herbst-Enzephalitisяпонский энцефалит
japanische Sommer- und Herbst-Enzephalitisкомариный энцефалит
Katastrophen- und Militärmedizinэкстремальная и военная медицина (dolmetscherr)
Katastrophen- und Notfallmedizinмедицина катастроф и чрезвычайных ситуаций (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
kein schweres Heben und Tragenне поднимать и не носить тяжести (Andrey Truhachev)
Kfz.- und Panzer-автобронетанковый
Kiefer- und Gesichtsbereichчелюстно-лицевая область (EVA-T)
Kiefer- und Gesichtschirurgieчелюстно-лицевая хирургия
Kiefer- und Nasennebenhöhlenentzündungгаймороэтмоидит (Siegie)
Kind, das nach der ... Schwangerschaft und der ... Entbindung geboren wurdeребёнок ... беременности и ... родов (данные анамнеза, ... – вместо многоточия указывается нужное число Midnight_Lady)
Kinderstation für Urologie und Andrologieдетское уроандрологическое отделение (Andrey Truhachev)
Klassifikation der Geschädigten nach der Art ihres Abtransports und der Transportmittel, Abtransport-Transport-Fahrzeug-Klassifizierungэвакуационно-транспортная классификация
Klassifikation der Geschädigten nach der Art ihres Abtransports und der Transportmittel, Abtransport-und-Transport-Fahrzeug-Klassifizierungэвакуационно-транспортная классификация
Klassifizierung der Geschädigten nach der Art ihres Abtransports und der Transportmittel, Abtransport-Transport-Fahrzeug-Klassifizierungэвакуационно-транспортная классификация
Klassifizierung der Geschädigten nach der Art ihres Abtransports und der Transportmittel, Abtransport-und-Transport-Fahrzeug-Klassifizierungэвакуационно-транспортная классификация
Kontinenz- und Beckenbodenzentrumцентр восстановления континенции и лечения заболеваний тазового дна (jurist-vent)
Kontinenz- und BeckenbodenzentrumЦентр континенции и тазового дна (Лорина)
Korrelation und Regressionsanalyseкорреляционно-регрессионный анализ (dolmetscherr)
Krankengymnastik und ärztliche Beobachtungлфк и вк (teren)
Krankenhaus-Angst- und Depressionsskalaгоспитальная шкала тревоги и депрессии (viktorlion)
Krankheits- und Befundberichtистория болезни и медицинское заключение (Лорина)
Krankheits- und Fäulniserreger abtötende Mittelантисептики
Krasnojarsker regionales klinisches Zentrum für Mutter- und KinderschutzКККЦОМД (Лорина)
Labor- und Funktionsdiagnostikлабораторная и функциональная диагностика (dolmetscherr)
Labor- und instrumentelle Untersuchungлабораторно-инструментальное исследование (dolmetscherr)
Labor und technische Datenданные лабораторных и инструментальных исследований (paseal)
Land- und LuftstreitkräfteСухопутные и воздушные вооружённые силы
Leber- und Nierenprofil-Bluttestпочечно-печеночный комплекс (пакет лабораторных анализов paseal)
Leiter der zentral unterstellten medizinischen Einheiten und Einrichtungenначальник медицинских частей и учреждений центрального подчинения
Leitung für Behandlung und Abtransportлечебно-эвакуационное управление
Lenden- und Sakralwirbelsäuleпояснично-крестцовый отдел позвоночника (jurist-vent)
Lidöffnungs- und Lidschlussversuchфункциональные пробы – открытие и закрытие глаз (ЭЭГ SKY)
Links gebildetes und links gelegenes Herzлеворасположенное
Lippenband- und Zungenbandplastikenпластика уздечки языка и губ (EHermann)
Lokal- und RegionalanästhesienЛокальная и региональная анестезия (dolmetscherr)
longitudinale und diastolische LV-Funktionпродольная функция левого желудочка в диастолу (SKY)
Lungen- und Bronchialheilkundeфтизиопульмонология (dolmetscherr)
Länder und Erdteile verseuchendпандемический
Magen und Darm betreffendжелудочно-кишечный
Magen- und Darmtraktжелудочно-кишечный тракт (jurist-vent)
Manöver mit chirurgischen Kräften und Mittelnманёвр хирургическими силами и средствами
Manöver mit Kräften und Mitteln des Medizinischen Dienstesманёвр силами и средствами медицинской службы
materielltechnische und medizinische Sicherstellungтыловое обеспечение
Maul- und Klauenseucheрыльнокопытная болезнь
Maul- und Klauenseucheрыльно-копытная болезнь
Maul- und Klauenseuche-Virusвирус ящура
Maul- und Klauenseuchteящур
Maßnahmen zur Behandlung und Vorbeugungлечебно-профилактические мероприятия
Maßnahmen zur Behandlung und zum Abtransportлечебно-эвакуационные мероприятия
Medikamenten- und InstrumentensatzПФ-комплект
Medikamenten- und Instrumentensatzполевой фельдшерский комплект
medikamentöse und nichtmedikamentöse Behandlungмедикаментозное и не медикаментозное лечение (dolmetscherr)
medizinische Kontrolle der Gefechtsausbildung und der Körperertüchtigungмедицинский контроль за боевой и физической подготовкой
medizinische Säuglings- und Kleinkinderbetreuungмедицинское обслуживание новорождённых и детей раннего возраста (Лорина)
medizinische und biologische Physikмедико-биологическая физика (dolmetscherr)
medizinische und soziale Rehabilitationмедицинская и социальная реабилитация (dolmetscherr)
medizinisches Pflege- und Hilfspersonalсредний и младший медицинский персонал (viktorlion)
Mikrobiologie, Immunologie und Virologieмикробиология, иммунология и вирусология (dolmetscherr)
Mikrobiologie, Virologie und Immunologieмикробиология, вирусология и иммунология (dolmetscherr)
Militärsanitäre Hauptverwaltung der Roten Arbeiterund Bauernarmee und FlotteГлавное военно-санитарное управление Рабоче-Крестьянской Красной Армии и Флота (bis 1945)
mit Holzverkleidete und mit schrägen Stangen abgestützte Ausschachtung für ein Wohnzeltдеревянное гнездо с вертикальными бортиками и откосными жердями
Mitral- und Aorteninsuffizienzмитрально-аортальная недостаточность (aminova05)
Mitral- und AortenklappenfehlerМАПС (Midnight_Lady)
Mitral- und Aortenklappenfehlerмитрально-аортальный порок сердца (Midnight_Lady)
Morgens, mittags und abends und vor dem Schlafengehenутром, днём, вечером и перед сном (Andrey Truhachev)
MRT des kraniovertebralen Überganges und der HWSМРТ краниовертебральной области, МРТ КВО (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
Multivitamintabletten mit den Vitaminen A, B1, B2, C, D und PPполивитаминные таблетки с витаминами А, В1, В2, С, D и РР
Muskel- und Gelenkschmerzenболи в мышцах и суставах (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
Muster der Windungen und Furchen ausgeprägtрисунок извилин и борозд выражен (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
Mutter- und Kinderfürsorgeохрана материнства и детства
nach Ansicht der gesamten klinischen und paraklinischen Datenна основании всех клинических и параклинических данных (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
nach außen und innen gewölbtвыпукло-вогнутый
nach mündlicher und schriftlicher Aufklärungпосле устных и письменных разъяснений (Andrey Truhachev)
nach Rechtschaffen und Kalesпо Рехтшаффену и Кейлсу (Bavaro4ka)
Nach- und Vorsorgeklinikреабилитационно-профилактическая клиника (Лорина)
Nachweisbuch für die Übertragungen von Blut und Blutersatzmittelnжурнал учёта переливания крови и кровезамещающих жидкостей
Narben- und Adhäsionsbildungрубцово-спаечный процесс (paseal)
Nasen- und Rachen-Reizstoffотравляющее вещество раздражающего действия на слизистые оболочки носа и носоглотки
Nationales medizinisches Forschungszentrum für Kinder- und JugendgesundheitНациональный медицинский исследовательский центр здоровья детей (SKY)
Nerven- und Reflexerregbarkeitнервно-рефлекторная возбудимость (другая)
Neurologie und Neurochirurgieневрология и нейрохиругия (dolmetscherr)
Norddeutsche Gesellschaft für Otorhinolaryngologie und zervikofaziale ChirurgieНижненемецкоe обществo оториноларингология и челюстно-лицевой хирургии NDORL (Allgo)
Nährboden nach W.Wilson und E.Blairсреда Вильсона-Блера
Ohren-, Nasen-, Hals- und Gesichtschirurgieчелюстно-лицевая хирургия (SKY)
Operations- und Verband-операционно-перевязочный
Operations- und Verbandabteilungоперационно-перевязочный блок (Gesamtheit der Operations- und Verbandräume eines Verbandplatzes)
Operations- und Verbandabteilungоперационно-перевязочное отделение (des Lazaretts)
Operations- und Verbandblockоперационно-перевязочный блок
Operations- und Verbandgruppeоперационно-перевязочное отделение
Operations- und Verbandgruppeоперационно-перевязочная бригада
operative Chirurgie und topographische Anatomieоперативная хирургия и топографическая анатомия (dolmetscherr)
Organisations- und Rechtsgrundlagenорганизационно-процессуальные основы (dolmetscherr)
Orthopädie und Traumatologieортопедия и травматология (dolmetscherr)
Orthopädie und Unfallchirurgieортопедия и травматология (jurist-vent)
Orts- und Raumsinnпространственное чувство
palpable Poplitea- und Fußpulsenпульс подколенной артерии и пульс на тыльной поверхности стопы прощупывается хорошо (SKY)
parietales und viszerales Peritoneumпариетальная и висцеральная брюшина (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
Pfeffer-und-Salz-Fundusпигментация глазного дна типа "соль с перцем"
Pfeffer-und-Salz-Fundusсимптом "соль с перцем"
Phthisiologie und Pneumologieфтизиатрия и пульмонология (dolmetscherr)
Plan der Behandlung und des Abtransportsлечебно-эвакуационный план
Platten- und Schraubenosteosyntheseостеосинтез пластиной и винтами (jurist-vent)
postoperative Übelkeit und Erbrechenпослеоперационная тошнота и рвота (paseal)
Proteine und Aminosäurenбелки и аминокислоты (dolmetscherr)
prä- und post-KMдо и после введения контрастного вещества (Лорина)
Psoriasis der Handfläche und der Fußsohleпсориаз ладоней и подошв
Punkt- und Fleckblutungenточечные и пятнистые кровоизлияния (paseal)
Punktions- und Dilatationstracheotomieпункционно-дилатационная трахеостомия (Elena Orlova)
Punktions- und Katheterisierungstechniken einschließlich der Gewinnung von UntersuchungsmaterialПункции и катетеризации, включая получение материала для исследования (dolmetscherr)
Pupille rund und spieltзрачок круглый, с нормальной реакцией на свет (spielt – т.е. нормально сужается и расширяется в ответ на воздействие света Rabkin)
Pupillen direkt und indirekt lichtreagibelпрямая и содружественная реакция зрачков на свет в норме (SKY)
Pupillen isokor, rund und mittelweit, bds.зрачки с обеих сторон изокоричны, округлой формы, средних размеров (стандартная фраза из описания объективного обследования Dimpassy)
Putz- und Flickstubeкомната бытового обслуживания
Radiologie und Nuklearmedizinрадиология и ядерная медицина (dolmetscherr)
Reanimation und Intensivtherapieреанимация и интенсивная терапия (dolmetscherr)
regelrechte Ausbildung von Mark und Rindeкора и белое вещество головного мозга развиты правильно (paseal)
Reinigung und Verbesserung des Wassersочистка и улучшение воды
Reinigungs- und Waschplatzпункт чистки и мойки
Reiz- und Ausfallserscheinungenсимптомы раздражения и выпадения (неврологические jurist-vent)
reproduktive Gesundheit und Familienplanungрепродуктивное здоровье и планирование семьи (dolmetscherr)
Rippenfell- und Lungenentzündungплевропневмония
Ruhe- und Aufwärmestelleпункт отдыха и обогревания
Röntgen- und Strahlenklinikрентгенологическая и радиологическая клиника (Лорина)
Sanatoriums- und Kurbehandlungсанаторно-курортное лечение (Midnight_Lady)
Sanatoriums- und Kurbehandlungsauswahlсанаторно-курортный отбор (Bursch)
Sand- und Kohlefilterпесчано-угольный фильтр
sanitäre Kontrolle über den Zustand der Wasserstellen und ihrer Wasserqualitätсанитарный контроль за состоянием водоисточников и качеством воды в них
sanitär-epidemischer Zustand der eigenen Truppen und ihrer Unterbringungsräumeсанитарно-эпидемическое состояние своих войск и района их расположения
sanitär-epidemischer Zustand der Truppen des Gegners und ihrer Unterbringungsräumeсанитарно-эпидемическое состояние войск противника и района их расположения
sanitärer Zustand der Wasserversorgungsquellen, des Territoriums und der Ortschaftenсанитарное состояние источников водоснабжения, территории и населённых пунктов
Sanitätsinspektion für Wasserversorgung und Verpflegungсанитарная инспекция по водоснабжению и питанию
schräg nach außen und unten gerichtete Lidachsenstellungантимонголоидный разрез глаз (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
Schweizerische Gesellschaft für Gynäkologie und GeburtshilfeШвейцарское общество акушерства и гинекологии (Julia_Tim)
selbständige Kompanie der chemischen und Strahlungsaufklärungотдельная рота химической и радиационной разведки
Sende- und Empfangsgerätприёмно-излучающее устройство
Sexualwissenschaft und Sexualpathologieсексология и сексопатология (dolmetscherr)
Sicherstellung der medizinischen Behandlung und des Abtransports der Truppenобеспечение лечения и эвакуации войск
Sicherstellung der medizinischen Behandlung und des Abtransports der Truppenлечебно-эвакуационное обеспечение войск
Sicherstellung des Bade- und Wäschereibetriebesбанно-прачечное обеспечение
Signal-, Stellwerk- und Blockanlagenсигнализация, централизация и блокировка
Sozial- und Familienanamneseсоциальный и семейный анамнез (dolmetscherr)
Sozialhygiene und Organisation des Gesundheitswesensсоциальная гигиена и организация здравоохранения (dolmetscherr)
Sozialmedizin und Organisation der Gesundheitsfürsorgeсоциальная медицина и организация охраны здоровья (dolmetscherr)
Sozialmedizin und öffentliche Gesundheitсоциальная медицина и общественное здоровье (dolmetscherr)
Sozialmedizin und Öffentliches Gesundheitswesenсоциальная медицина и организация здравоохранения (paseal)
Sozialmedizin, Ökonomie und Organisation des Gesundheitswesensсоциальная медицина, экономика и организация здравоохранения (dolmetscherr)
Spiegelung von Speiseröhre, Magen und Zwölffingerdarmэзофагогастродуоденоскопия (... EVA)
Spreng- und Waschwagenполивочно-моечная машина
Start- und Landebahnвзлётно-посадочная полоса
Start- und Landeplatzвзлётно-посадочная площадка
staub- und wassergeschütztпылевлагонепроницаемый
staub- und wassergeschützte Uhrпылевлагонепроницаемые часы
Stellvertretender Oberarzt für klinische und gutachtliche Arbeitзаместитель главного врача по клинико-экспертной работе, КЭР (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
Sterilisations- und Destillationsanlage auf einachsigem Kfz.-Anhängerстерилизационно-дистилляционная установка на одноосном автомобильном прицепе
Stich- und Schnittwundeколото-резаная рана (Лорина)
Strahlen- und Röntgendiagnostikлучевая и рентгенодиагностика (dolmetscherr)
Straße für Kraftfahrzeuge und Frachtfuhrwesenавтогужевая дорога
Straßen- und Kommandanten-дорожно-комендантский
Straßen- und Wegenetzавтогужевые дороги
Straßenbau- und Kommandantendienst-дорожно-комендантский
Straßenbau- und Kommandantendienst-Bataillonдорожно-комендантский батальон
Städtisches Mariä-Schutz-und-Fürbitte-KrankenhausГородская Покровская больница (jurist-vent)
Störung des Wasser- und Mineralstoffwechselsнарушение водно-минерального обмена (dolmetscherr)
Stütz- und Bewegungsapparatаппарат движения
Stütz- und Bewegungsapparatопорно-двигательный аппарат
Stütz- und Bewegungsapparatопорно-двигательный аппарат (anatomisch übliche Zusammenfassung von Knochen, Gelenken und Skelettmuskeln)
Stütz- und Bewegungsorganeопорно-двигательные органы (dolmetscherr)
Stütz- und Bewegungsorganeорганы опоры и движения (dolmetscherr)
synkopale und präsynkopale Zuständeсинкопальные и пресинкопальные состояния (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
Syphilid der Hände und Fußsohlenсифилид ладоней и подошв
Syringomyelie der Hals- und hochthorakalen WirbelsäuleСирингомиелия шейного и верхне-грудного отделов позвоночника (диагноз NikolaiPerevod)
Syringomyelie der Hals- und hochthorakalen WirbelsäuleСирингомиелия шейного и верхне-грудного отдела позвоночника (диагноз NikolaiPerevod)
Syringomyelie der Hals- und oberen BrustwirbelsäuleСирингомиелия шейного и верхне-грудного отделов позвоночника (диагноз NikolaiPerevod)
KN-Tabletten aus flores Calendulae und Nikotinsäureтаблетки никотиновой кислоты с календулой
KN-Tabletten aus flores Calendulae und Nikotinsäureтаблетки никотиновой кислоты с лекарственными ноготками
KN-Tabletten aus flores Calendulae und Nikotinsäureтаблетки КН
Tag und Nachtкруглосуточно (Pretty_Super)
Telefonie- und Telegrafie-телефонно-телеграфный
Telegrafie-Sprech- und Kontrollanlageтелеграфное переговорно-контрольное устройство
Temperatur- und Feuchtigkeitsregimeтемпературно-влажностный режим
Therapie- und diagnostisches Verfahrenлечебно-диагностическая процедура (Sergei Aprelikov)
Therapie- und Präventionseinrichtungлечебно-профилактическое учреждение (jurist-vent)
Trage aus einer Stange, einer Zeltbahn und einem Tragegurtокопные носилки из шеста, плащ-палатки и лямки
Treib- und Schmierstoffversorgungснабжение горюче-смазочными материалами
Ultraschalluntersuchungen bei chirurgischen Erkrankungen und VerletzungenУльтразвуковые исследования при хирургических заболеваниях и повреждениях (dolmetscherr)
Unauffälliger Stuhlgang und Wasserlassenфизиологические отправления не нарушены (SKY)
unscharf und glatt konturiertс нечёткими и ровными контурами (Лорина)
unscharf und glatt konturiertс нечёткими, ровными контурами (Лорина)
unscharf und glatt konturiertнечёткие и ровные контуры (Лорина)
unscharf und unglatt konturiertс нечёткими, неровными контурами (Лорина)
Unterabteilung Behandlung und Abtransport der medizinischen Abteilung der Armeeлечебно-эвакуационное отделение медицинского отдела армии
Verband- und Aufwärme-перевязочно-обогревательный
Verband- und Aufwärmepunktперевязочно-обогревательный пункт
Verband- und Aufwärmestelleперевязочно-обогревательный пункт
Verband- und Verpflegungs-перевязочно-питательный
Verband- und Verpflegungsstelleперевязочно-питательный пункт
Verdrängung des Herzens und Mediastinumsсмещение сердца и средостения (bei Pleuritis)
Verdrängung des Herzens und Mittelfellsсмещение сердца и средостения (bei Pleuritis)
Versorgung mit Bekleidung und Ausrüstungобозно-вещевое снабжение
Versorgung mit Bekleidungs- und Ausrüstungsstückenвещевое снабжение
wissenschaftliches Versuchs- und Forschungsinstitutнаучно-исследовательский испытательный институт
Verwaltung der Verteilungs- und Abtransportstelleуправление распределительного эвакуационного пункта (in der DDR Teil der Lazarettverwaltung)
Verwaltung für Versorgung mit medizinischen Versorgungs- und sanitären Wirtschaftsgüternуправление снабжения медицинским и санитарно-хозяйственным имуществом
Verwundeten-, Bergungs- und Abtransportgruppe des Regiments-Med.-Punktesотделение сбора и эвакуации раненых полкового медицинского пункта
Verwundeten- und Kranken-Bergungs- und Abtransportgruppe des Regiments-Med.-Punktesотделение сбора и эвакуации раненых полкового медицинского пункта
Verwundeten- und Kranken-Bergungs- und Abtransportgruppe des Regiments-Med.-Punktesотделение сбора и эвакуации раненых и больных полкового медицинского пункта
von Leukozyten und Thrombozyten verarmter ErythrozytenkonzentratЭМОЛТ (эритроцитная масса, обеднённая лейкоцитами и тромбоцитами Midnight_Lady)
von Leukozyten und Thrombozyten verarmter ErythrozytenkonzentratЭМОЛТ (Midnight_Lady)
von normaler Größe und Echotexturнормального размера и эхогенности (SKY)
vor- und nachoperative Versorgungпредоперационный и послеоперационный уход (Sergei Aprelikov)
Vor- und Nachsorge bei Geburtдородовый и послеродовый уход (Лорина)
wach und dreifach orientiertсознание ясное, в себе, времени и пространстве ориентирован (proz.com folkman85)
Wachstum und Entwicklung des Menschenрост и развитие человека (dolmetscherr)
Wand- und Binnenechoэхогенность стенок и внутренней структуры органа (soboff)
Wasch- und Desinfektions-обмывочно-дезинфекционный
Wasch- und Desinfektionsgruppeобмывочно-дезинфекционное отделение
Wasch- und Desinfektionszugобмывочно-дезинфекционный взвод
Wasch- und Entgiftungs-обмывочно-дегазационный
Wasch- und Entgiftungsgruppeобмывочно-дегазационное отделение
Wasch- und Entgiftungspunktобмывочно-дегазационный пункт
Wasser- und Salzregimeводно-солевой режим
Wasser- und Salzstoffwechselводно-электролитный обмен (Выровая Анна)
Wasser- und Salzstoffwechselводно-солевой обмен (EVA-T)
Windungs- und Furchenmusterрисунок извилин и борозд (jurist-vent)
Wirbelsäule- und Rückenmarkverletzungпозвоночно-спинномозговая травма (AP Fachuebersetzungen)
Wirtschaft und Organisation der Gesundheitsfürsorgeорганизация и экономика охраны здоровья (dolmetscherr)
zu Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und fragen Sie Ihren Arzt oder ApothekerПеред применением ознакомьтесь с инструкцией и проконсультируйтесь с врачом или фармацевтом. (sunbird)
Zu- und Abluftventilationприточно-вытяжная вентиляция
Zug des medizinisch-sanitären Bataillons zum Bergen und Heraustragen der Verwundetenвзвод сбора и выноса раненых медико-санитарного батальона
Zug des medizinisch-sanitären Bataillons zur Bergung und zum Abtransport von Verwundeten und Krankenвзвод сбора и эвакуации раненых и больных медико-санитарного батальона
Zug für chemische und Strahlungsaufklärungвзвод химической и радиационной разведки (Untereinheit der Kompanie)
Sportabzeichen "Zur Arbeit und Verteidigung bereit"ГТО, готов к труду и обороне
zur weiteren Überwachung durch einen Chirurgen und Onkologenпод наблюдение хирурга и онколога (Andrey Truhachev)
Äbtransport-und-Transport-эвакуационно-транспортный
Äbtransport-und-Transport-эвакотранспортный
ärztliche Fort- und Weiterbildungусовершенствование врачей
ärztliche Fortbildung und Weiterbildungспециализация
ärztliche Fürsorgestelle für Körperkultur und Sportврачебно-физкультурный диспансер
Ätiologie, Pathophysiologie und Pathogenese von Krankheitenэтиология, патофизиология и патогенез заболеваний (dolmetscherr)
Ökologie und menschliche Gesundheitэкология и здоровье человека (dolmetscherr)
Ökonomie und Management im Gesundheitswesenэкономика и управление в здравоохранении (dolmetscherr)
Übernähen und Absetzen der Pulmonalarterieпрошивание и пересечение лёгочной артерии (jurist-vent)
Showing first 500 phrases