Russian | German |
груз, не оплаченный таможенной пошлиной | unverzolltes Gut |
грузовое судно, не работающее на определённой линии | Tramp |
защитный грунт, не удаляемый перед сваркой | überschweißbares Vorkonservierungsmittel |
зона судна, не защищённая спринклерной системой | nicht berieselter Bereich |
кильсон, не связанный с килем | Trägerkielschwein |
лоцман, не имеющий лоцманского свидетельства | Wildlotse |
материал гидрокостюма, не обладающий теплоизоляционными свойствами | Werkstoff ohne eigene Isolierung |
металлический корпус, не находящийся под напряжением | nicht spannungführendes Metallgehäuse |
морской район, не обеспеченный картами | nichtkartiertes Seegebiet |
не вибрирующий | schwingungsfrei |
не всплывающая мина | auftriebsfrei |
не говоря о | abgesehen von |
не годный к эксплуатации | betriebsunfähig |
не дающий искр | funkenfrei |
не занятый работой чартерный тоннаж | freie Chartertonnage |
не защищённый от волнения причал | offener Anlegeplatz |
не имеет значения | das ist ohne Belang |
не имеет место | ist nicht der Fall |
не имеющее класса судно | nicht klassifiziertes Schiff |
не имеющее класса судно | Schiff ohne Klasse |
не имеющее полей пространство ал | feldfreier Raum |
не может быть и речи | es kommt nicht in Frage |
не может быть и речи | außer Frage stehen |
не обработанная кромка реза | rohe Schnittkante |
не обращать внимания | außer acht lassen |
не отмеченный на карте риф | nicht verzeichnetes Riff |
не подлежащая классификации холодильная установка | nicht zu klassifizierende Kühlanlage |
не прессующийся | inkompressibel |
не пригодный к использованию | unbrauchbar |
не принимать в расчёт | vernachlässigen |
не пробитый | unperforiert |
не проскальзывающий | schlupffrei |
не сжимающийся | inkompressibel |
не содержащий примесей ртути | quecksilberfrei |
не сработавшая мина | Versager |
не сработавшая торпеда | Versager |
не требующий обслуживания | wartungsfrei |
не требующий ухода | wartungslos |
не учитывать | außer acht lassen |
не учитывая | unter Vernachlässigung |
не учитывая | dessen ungeachtet |
оговорка о том, что посадка на мель в некоторых случаях не считается аварией | Strandungsklausel |
освидетельствование, не связанное с классом | Besichtigung außerhalb der Klassifikation (судна) |
сигнал "не могу управляться" | Fahrtstörungssignal |
скала, не нанесённая на карту | nicht verzeichnete Klippe |
склад товаров, не облагаемых пошлиной | Zollfreilager |
склад товаров, не облагаемых таможенной пошлиной | Freilager |
судно, не имеющее спальных пассажирских мест | Fahrgastschiff ohne Übernachtungsmöglichkeiten |
судно, не подпадающее под требования конвенции | Nicht-Vertrags-Schiff |
судно, не прибывшее вовремя в порт | überfälliges Schiff |
судно, не принадлежащее государству | Privatschiff |
судно, не принимающее волны на бак | trockenes Schiff |
трос, заведённый за не приспособленную для этого конструкцию | Beiholer |
трос, заведённый за не приспособленную для этого конструкцию | Beistopper |
фонарь огня "не могу управляться" | Havarielaterne |