Russian | French |
борец за мир | combattant de la paix |
бороться за выживание | combattre pour la survie (кого-л., чего-л., de qn) |
бороться за выживание | combattre pour la survivance (кого-л., чего-л., de qch) |
бороться за место под солнцем | défendre sa chance |
бороться за место под солнцем | chercher sa place au soleil |
бороться за правое дело | lutter pour la cause juste |
борцы за дело народа | champions de la cause du peuple |
борцы за мир | combattants de la paix |
борцы за мир | militants de la paix |
борьба за власть | lutte pour le pouvoir |
борьба за мир | lutte en faveur de la paix |
борьба за рынки сбыта | action pour les débouchés |
борьба за существование | lutte pour l'existence |
брать за образец | prendre pour exemple |
брать за образец | suivre un modèîe |
брать за образец | suivre l'exemple de |
быть в ответе за | être responsable de |
быть в ответе за | répondre de |
в выпуске за март 2018 года | dans l'édition de mars 2018 |
взвесить все "за" и "против" | peser le pour et le contre |
взвешивать все "за" и "против" | peser le pour et le contre |
взять за правило | poser pour règle |
взяться за работу | se mettre à la besogne |
взяться за работу | se mettre à l'œuvre |
взяться за работу | se mettre au travail |
война за независимость | guerre d'indépendance |
война за рынки сбыта | guerre des débouchés |
встреча за круглым столом | la table ronde |
встреча за круглым столом | entretien à table ronde |
выйти за пределы | dépasser les bornes (чего-л., de qch) |
выйти за пределы | sortir des bornes (de qch) |
выйти за пределы | dépasser les limites (чего-л., de qch) |
выйти за пределы | franchir les bornes (чего-л., de qch) |
выйти за пределы | dépasser les limites de |
выйти за пределы | franchir les limites (чего-л., de qch) |
выйти за привычные рамки | sortir du cadre ordinaire |
высказаться за | s'affirmer pour |
высказаться за | se prononcer pour (en faveur de) |
выставить за дверь | congédier |
выставить за дверь | éconduire |
выставить за дверь | mettre dehors |
выставлять за дверь | mettre à la porte |
выставлять за дверь | éconduire |
выставлять за дверь | congédier |
выставлять за дверь | mettre dehors |
выступать за | se prononcer pour |
выступать за | s'affirmer pour |
выступать за | se faire le champion (de qch) |
выступать за | se faire le partisan (de qch) |
выступать за | préconiser |
выступать за | être pour |
выступить за | se faire le champion (de qch) |
выступить за | se faire le partisan (de qch) |
выступить за | préconiser |
выступить за | se prononcer pour |
выступить за | s'affirmer pour |
выступить за | être pour |
выходить за обычные рамки | dépasser le cadre |
выходить за обычные рамки | dépasser les limites |
выходить за обычные рамки | sortir du cadre ordinaire |
выходить за пределы | dépasser les bornes (чего-л., de qch) |
выходить за пределы | dépasser les limites (чего-л., de qch) |
выходить за пределы | franchir les bornes (чего-л., de qch) |
выходить за пределы | franchir les limites (чего-л., de qch) |
выходить за привычные рамки | sortir du cadre ordinaire |
выходить за рамки закона | dépasser le cadre de la loi |
гнаться за почестями | courir les honneurs |
гнаться за славой | courir après la gloire |
голос за | vote affirmatif |
голосовать за резолюцию | voter une résolution |
движение за мир | mouvement pour de la paix |
доводы за и против | le pour et le contre |
за бесценок | à bas prix |
за границей | à l'étranger |
за границу | à l'étranger |
за день до публикации | la veille de sa parution (Alex_Odeychuk) |
за закрытыми дверями | fermé aux média (rencontre z484z) |
за исключением | hormis (кого-л., чего-л.) |
за исключением | excepté (кого-л., чего-л., qn, qch) |
за исключением | sauf (кого-л., чего-л.) |
за исключением | à l'exception (кого-л., чего-л., de qn, de qch) |
за истёкший год | au cours de l'année écoulée |
за короткое время | en un temps très court |
за наличный расчёт | argent comptant |
за наличный расчёт | au comptant |
за недостатком времени | à défaut de temps |
за недостатком времени | faute de temps |
за несколькими исключениями | à quelques exceptions près |
за неуплату | pour défaut de paiement |
за отсутствием | faute (чего-л., de qch) |
за очень короткий срок | en un délai très court |
за подписью | portant la signature (кого-л., de qn) |
за подписью | signé (кого-л., par qn) |
за пределами | en dehors (чего-л., de qch) |
за редким исключением | à rares exceptions près |
за редким исключением | à quelques exceptions près |
за рубежом | à l'étranger |
за сроком давности | il y a prescription |
из-за границы | de l'étranger |
из-за недостатка | en absence de |
из-за несчастного случая | par accident |
капиталовложения за рубежом | investissements à l'étranger |
конференция за "круглым столом" | "table ronde"f |
наблюдать за выполнением | contrôler l'exécution (чего-л., de qch) |
надбавка за выслугу лет | prime d'ancienneté |
надбавка за выслугу лет | allocation pour ancienneté de service |
надбавка за непрерывный стаж | prime d'assiduité |
не лезть за словом в карман | avoir la répartie vive |
не лезть за словом в карман | avoir la langue bien pendue |
не лезть за словом в карман | ne pas avoir sa langue dans la poche |
ни за какие сокровища! | pas pour tout l'or du monde ! |
обратиться за помощью | solliciter l'aide (к кому-л., de qn) |
обращаться за поддержкой | chercher un soutien |
обращаться к кому-л. за помощью | solliciter l'aide (de qn) |
обращаться за помощью | solliciter l'aide (к кому-л., de qn) |
он за словом в карман не лезет | il a la langue bien pendue |
оставлять за собой право | se réserver le droit |
осуществлять капиталовложения за счёт собственных средств | financer les investissements par ses propres ressources |
ответственность за это ложится на него | la responsabilité lui en incombe |
пенсия за выслугу лет | pension d'ancienneté |
пенсия за выслугу лет | pension pour ancienneté de service |
плата за наём торгового помещения | pas de porte |
плата за обучение | paiement des droits d'études |
платить за квартиру | payer son loyer |
погоня за сенсациями | course au scoop (Yanick) |
погоня за цифрами | course aux chiffres |
покупать за наличные | acheter au comptant |
поставить за правило | poser pour règle |
премия за хорошую работу | prime d'assiduité |
принять за чистую монету | prendre pour de l'argent comptant |
продавать за наличный расчёт | vendre au comptant |
продать за наличный расчёт | vendre au comptant |
проливать кровь за Родину | verser son sang pour la Patrie |
пролить кровь за Родину | verser son sang pour la Patrie |
прятаться за ширму | s'abriter derrière le paravent de (чего-л.) |
следить за исполнением | veiller à l'exécution |
следить за событиями | suivre les événements (в мире, dans le monde) |
события следуют одно за другим | les événements se succèdent |
спасибо за подписку | merci de votre inscription (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
спасибо за подписку | merci de votre inscription (Alex_Odeychuk) |
стоять за правду | défendre la bonne cause |
факты говорят за себя | les faits parlent d'eux-mêmes |
хвалить кого-л. за его работу | louer qn de son travail |
цена за наличный расчёт | prix au comptant |
цепляться за прошлое | s'accrocher au passé |